首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
The present study investigated the development of linguistic awareness in children exposed to the early learning of a second language in Grades 3–5 of primary school, i.e. between the ages of 8 and 10. The aim was to determine whether this bilingual experience enhanced the development of phonological awareness in beginning readers in a bilingual French-regional language school programme compared with a population of monolingual children receiving traditional education. More specifically, in light of research promoting the hypothesis of a “bilingual advantage”, we set out to determine exactly how long children need to be exposed to a second language before bilingualism starts to influence the development of their phonological awareness. Tasks designed to assess phonological awareness were administered to more than a hundred children. Results suggest that children who have undergone a bilingual school programme display a more highly developed phonological awareness than their monolingual peers from age 9 onwards, i.e. in Grade 4. These results are discussed in the light of ongoing research on bilingualism, bilingual education and threshold theory.  相似文献   

2.
Abstract

This study compared the effectiveness of the discovery and verbal reception teaching methods as a function of instructional language in unilingual and bilingual subjects. Unilingual subjects were taught in English while bilingual subjects were taught in either their primary language, Spanish, or their secondary language, English. The results indicated that regardless of language or method of instruction, bilingual subjects took longer to acquire the conceptual rule than unilingual subjects. The retention and transfer performance of unilingual and bilingual subjects taught in their primary language was best when the verbal reception method was used. When taught in their secondary language, however, the retention of bilingual subjects was better following the discovery method.  相似文献   

3.
The purpose of this study was to examine the relationship between a teacher report measure, the Teacher Rating of Oral Language and Literacy (TROLL; Dickinson et al. in Teacher rating of oral language and literacy (TROLL): a research-based tool. Center for the Improvement of Early Reading Achievement, University of Michigan, Ann Arbor, 2001) and a direct behavioral measure of language development, the Preschool Language Scale-4 (PLS-4; Zimmerman et al. in Preschool Language Scale-4. The Psychological Corporation, San Antonio, 2002), among English-speaking (n = 210), Spanish-speaking (n = 34), and English/Spanish bilingual (n = 109) typically-developing preschool children. Three hundred and fifty-three preschool children who attended early childhood education programs in an urban area of the Southwestern United States participated. Preschool teachers completed the TROLL, and the PLS-4 was individually administered to the children at preschool centers. The TROLL and PLS-4 were significantly correlated for English-speaking children, but with small effect sizes noted. For Spanish-speaking children, the TROLL and the expressive subscale of the PLS-4 were not significant, and for bilingual children the TROLL and PLS-4 were not significant. English-speaking children scored higher on the TROLL than the Spanish-speaking and bilingual children. Finally, a higher proportion of Spanish-speaking and bilingual children received a TROLL score at or below the 10th percentile. Results suggest that the TROLL did not adequately capture typically developing children’s linguistic and literacy development in a uniform manner across language groups. Caution is recommended when relying upon a single instrument to describe the emergent literacy and language skills of preschool children from Spanish-speaking and bilingual backgrounds.  相似文献   

4.
This study examined linguistic recasts provided by 16 early childhood educators to preschool children learning English as a second language (EL2). Recasts are semantic and syntactic revisions of children’s utterances. The educator–child interactions were filmed during book reading and play dough activities with small groups of four children, one of whom was EL2. The EL2 children were rated by their educators as having less well-developed expressive language skills than their unilingual peers. However, despite this finding, educators provided similar rates of recasts to both groups of children. Eight EL2 children with the lowest expressive language skills demonstrated fewer uptakes of their educator’s recasts in comparison to EL2 children with higher expressive language skills. The implications of this study include increasing the rate of recasts and reducing their complexity to provide language-learning opportunities for all preschool children, especially for those learning English as a second language.  相似文献   

5.
This study examined the effectiveness of an integrated training programme (ITP) in reducing female students’ test anxiety with a view to the mothers’ perfectionism as a moderating factor. A total of 60 primary school students (30 mothers with perfectionism trait and 30 mothers without perfectionism) were randomly selected using multi-stage cluster sampling and screening methods. Spielberger’s Test Anxiety Scale and Multidimensional Perfectionism Scale (MPS) were administered to the students and mothers, respectively. The participants were placed into four groups (two experimental and two control groups). The experimental groups received intervention in 14 sessions. The results suggested significant differences between experimental and control groups, but there was no significant difference between the two experimental groups (group 1: students with test anxiety and perfectionist mothers and group 2: students with test anxiety and non-perfectionist mothers). The moderating effect of mothers’ perfectionism was not statistically confirmed. Implications of the study are discussed.  相似文献   

