共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
词汇作为语言的重要组成部分,对于学好语言起着关键作用。英语词汇具有非常丰富的文化涵义,了解英语词汇的文化内涵有助于我们正确掌握词义,也有助于我们正确运用词汇,以此提高我们跨文化交际的水平。词汇的文化涵义是由于文化的原因而附加和蕴涵的意义。英语词汇在其使用中积累了丰富的文化内涵。这些涵义来自宗教、历史、政治、社会、文学艺术等方面。该文举例探讨英语词汇文化内涵的几个方面以及英语词汇文化涵义在外语教学中的意义。 相似文献
2.
语言是社会文化的一面镜子.语言中的文化大多蕴舍在词汇中.本文结合实例对比分析了英汉词汇中词的社会文化意义.在语言学习中.我们应联系社会文化学习词汇知识,或追根溯源、或随文加以诠释、或剖析文化喻义、或点明其文化制约.从而进一步掌握词汇并学好语言. 相似文献
3.
4.
俄语教学与词语文化——俄汉颜色词语及象征意义之差异 总被引:2,自引:0,他引:2
文化背景知识教学应贯穿于整个俄语教学过程中,而词语文化教学更应设为俄语教学中的重要任务。在俄汉词语文化领域中,颜色的词汇意义、象征意义是这一领域中的鲜明代表。通过中俄词语文化中颜色词汇意义、象征意义的对比,我们不仅可以得到中俄两国语言文化的异同,还可以得到有关民族文化特征的信息,有助于学生更好地掌握俄语,与俄罗斯人民无障碍地交流。 相似文献
5.
词汇意义的讲授是课堂英语教学中的一项重要内容.一方面,教师在课上全面地向学生讲解一个词汇的多种抽象的字面意义与具体的文本意义是必要的;另一方面,教师又面临着在有限的时间内对于一个多义词词义的艰难选择.词类转换知识的应用能让学生更为通透地掌握各种词汇意义间的内在联系,而一个词汇的伴随意义的讲授则有助于学生了解该词汇的文化内涵,从而使学生真正学会正确地使用这些词汇,以实现跨汉英文化的交流. 相似文献
6.
跨文化交际中汉英词汇语义的非对应联想研究 总被引:1,自引:0,他引:1
魏晓红 《四川教育学院学报》2008,24(7)
词汇是语言的基本要素,其丰富的文化内涵往往体现出不同民族的文化特点。在汉英语言中很多词语虽然具有相同的概念意义,但由于东西方文化的差异,这些词语往往负载着不同的联想意义。以利奇的语义学理论为基础对词汇联想意义的语用价值及汉英词汇联想意义的非对应性进行分析研究有助于跨文化交际的顺利进行。 相似文献
7.
文化语境线索对翻译过程中词汇意义的选择有重要影响,它有助于意义的提取,使翻译中意义的表达更加清楚明白。本文以价值观念、成语典故、宗教信仰、民族心理四个方面为例,说明文化语境线索对翻译中词汇意义选择的重要影响。 相似文献
8.
词汇的掌握除了读音、拼写和词义,更重要的是需要了解词汇中蕴涵的丰富的文化知识.因此,英语词汇教学必须上升高度,适当渗透文化知识,提高学生对中西文化差异的认识.教学实践告诉我们,只有适当渗透词汇的文化知识,学生才能真正掌握词汇,应用词汇到合适的语言环境中.本文试从以下几个方面阐述词汇教学过程中渗透文化知识的问题.一、用作不同词性的同一词语意义不同 相似文献
9.
词汇和文化密不可分,加强文化在词汇教学中的导入对教学有着重要的意义.本文就怎样在词汇教学中导入文化设置了几个词汇教学活动,对教师在课堂词汇教学中导入文化有一定的帮助. 相似文献
10.
冯俊英 《和田师范专科学校学报》2010,29(4):156-157
语言与文化密不可分。词汇作为语言的重要组成部分,其内涵意义也存在文化差异。英语词汇教学中比较汉英文化词汇的内涵差异,采取适当的教学策略,有助于培养学生的文化敏感性,提高跨文化交际能力。 相似文献
11.
