共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
通过目的语受众问卷调查发现《论语》英译本在国外传播的现状:传播主体多样化欠缺,传播的主流动力不足;传播内容呈现形式单一,传播技术更新较慢;传播对象缺少清晰定位,读者阅读偏好不明;等等。基于这一现状,提出三个对策:一是丰富传播主体,官方主流引领;二是创新传播形式,更新传播技术;三是划分传播对象,满足不同偏好。通过这些传播策略可提升《论语》等中国典籍在国外的传播效果。 相似文献
5.
陈立武 《山西教育(综合版)》2007,(9):36-36
忙碌了一天,当我处理完各种琐碎事务,拖着疲惫的身体回到家中后,再也不想捧读那些理论大书,而是随手翻开新到的《读者》。猛然,一篇有趣的文章吸引了我——《猛兽 相似文献
6.
7.
9.
11.
12.
13.
《中学生(作文版)》2009,(9):56-56
《中学生》80周年之“大寻找”活动正在火热进行中,每天我们都会收到许许多多来自全国各地的新老读者的来信,有很多的爷爷奶奶和爸爸妈妈委托孩子给我们写信,还有几位读者给我们寄来了小卡片。这些信件源源不断地传递到每一个编辑手里,给我们感动,给我们惊喜,给我们动力。让我们继续相约在《中学生》! 相似文献
14.
15.
符号学是二十世纪一门新兴的学科,拟应用符号学理论对《读者》杂志封面进行分析。主要从符号的“能指”、“所指”、符号的分类(图像符号、文字符号、象征符号)和符号的意义生成方面着手,分析《读者》封面追求真善美的符号特征与符号意义。 相似文献
16.
李耀 《宿州教育学院学报》2022,(3):119-125
《孟子》位列“四书”之一,在中华文化走出去的背景下,其对外译介情况受到学界关注,但当前针对《孟子》海外读者评论的专门分类细化研究尚不完善和全面。首先对《孟子》各个译本的传播接受情况进行了调查,并从中选取传播程度广。接受程度高的译本,通过对读者评论文本的细读分析、语料检索,归纳总结出读者视域中译本评论的外在表现及内在动因。研究发现,《孟子》的成功译介需要从译本研究维度、译效实现维度以及译本推介维度三个方面综合考虑。 相似文献
19.