首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
中国英语学习者在与来自英语国家的人士交往的过程中经常感到困惑的是自己说出来的英语无论是用词还是语法结构都正确,但是得到的反应却不如人意。究其原因,是因为很多学生对英语国家的文化不甚关注。由于受汉语思维模式的影响,汉文化心理定势的制约以及外语教学环境缺乏,中国英语学习者往往从汉语角度出发,自觉或不自觉地地运用汉语表述习惯进行思维,在英语交际中从中国文化出发,说话往往不够得体,误用、误解或误导现象频频出现,使跨文化交际受阻。本文拟从东、西方在对待“老”这个问题上的不同态度出发来分析文化干扰,以及排除干扰的一些原则。  相似文献   

2.
在学习英语的过程中,很多学生发现在与母语为英语的人士进行交流时,不时会出现一些因误解而产生的尴尬局面。究其原因,是因为很多学生对英语国家的文化不甚关注。受汉语思维模式的影响,学生在英语交际中往往从自身文化出发,自觉不自觉地运用汉语表述习惯进行思维,因此说话经常不够得体,误用、误解或误导现象频频出现,使跨文化交际受阻。本文从语言教学与文化的关系入手,结合作者的教学实践,提出了在口语教学中如何培养和提高跨文化交际能力的具体措施。  相似文献   

3.
李华勇  宗伟 《考试周刊》2009,(38):89-91
长期以来中国学生学会的英语被称为"中国式英语"或"Chinglish",造成中国式英语的原因之一是中国英语学习者在学习英语时只重视语法、词汇、句型等英语结构性知识的学习,而忽视了英美人士的思维表达方式的学习和培养,结果在说英语时就只能在汉语思维及其表达方式的潜意识的指导下,按照汉语的语法结构来说和写英语;这样说出和写出的英语必然不符合英美人的思维表达习惯,这样的英语被称为"Chinglish"就不足为奇了。为了让英语学习者摆脱和避免"Chinglish",本文作者从认识和培养英语思维表达习惯这个角度阐述了怎样说出地道的符合英美人士思维习惯的英语。  相似文献   

4.
唐斌 《河南教育》2007,(6):46-46
语言是与文化紧密相连,不同的语言有着不同的文化背景.对于成长在汉语环境中的中国学生而言,英语学习其实就是一种跨文化学习.因此,在中学英语教学中,教师不能单一地教授学生语言知识,更重要的是要利用教材,让学生树立跨文化交际意识,培养他们的跨文化交际能力.  相似文献   

5.
随着社会的进步,中国与世界各国的联系越来越密切。中国人民早已将英语这一国际语言作为第一外语进行学习,并用它与其他国家的人民进行交流。在中国人学习英语的过程中,因受到母语迁移、思维模式、文化背景等因素的影响,不自觉地将汉语的模式套用在英语上,形成了具有"中国味"的中式英语。中式英语在语音、词汇、句法、语篇和语义等方面深受汉语的影响,带有明显的"中国味",与标准英语相差甚远。在中英跨文化交际中,"中国味"英语常常导致交际双方产生误解,甚至导致交际失败。因此,众多学者建议修正甚至摒弃中式英语。然而,也有不少中式英语拥护者,其中不乏英语母语者认为中式英语的"中国味"反应了中华民族的智慧与幽默,在一定限度内应该被接受。本文将对跨文化交际中的"中国味"英语作一简要分析。坚信中式英语会在宽容客观地氛围中扬长避短,自然发展。  相似文献   

6.
随着中国综合国力的不断提升及中西文化交流的加深,越来越多的中国人使用英语进行跨文化交际,于是便产生了中国英语和中式英语。中国英语( China English)是中英两种文化交流过程中产生的一种语言现象,是英语国家人士能够接受的、被认为是比较规范的一种英语变体。中式英语( Chinese English)则是中国英语学习者在使用英语进行跨文化交际过程中生成的不符合英语语言规范及对象国文化习俗的表达方式,学习过程中受母语干扰和影响,硬套汉语规则和习惯的直接产物,故应该尽量避免使用。  相似文献   

7.
在用英语交际时,有时我们自觉不自觉地把汉语的思维方法,表达习惯,文化传统移置到英语中,从而造成语用失误.本文试从十个方面,通过美藉教师Tom与中国学生王华对话略加分析,以期懂得英美人的“心灵之语言”.  相似文献   

8.
在高中英语课堂写作教学中有不少学生由于深受汉语言母语文化的影响,在英语写作的思维过程中不自觉地包含着许多汉语文化元素,文章立足于东、西方语言文化的差异,针对英语写作提高的策略.探究了英语写作中文化知识输入的必要性.教师应在英语语言的学习过程中,融入英语文化背景知识,促进学生英语写作水平的提高.  相似文献   

9.
西方文化在英语教学中的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
贾志荣 《宁夏教育》2011,(10):48-49
在英语新教材中,西方文化的特点充分融入到了教材内容中,使学生在学习语言的同时,不但了解了英语母语国家中的许多文化知识,而且知道了中西方文化之间存在的许多差异。在语言教学的过程中也潜移默化地传授了文化知识,让学生不自觉地感受到了英语国家的文化氛围。要求教师将语言教学与文化教学有机地结合起来,培养了学生从跨文化交际的角度使用语言的能力,主要表现在以下几个方面。  相似文献   