6.
The deficit theory and the difference theory of linguistic competence are defined and reviewed. Evidence is drawn upon to support the notion of linguistic differences between the dialect of black children and that of the majority society. Implications for educational methods are discussed, culminating in a proposed “two-way” bilingual approach. The difference and deficit viewpoints and the proposed approach are applied to the testing, education, and social functioning of congenitally deaf children.  相似文献   

7.
Mathematics teaching and subject‐matter acquisition of two groups of linguistic minority students were studied; one in a minolingual second‐language class and the other in a traditional bilingual‐education model in the city of Oslo, Norway. The background of attempts at bilingual education in the Norwegian context is presented, and some aspects of bilingual education, bilingual pedagogy and research‐based perspectives on the role of bilingual education in subject‐matter acquisition is discussed. On the basis of an empirical study of the teaching situation of linguistic‐minority students it is concluded that linguistic‐minority students profit from bilingual mathematics teaching. The empirical research results indicate that linguistic‐minority students (LMSs) with a bilingual‐education (BE) background can achieve as good or better results in mathematics as monolingual students. The strength of bilingual education can therefore be said to reside in the favourable conditions that it creates for the comprehension of linguistic‐minority students of the content taught. By creating favourable conditions bilingual subject‐matter teaching also fulfils minorities’ expectations of participating in content‐area instruction: to understand what is being communicated in subject‐matter teaching and to learn what is normally expected to be learned in subject‐matter teaching. It is therefore legitimate to argue for bilingual education on pedagogical grounds without the support of old‐fashioned anthropological or psychological arguments.  相似文献   

8.
The study tested phonemic awareness in the two languages of Russian (L1)–Hebrew (L2) sequential bilingual children (N = 20) using phoneme deletion tasks where the phoneme to be deleted occurred word initial, word final, as a singleton, or part of a cluster, in long and short words and stressed and unstressed syllables. The experiments were designed to test the effect of four linguistic factors on children’s phoneme deletion: phoneme position (initial, final), linguistic context (singleton, cluster), word length and stress. The results indicated that word length and stress confirmed previous findings in other languages demonstrating the universal validity of these factors. However, phoneme position and linguistic context gave rise to novel findings in the languages studied and provided evidence for language-specific effects on phonemic awareness reflecting onset-rime versus body-coda syllable structure differences. The results are discussed within the framework of universal versus language-specific constraints on phonemic awareness performance in different languages.  相似文献   

9.
A deficiency in temporal pattern discrimination frequently is a distinguishing characteristic of children with dyslexia or learning disabilities (LD). We studied the feasibility of using the Seashore Rhythm Test, a subtest of the Halstead-Reitan neurological assessment battery (Halstead, 1947), with young children to discriminate children with reading impairments from age-matched controls reading at a normal level, in an effort to develop tools to determine readiness to read in young school-age children. Major considerations in test selection were ease of administration and wide use and acceptance. Fifty-nine children in Grades 1 through 3 were administered a battery of tests during the last 3 weeks of the school year by blinded experimenters. Tests administered included the Seashore Rhythm Test, Benton Visual Retention Test, Peabody Picture Vocabulary Test, Blau Torque Test, and the Rod and Frame Test. Children with reading impairments (n = 24) in all age groups were found to exhibit a marked deficit in the ability to discriminate patterned pairs of tones on the Seashore Rhythm Test compared to controls (n = 26). These children also exhibited deficits in right-left orientation, as indicated by their poor performance on the Blau Torque Test. Performance on the Seashore and the Blau by a group of children diagnosed as learning disabled (n = 9) was similar to the group with reading impairments. No significant differences between controls and children with reading impairments or LD were observed in Rod and Frame or Benton performance. The results suggest that the Seashore Rhythm Test may prove to be a useful tool to detect young children who will later show signs of reading impairment.  相似文献   

