共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
电影片名的翻译是再创作的过程,对电影的口碑有重要的影响。不难发现,外语电影汉语片名中四字格占有重要的比例。四字格作为一种具有中国特色的语言表达形式,其简洁性和独特的语言美感使其深受译者和观众的喜爱。本文选取了一些优秀的四字电影译名来探讨电影片名翻译中四字格的使用,并分析了四字格电影片名的意义。 相似文献
4.
自从1993年中国引进了第一部好莱坞电影以来,海外电影在中国市场经历了迅猛的发展,影视字幕翻译由此引起了巨大的关注。该文从归化角度出发,以2020年好莱坞电影《花木兰》中皇帝的旨令为例,对字幕译文中的四字格进行归类,分析其结构,并探讨其运用对实现归化的意义。研究发现,合理的四字格运用能让中文字幕更好地符合中国观众的阅读习惯,从而帮助观众更好地理解原文信息。 相似文献
5.
6.
张士儒 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》1983,(2)
(口格)(ge) “格”字是一个表示征询肯定、否定或可能的语气副词。例:你(口格)去看电影?意即:你去不去看电影?或:你去看电影吗?还是不去呢!你(口格)是病了?意即:你是不是病了?或:你病了吗?还是没病!诸如此类的日常生活口语是比较多的。“(口格)”也写作“格”或“隔”。《容斋随笔》二:“乐天诗云:‘如今格是头成雪,弹到天明亦任君。’元微之诗云:‘隔是身如梦,频来不为名。’‘格’与‘隔’二字义同, 相似文献
7.
喁偶冰 《聪明泉(少儿版)》2005,(8)
现实生活中,没有人愿意被别人当成傻瓜。可是,有许多获得肯定、得到成功的人,在一开始的时候,往往也是许多”聪明人”眼中愚蠢的傻瓜。詹姆森·哈代是一个喜欢冒险的人,他周围的朋友和同事都认为他是一个满脑子怪念头的“傻瓜”。当他某次不经意间看到了一篇《电影的原理》的报道之后,便从电影底片的转盘中产生了灵感:他想让底片上的画面一次只向前移动一格,以便老师能够有充足的时间详细阐述画面里的内容。这个想法让哈代受到不少嘲笑,但是他没有因此退缩,经过不断地反复研究与实验之后,哈代终于成功地实现了让画面与声音同步进行的目标,创… 相似文献
8.
《新语文学习(小学作文)》2013,(5):50
这是梦工厂电影公司出品的一部黏土动画电影。电影中的动画人物都是用黏土捏制的,然后摄制组再采用"逐格拍摄"的特殊方法拍摄完成,工程浩大。影片讲述了农场的一群母鸡成功逃离农场的故事。 相似文献
9.
刘颖 《小星星(作文100分)》2006,(5)
亚历克斯是一个小男孩,他是个犹太人,是被德国鬼子拘禁在“格托”里的无数个男男女女老老少少的犹太人中的一个。德国鬼子你一定不陌生,电视里、电影里我们曾经见到。穿着沉重的靴子,扛着枪,气势汹汹地走着,而且他们的眉头似乎永远地锁着。让我来告诉你“格托”是什么。“格托”就是隔离区。把犹太人关进隔离区,是为了将犹太人同周围的世界隔离起来,割断犹太人同世界的联系。波兰的首都华沙是犹太人非常集中的地区,纳粹分子为了对犹太人进行更集中的迫害,在华沙建立了一个大“格托”。“格托”里拥挤不堪,条件恶劣,犹太人被强迫在德国人开的… 相似文献
10.
《课堂内外(高中版)》2014,(2)
正"电影片尾有惊喜‘彩蛋',提前离场你就亏大了!"电影剧情一完,就忙着起身往外走,几乎是每一个看电影的人都会做的动作——银幕上还正在播放的片尾,已经没有什么意义了。如果,你是那个连最后的字母都会看完的观众,面对一排排滚动的枯燥字幕,是不是应该获得一点额外的奖励?答案是肯定的,这就是"电影彩蛋",在英文中有个正式的名称,叫做思丁格(Stinger)。据说,这个说法源自复活节彩蛋。西方国家过复活节时,家长会在家里的各个角落藏好染色的彩蛋,让小朋友找寻。电影的制作人员借用了这个概念,为了"奖励"那些有耐心把片尾字幕看完的观众,会在片尾字幕的中间或者最后放上一段隐藏剧情、制作花絮、删节片段或者搞笑画面。这样做,既鼓励观众尊重创作者,也能让影迷们体验惊喜。进口片制作片尾彩蛋的传统由来已久,但国产电影的彩蛋概念却是近几年才开始普及的,而且风头十 相似文献
11.
12.
[案例]二年级&;lt;统计&;gt;,这节课主要是让学生在一年级所学的统计图一格表示1个单位的基础上理解1格表示两个单位.
第一个班,我是这样上的:
师:除了用统计表整理数据,我们还可以用统计图.(教师贴出一张统计图,用红色颜料存上而涂了1格.)…… 相似文献
13.
电影片名是影片的“标签”,承载着宣传、推销影片的功能,在最短时间内让观众了解其内容,对一部电影的成功起着重要的作用。而如今电影片名的翻译中存在着“一名多译”及“错译”等诸多现象,对电影的传播和发展产生了不利的影响。本文基于电影片名翻译的基本方式,通过对电影片名译名进行分析比较,提出电影片名翻译的三个原则和四种方法。 相似文献
14.
如果把一篇文章比作一部荡气回肠的电影,那么文本细节就如同一个个惊心动魄的特写镜头。没有特写镜头的电影容易让人昏昏欲睡,同样,没有细节教学的文章容易让人转瞬即忘。在回顾以往学过的知识时,很多系统性或逻辑性的知识可能会遗忘,而脑海中深留的往往是一些经典的文字、一些生动的例子或者是一些触动心弦的震撼。 相似文献
15.
16.
17.
18.
电影作为文化与商业的共同体,是让世界了解本民族文化的窗口。它能让你开怀大笑抑或是陶冶情操,抑或是感受科幻世界,体验不一样的人生经历。一部好的电影,往往从片名开始就能吸引观众。电影作为一种文化产业积极地对外输出有助于中国文化走出去,而电影片名的翻译是中国电影中国文化走出去至关重要的第一步。从勒菲弗尔的“改写理论”来看,电影片名的翻译其实是再创造的过程。翻译好的话将赋予片名新的活力,且为目的语观众所接受。该文以勒菲弗尔的“改写理论”为框架,对不同英语电影片名的英译名进行分析,总结出中文电影片名的翻译方法,同时还对译者提出了建议,以期为中国电影走出去,中国优秀文化走出去贡献力量。 相似文献
19.
正"啪嗒"一声,电影院的灯亮了,人们高声谈论着跌宕起伏、扣人心弦的电影情节,三三两两地往外走着。谁会注意到,这时候银幕其实还亮着,在黑的底色映衬下显得格外亮眼的白色字幕正缓缓向上滚动。大厅里回荡着因无人倾听而显得格 相似文献
20.
王冰 《语文学刊:高等教育版》2010,(6):123-125
在既对立又统一的点画关系上,篆刻创作完成了对其矛盾的处理过程,进而产生篆刻的美。这种由矛盾而共生出的美感主要体现在对印章空白的处理,笔画的穿插与挪让以及边框界格的布局。笔画的穿插与挪让和对边框界格的安排,其实都是围绕空白这一要素展开的。在对笔画与空白展开一系列的精心策划之后,印内的空间得到更加妥善合理的安排,整个印章也更加光彩夺目。 相似文献