首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
英语历史现在时是一般现在时现联性的体现。从时空概念隐喻的角度来看,它反映的是“空间域”到“时间”域上的映射,是空间上的远距离转换成了说话人心理空间上的近距离。在概念隐喻的视角下来理解历史现在时,我们就能够清楚地解释一般现在时描述过去事件这一语法形式与语法意义的矛盾,真正把握历史现在时的认知理据。  相似文献   

2.
英语历史现在时是一般现在时现联性的体现.从时空概念隐喻的角度来看,它反映的是"空间域"到"时间域"上的映射,是空间上的远距离转换成了说话人心理空问上的近距离.在概念隐喻的视角下来理解历史现在时,我们就能够清楚地解释一般现在时描述过去事件这一语法形式与语法意义的矛盾,真正把握历史现在时的认知理据.  相似文献   

3.
合成空间理论在之前的研究中已成功应用于对实时隐喻的解释,这一理论同样能够应用于概念转喻的认知分析。概念转喻包括命题转喻和言外转喻,两者可视为空间合成从点对点映射经过类属空间再到层创结构生成的动态认知过程,进而推出话语的实时语用意义。因此,合成空间理论可用于阐释概念转喻的实时意义建构和分析实时转喻过程中包含的语用推理机制。  相似文献   

4.
心理空间是通过触发存储于长时记忆中的信息结构而建构的概念组合,包括输入空间Ⅰ,输入空间Ⅱ,类属空间和合成空间.不同空间通过跨空间映射实现对接.映射的过程包括组合、完善和阐述.映射的实现基础是认知语境的构建,而认知语境作为心理建构体,通过经验知识把外部时空刺激内化为认知能力,并重新组合,形成新的心理空间.  相似文献   

5.
英语时态中过去时和现在时在运用中与其时态定义看似矛盾,然从隐喻认知角度分析,这是人们在空间域中形成的某些意象图示通过隐喻映射到时间域,再进一步映射到心理域的结果,这一过程正好反映了人们从已知到未知,从具体到抽象的认知规律。  相似文献   

6.
在外语的教学和学习中,阅读起着关键作用,对学生听、说、写、译几项能力的培养都有着重要影响。然而传统的英语阅读教学中存在着一定的问题。本文分析了学生英语阅读中的主要障碍,并试从心理语言学的角度分析影响学生阅读的心理因素,同时探索提高学生提高英语阅读能力的途径和方法。  相似文献   

7.
本文从心理语言学的角度对中式英语的产生原因进行分析,认为其根本原因在于母语和英语之间的英语句法负迁移。并通过心理语言学中的语言输出理论和输入假设理论以及模版理论对英语句法负迁移进行深入研究。  相似文献   

8.
中式英语在学习英语过程中是普遍存在的,它来源于母语汉语的影响,是一种符合语法规范的,却不符合地道的英语表达方式的、不能被本族语者接受的不规范的语言。如不正确认识它的形成原因,就会给英语语言习得造成一定障碍,并且阻碍跨文化交际的顺利实现。  相似文献   

9.
英语语言的历史发展通常分为古英语、中古英语和现代英语三大阶段。由于在历史上曾和多种民族语言接触,它的词汇非常多元化。英语是世界上最被广泛使用的第二语言,世界上把英语作为外国语来使用的人数也日益增多。因此,了解英语的发展史有助于深入掌握英语。  相似文献   

10.
<正>中学历史教学有两个必须最先解决的基本问题:时间与空间。任何历史事件都发生在一定的时间与空间,离开了时间与空间,历史事件就失去了存在的载体,也就失去了其称为历史事件的基本条件。历史时间与历史空间就像中  相似文献   

11.
英语学习中,时态的学习和运用对学习尤其中低水平学习来说是一个困难之处。母语的干扰及时间短语的忽视是其中的原因。学习中,不同水平、不同目的、不同职业的学习需要不同的语法书来帮助学习。因此,学习应精心选择适合自己的语法书。  相似文献   

12.
很多语法学家认为,时态由动词的具体形式来体现,现在时态表示现在,也表示将来,这在理论上自相矛盾,因为他们没有解决“一般现在时”的实质问题。实际上,“一般现在时”的实质是现联性——动作、状态与说话时刻的联系。  相似文献   

13.
蒙古语和英语分属不同的语系和语言类型,在时态表述上存在差异。本文在对比蒙古语和英语时态的基础上,对蒙古语过去时和英语现在完成时进行比较。其对比结果发现,蒙古语的时态是着眼于动作或是事情发生的时间而划分,较为粗略,没有和体相结合;而英语的时态是时和体双重影响下产生,表述上更详细、具体。蒙古语的每个时所涵盖的时间概念比英语的广。蒙古语的过去时至少可以包含英语中的一般过去时、现在完成时、过去完成时和过去进行时所表达的时间概念。英语现在完成时所表达的时间概念在蒙古语中属于过去时表达的范畴。因此,两者在概念、形式结构、用法上的差异值得学习者借鉴。  相似文献   

14.
英语一般现在时除表示现在时间以外,还可以用来表达过去与将来时间。从一般现在时的实质现联性出发,以其两个基本特征——时间上的双向联系和心理上的现联性为依托,运用转喻认知机制对英语一般现在时语法形式和语法意义之间存在的矛盾进行了阐释,从而揭示一般现在时丰富的语法表意功能背后所隐藏的认知理据。  相似文献   

15.
在汉语中,“现在”时制的意义通常由词汇意义、特定的结构、语法形式以及语言环境等来共同承担的。本文着重分析了现代汉语现在时的特点及其使用环境。  相似文献   

16.
英语情态动词现在时态的语义和用法十分复杂。按相别和级第对其语义和用法进行分析和研究有利于正确理解和使用。  相似文献   

17.
文章从功能语法的角度探讨汉诗英译过程中的时态处理。汉英两种语言中的时态存在差异,这种差异影响了汉诗英译的表达效果。作者主要从三个方面探讨译者需注意的问题:现在时和过去时两者皆可用时的效果区别,诗中有明确时态限制时如何处理以及诗句中的引述语的时态处理。作者最后提出结论:汉诗英译中时态处理的主要出发点是语言形式和修辞方面对语言表达的效果。  相似文献   

18.
在传统语法书里,英语动词过去时被定义为一种指称性的时态,主要用于表述以说话的时间为参照点过去发生的事情或存在的状态。然而动词的过去时态还有非过去时间用法。本文从认知的角度探讨英语动词的过去时态的用法,揭示动词过去时态的本质特征,即距离性,包括时间距离、现实距离和心理距离。  相似文献   

19.
俄语动词"时"的定义和用法相当复杂,同一个时间形式在不同上下文、不同语言环境中,表示不同意义,这对学习者来说,造成了极大困扰。本文以俄语动词现在时为例,运用对立统一的辩证理念解析其直义与转义,旨在寻找时间形式和时间意义的切合点,揭示其规律性,使俄语动词现在时直义与转义这对矛盾体得以完善统一,从而消除学习者的心理障碍,提升其学习兴趣,达到和谐交际的目的。  相似文献   

20.
日语中也有过去和非过去的时态对立。英语中表达过去发生的事是用「V+ed」的形式来表达,日语则是用「た」形来表示过去时。这是大家都清楚的。但日语中的「た」形并非单单表示过去,对日本语的「た」形时间点的理解我们应该理解为它可能是与现在有关联的那一瞬间的现在这一时间点,也可能是完全与现在分割开的过去这一时间点。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号