10.
Cognitive Complexity and Attentional Control in the Bilingual Mind   总被引:9,自引:0,他引:9  
In the analysis and control framework, Bialystok identifies analysis (representation) and control (selective attention) as components of language processing and has shown that one of these, control, develops earlier in bilingual children than in comparable monolinguals. In the theory of cognitive complexity and control (CCC), Zelazo and Frye argue that preschool children lack the conscious representation and executive functioning needed to solve problems based on conflicting rules. The present study investigates whether the bilingual advantage in control can be found in a nonverbal task, the dimensional change card sort, used by Zelazo and Frye to assess CCC. This problem contains misleading information characteristic of high-control tasks but minimal demands for analysis. Sixty preschool children, half of whom were bilingual, were divided into a group of younger ( M = 4,2) and older ( M = 5,5) children. All the children were given a test of English proficiency (PPVT-R) and working memory (Visually-Cued Recall Task) to assure comparability of the groups and then administered the dimensional change card sort task and the moving word task. The bilingual children were more advanced than the monolinguals in the solving of experimental problems requiring high levels of control. These results demonstrate the role of attentional control in both these tasks, extends our knowledge about the cognitive development of bilingual children, and provides a means of relating developmental proposals articulated in two different theoretical frameworks, namely, CCC and analysis-control.  相似文献   

11.
The current popular case against the use of standardised ability tests in bilingual assessment is not as unequivocal as may be commonly assumed. Evidence currently available indicates that such tests generally measure the same constructs, with equal accuracy, regardless of language backgrounds. The purpose of this paper is to contribute to this debate by presenting a detailed comparison of the Illinois Test of Psycholinguistic Ability (ITPA) profiles of monolingual language‐impaired children who have received the diagnosis ‘specifically language‐impaired’ (SLI) (N = 95) and ITPA profiles of bilingual children who are referred for assessment of their language problems (N = 43). It is concluded that most bilingual children suffer from a ‘knowledge‐based’ problem, while most monolingual children suffer from a more fundamental ‘processing‐based’ problem. By presenting this analysis, we hope to contribute to the general debate about whether this commonly used test can be used in the assessment of bilingual children.  相似文献   

12.
The aim was to examine cross-cultural variation in linguistic responsiveness to young children in 10 English-speaking mother–child dyads and 10 Italian-speaking mother– child dyads. All 20 children were late talkers who possessed delays in expressive vocabulary development but age-appropriate cognitive and receptive language skills. Dyads were filmed in 15 minute free play contexts, which were transcribed and coded for measures of maternal linguistic input (e.g. rate, MLU, labels, expansions) and child language productivity (e.g. utterances, different words used). The results revealed that the Italian mothers used more utterances, spoke more quickly and used a more diverse vocabulary than the Canadian mothers. The Italian children mirrored their mothers and also used more utterances and a more diverse vocabulary than the Canadian children. Mothers in both groups used similar percentages of responsive labels and expansions. However, Italian mothers responded to fewer of their children's vocalisations, using a smaller percentage of imitations and interpretations than the Canadian mothers. Correlations between maternal input and children's language productivity revealed that contingent language measures (e.g. imitations, interpretations, expansions) were related to high levels of productivity in children in both cultural groups. The results support the use of language interventions based on increasing maternal responsiveness for these children at the one-word stage of language development. They also point to differences that may be culturally based. For example, Italian mothers use faster rates of interaction and appear to have higher expectations for their children's verbal participation in interaction. This is reflected in higher rates of language production from their children, even though children in both cultural groups have similar vocabulary sizes.  相似文献   

13.
Many studies have shown that learning to read in a second language (L2) is similar, in many ways, to learning to read in a first language (L1). Nevertheless, reading development also relies upon oral language proficiency and is greatly influenced by orthographic consistency. This longitudinal study aimed to analyze the role of linguistic predictors (phonological awareness, letter knowledge, pseudoword repetition, morphosyntactic comprehension, lexical knowledge and rapid naming) in reading outcomes (fluency, accuracy and comprehension) in a group of bilingual children (n = 30) reading Italian as an L2, compared to a group of monolingual children (n = 56). We ran a multi-group structural equation model. Our findings showed that rapid automatized naming was a significant predictor of reading speed in both groups. However, the study revealed different patterns of predictors for reading accuracy, predictors for monolinguals being LK, phonological awareness and lexical knowledge, while pseudoword repetition was a predictor for bilinguals. Morphosyntactic comprehension was the most significant predictor of comprehension skills in bilingual children. Implications for clinical and educational settings are discussed.  相似文献   