10.
语言是文化的载体,学习语言不可避免地接触到与之有关的文化,中英文化差异必然对英语学习者产生一定的影响。饱受中国文化熏陶且已形成汉语思维定势的初学者,如果不了解文化差异只从语言层面上学习英语是肤浅无味的,那么在英语教学中要树立文化习得意识。本文通过中英文化在日常交际词汇文化意义的比较,提出要克服学习中的障碍,使语言技能习得与文化习得同步进行,相得益彰。  相似文献   

11.
柳阳春 《教育与职业》2006,(18):158-159
在英语教学中,教师应有意识地对学生传授一些相关的文化背景知识,同时与汉语及中国文化进行适当的比较,使学生了解各种文化之间的差异,掌握正确的表达方法,提高英语综合运用能力。  相似文献   

12.
中式英语泛滥是中国大学生英语习作中一个十分普遍的问题,这一问题的产生与母语思维负迁移的影响有关,也与学生缺乏跨文化交际意识有关.为了使大学英语写作教学更有针对性,更好地帮助学生克服中式英语,文章将从汉语与英语的跨文化表达差异入手,提出从汉语模式到英语模式的转换策略,从而为教师们在大学英语写作教学的讲授、练习、评改的各个环节上帮助学生树立跨文化交际意识提供启示.  相似文献   

13.
语言与文化“舟水”相济,语言是文化的载体,在英语学习过程中,如果不了解英美国家的文化是难以纵横驰骋于英语天地之中的。只有积累了必要的英美文化知识,使英语学习与实践相结合,才能更好地进行跨文化交际。因此,在英语教学过程中,教师向学生传授英语知识时,要结合英美文化的特性,使学生能够真正的领会、理解和运用英语。因此,该文着重阐述了英美文化教学的内涵以及实施英美文化教学的必要性,并尝试构建将教学内容与英美文化相结合的教学模式。  相似文献   

14.
语言与文化"舟水"相济,语言是文化的载体,在英语学习过程中,如果不了解英美国家的文化是难以纵横驰骋于英语天地之中的。只有积累了必要的英美文化知识,使英语学习与实践相结合,才能更好地进行跨文化交际。因此,在英语教学过程中,教师向学生传授英语知识时,要结合英美文化的特性,使学生能够真正的领会、理解和运用英语。因此,该文着重阐述了英美文化教学的内涵以及实施英美文化教学的必要性,并尝试构建将教学内容与英美文化相结合的教学模式。  相似文献   

15.
在高中英语课堂写作教学中有不少学生由于深受汉语言母语文化的影响,在英语写作的思维过程中不自觉地包含着许多汉语文化元素,文章立足于东、西方语言文化的差异,针对英语写作提高的策略。探究了英语写作中文化知识输入的必要性。教师应在英语语言的学习过程中,融入英语文化背景知识,促进学生英语写作水平的提高。  相似文献   

16.
在英语教学过程中,跨文化意识是一项重要的教学内容,不仅涉及学生对英语国家文化、历史及思维方式的了解和掌握,还有助于学生在中西方文化的学习中进行对比,形成跨文化意识,从而更好地掌握英语知识,提高自身的文化意识和素养,为将来更深入地学习英语知识、掌握西方文化奠定基础。  相似文献   

17.
英语学习中母语的负迁移   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语和汉语属于完全不同的语系.中国学生是在母语--汉语文化环境中学习英语的,不可避免地要受到母语负迁移的影响.欲减少英语学习中的负迁移,有必要培养学英语的兴趣,克服思维定势,了解英语文化背景.  相似文献   

18.
新课程下,高中英语教学在注重夯实学生基础英语知识的同时,更加注重英语教学中的文化交际能力的培养。语言的形成与地域、文化和风俗都有着重要的关系,不同的地域、文化和风俗会形成不同的语言,因此不同的语言中就会有各不相同的思考方式和表达方法。英语与汉语的形成的地域、历史、文化等背景都不相同,这就要求学习者不仅要了解母语知识的文化背景,还需要英语的文化背景进行学习和了解,这样才能促进学生更好的学习和运用。  相似文献   

19.
黄思美 《成才之路》2011,(33):23-23
中学生的英语交际学习能力是综合语言运用能力的重要组成部分,也是学生能力素养培养的需要。培养学生的英语交际学习能力能够帮助学生更好地学习和运用文本语言,促进他们语言文化知识的内化生成,以此来培养他们正确的英语学习思维和语言感知。学生语言交际学习能力培养能够激发他们学习和使用英语的主动性和创造性,帮助他们丰富语言文化知识。  相似文献   

20.
中国文化英语表达能力是中国英语学习者进行跨文化交流和传播中国文化必不可少的能力之一。本文以广东白云学院商务英语学生为研究对象,对他们的中国文化英语表达能力现状进行了调查,探讨了如何在商务英语教学中更有效的培养其中国文化表达能力,以期提高学生的中国文化英语表达能力,为其终身学习打下夯实的基础。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号