共查询到20条相似文献,搜索用时 9 毫秒
1.
委婉语作为一种社交生活的重要交流方式和表达手段其产生的具体年代已无法考证,但最为一种普遍的语言现象,其深深植根于人们的日常交际中。为了实现预期的交际效果,避免给人带来尴尬,或者减少给别人带来的伤害,人类创造出了委婉语这样一种有效的言语表达方式。它广泛应用于社会各阶层及各个领域,它不仅是人们社交的需要,更是言语交际中协调人际关系和社会关系的重要手段。避讳、掩饰和褒扬是委婉语三个非常重要的功能,同时也是委婉语产生的重要社会心理基础。本文通过对中英委婉语现象的对比,希望能够有效地说明委婉语的语用功能,有助于克服跨文化交际中的障碍,提高跨文化交际效果和语言教学效果。 相似文献
2.
林娜 《商丘师范学院学报》2007,23(7):116-118
英汉请求语虽然有一些相同之处,但也存在显著差异.在句法方面,英语最显著的特征是通过使用情态动词的过去式以及把动词名词化来降低请求的强加性,汉语请求中的礼貌主要是通过使用带有礼貌标志语的祈使句来实现;在语篇方面,英语多使用后序列,而汉语多使用前序列;在请求策略选择方面,汉语中的直陈式请求语所占的比例要比英语中所占的比例大.通过此对比研究,旨在揭示蕴含其中的文化价值,并希望引起外语学习者对文化差异的重视. 相似文献
3.
4.
异形诗以其特有的排列形式和诵读方式,在中西诗歌史上占有不可忽视的地位。中英异形诗均突出了诗歌的感性形象和绘画性。从回文诗、视觉诗、抽象诗的分析中可见中国异形诗注重表现,讲究含蓄,强调朦胧的意境美;英国异形诗注重再现,感情激越,直抒胸臆。异形诗的对比分析显示出中英文化、思维和传统诗学的差异。 相似文献
5.
6.
沈燕 《中学语文教学参考(初中生版)》2010,(9):64-66
中国是一个诗的国度。在数千年的文化传统中.中国古典诗歌积淀形成了特有的言说方式和审美特质——诗语与诗味。从文章体式的角度讲。诗语与诗味充分体现了古典诗歌的独特性。我们以阅读常规文体的方式阅读古典诗歌,读不懂诗;以鉴赏常规语言的方式鉴赏古典诗歌。 相似文献
7.
14.
15.
魏虹 《读与写:教育教学刊》2008,(Z1)
2月14日是西方的情人节。人们常说,爱情是文学永恒的主题。情诗,如同不朽的爱情一样,总能让我们的心为之颤动。一见钟情给安娜多丽雅我觉得同天上的神仙可以相比,能够和你面对面的坐在一起, 相似文献
16.
王婷 《语文学刊:高等教育版》2014,(2):75-75,83
语言是人们在活动过程中产生和发展起来的一种社交工具,其功能就是沟通信息,但在特定的语言行为中,却被赋予了它自身所没有的超人的感觉和超人的力量.社会成员竞认为语言本身能给人类带来某种吉祥或不幸,人为地设置了种种语言禁区.禁忌是一种普遍存在的社会现象,它会随着社会的发展而变化.为此,本文重点分析中英日常会话中的禁忌语在称谓语、问候语、动物词语、身势语和价值观方面的差异,这些差异往往会给跨文化交际带来一些障碍和影响,所以,正确使用禁忌语能够帮助英语学习者充分了解异国的文化背景,成功地进行跨文化交际. 相似文献
17.
刘一诺 《辽宁教育行政学院学报》2009,26(10):126-127
中英委婉语历史悠久,如果说委婉语的起源是宗教迷信,是阶级的产生和社会等级差异的存在,那么时神祗的婉称和对人的称谓敬辞则是人类最早的委婉语.由于委婉语的礼貌性.可以减少许多不必要的冲突,被广泛应用到各个领域,并且实用性越来越强,因此在高校英语教学中,教师需要充分重视委婉语的教授,建议设立专门的委婉语课程,或至少要将委婉语的教学穿插到英语理论课、英语口语课以及英语听力课的教学中. 相似文献