14.
We discuss generalizability (G) theory and the fair and valid assessment of linguistic minorities, especially emergent bilinguals. G theory allows examination of the relationship between score variation and language variation (e.g., variation of proficiency across languages, language modes, and social contexts). Studies examining score variation across items administered in emergent bilinguals' first and second languages show that the interaction of student and the facets (sources of measurement error) item and language is an important source of score variation. Each item poses a unique set of linguistic challenges in each language, and each emergent bilingual individual has a unique set of strengths and weaknesses in each language. Based on these findings, G theory can inform the process of test construction in large-scale testing programmes and the development of testing models that ensure more valid and fair interpretations of test scores for linguistic minorities.  相似文献   

15.
The Visual Aural Digit Span (VADS) and the Bender Visual Motor Gestalt Test (Bender) were studied with regard to their ability to discriminate low from average achievers in reading and arithmetic skills, as identified by the Iowa Test of Basic Skills. A sample of 78 normal children aged 6 through 9 were administered a battery of tests, including the verbal section of the WISC-R. Analysis of covariance with IQ controlled showed that the Bender and the VADS were able to discriminate between achievement groups for vocabulary and math concepts. The Bender discriminated between math problem-solving groups, but neither test could discriminate between reading comprehension groups. Age was a significant variable for the Bender and all VADS subtests except Aural-Written. Correlational analysis indicated that although the VADS was related to Verbal IQ, it is related only minimally to the Bender when age is controlled.  相似文献   

16.
Group test performance of children identified during the kindergarten year as educationally high, moderate, and low risk was investigated by following a group of 472 children from grades one through four. End of kindergarten predictive measures were the Kindergarten Evaluation of Learning Potential, the Bender-Gestalt Test, and the Slosson Intelligence Test; follow-up measures were group achievement tests administered in April of each school year. Significant differences in achievement performance were found between the high and low risk groups. Significant correlations were found between risk group designation and achievement performance in the first four grades. (No significant differences in group test performance were found for risk groups or individuals between grade levels.) Findings support the predictive validity of the present screening procedures for group test performance through grade four. Further, the findings show that students appear to perform consistently at the same level year to year in a regular class instructional program.  相似文献   

17.
The Peabody Individual Achievement Test was administered to matched samples of 30 Mexican-American and 30 Anglo-American children. Split-half reliabilities for both groups were similar to stability reliabilities found in standardization. Indices of internal consistency and standard errors of measurement were generally equivalent for groups. It was concluded that the PIAT is as reliabel with Mexican-American children as with their Anglo counterparts.  相似文献   

18.
While partnerships including meaningful, two-way, parent–teacher dialogue about young children during early childhood program and school meetings are critical, linguistic differences between bilingual parents who are immigrants and early educators can impede communication and lead to inequitable services. In this article, we focus on one aspect of linguistic differences for educators and bilingual parents: English-language adjectives used by teachers to describe young children. We highlight aspects of adjectives, their uses, and cultural contexts to illustrate potential misunderstandings that may lead to not only miscommunication but also challenges to partnerships and equitable early childhood service provision. Subsequently, we present recommendations to foster meaningful dialogue and greater understanding between educators and bilingual parents who are immigrants when dialoguing about young children.  相似文献   

19.
Abstract

This study examines the differences in verbal concept development between Indian and non-Indian 5- and 6-year-old children entering kindergarten and first grade in a Canadian school. The Boehm Test of Basic Concepts was used as a measure of verbal concept development. Results indicate that significant differences exist between groups in favor of non-Indian Ss. Implications for intervention programs which will insure that Indian children have mastered simple verbal concepts used in conversation and in classroom instruction are briefly discussed.  相似文献   

20.
This study examined whether there are bilingual advantages in terms of phonological awareness (PA) for children acquiring two phonologically and orthographically different alphabetic languages and investigated the emergent literacy factors that explain variances in their PA, in comparison to monolingual children. The study participants comprised seventy 5- to 6-year-old Korean-English bilingual children who had attended English-medium kindergartens for at least 2 years and fifty-six Korean monolingual children whose age and L1 oral language proficiency were matched to the bilingual participants. They were tested on a range of PA and emergent literacy skill measures including decoding skills in both Korean and English. The study findings indicated that (1) the bilingual children had a bilingual advantage in PA tasks in both L1 and L2, (2) there was language transfer in processing L1 and L2 PA for both bilingual and monolingual children, and (3) the PA of the two groups was explained by different factors. The results are discussed in terms of language-specific L1 characteristics and the potential effects of instructional differences in language arts.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号