英汉文化差异对词汇理解的影响 总被引:5,自引:0,他引:5
杨映春 《中山大学学报论丛》2005,25(1):257-259
从文化差异入手,从三个方面谈词汇的内涵意义.认为文化对词汇产生的内涵意义对词汇意义有着不可低估的作用,提出在教学中应重视文化才能正确理解词汇,运用语言. 相似文献
12.
动物词汇在英汉两种语言中出现的频率都很高.文化制约着动物词的意义演变,而动物词的文化意义又折射出丰富的文化内涵.英汉两种文化的异同也反映在所使用的文化动物词汇之中.本文从大致相同、部分相同、完全相异及语义空缺四个方面对英汉动物词汇的文化意义进行了比较分析,并探讨了导致英汉动物词汇文化意义异同的文化成因. 相似文献
13.
王艳芳 《辽宁教育行政学院学报》2008,25(10)
在留学生汉语词汇习得的过程中,词汇的文化意义习得尤为重要.惯用语是词语中与文化结合紧密的一类词汇.惯用语的教学在一定程度上是文化教学,教学当中不联系文化就很难达到理想的教学效果.因此,时汉语惯用语文化特点的研究,是帮助学生把握其词汇文化意义、以到达正确理解有效运用惯用语的一个有效途径. 相似文献
14.
学习语言与了解语言所反映的文化是分不开的。而在语言的各要素中,词汇最能体现文化之间的差异。因此,在英语教学中引导学生去关注词汇的文化内涵意义,将有助于学生更深入地了解所学语言,从而提高他们的跨文化交际能力。 相似文献
15.
词汇学习和阅读教学是可以并行的,语篇主题、语境、意义为多元词汇意义探究提供平台.语篇中的词汇意义是多元的,厘清语篇主题意义、建构语篇词汇网络、开展单元主题阅读、追溯语篇词汇背景,是多元词汇意义探究的实践策略,有助于在语篇中探究词汇的语境意义、关联意义、框架意义和理据意义. 相似文献
16.
词汇学习和阅读教学是可以并行的,语篇主题、语境、意义为多元词汇意义探究提供平台.语篇中的词汇意义是多元的,厘清语篇主题意义、建构语篇词汇网络、开展单元主题阅读、追溯语篇词汇背景,是多元词汇意义探究的实践策略,有助于在语篇中探究词汇的语境意义、关联意义、框架意义和理据意义. 相似文献
17.
18.
孙素娟 《黑龙江教育学院学报》2013,(11):142-143
词汇是语言的最小单元,语言是在一定的文化土壤中产生发展的,词汇自然也深受文化背景的影响.在古代汉语词汇中,我们可以明显看出汉民族文化的深刻印记.要了解汉民族文化,古代汉语词汇就是一个很好的切入点,正确认识汉民族文化与古代汉语词汇之间的关系,可以挖掘汉民族的文化心理.基于此,从汉民族文化的核心思想说起,探讨古代汉语词汇与汉民族文化之间的关系,以期在了解汉民族文化的背景下更好地掌握古汉语词汇. 相似文献
19.
英汉动物词汇文化内涵异同的比较 总被引:1,自引:0,他引:1
谭开荣 《读与写:教育教学刊》2008,5(3):33-34
“语言是文化的载体,在不同语言和不同文化背景下,每个词除了具有字面意义外,还有丰富的文化内涵.由于受风俗、历史、思维方式、宗教信仰等诸方面文化因素的影响,汉英两种语言赋予许多动物词汇以各自特定的文化内涵,分别反映了各自文化发展的差异.从文化语言学和对比语言学的角度来分析对比中英两种语言中动物词的文化内涵之异同会有助于语言学习.本文结合实例从同一动物词汇代表相同的意义,同一动物词汇代表不同的意义,不同的动物词汇代表相同的意义,英汉特有的动物词涵义这四个方面来讨论英汉动物词汇涵义的相同点和不同点.通过对动物词汇文化意义的揭示和研究,不仅可以避免交际中的语用失误,而且对于不同文化的比较与导入有一定的理论和实践意义.通过比较,人们可以更清楚地感受到英汉文化在动物词语上留下的历史文化差异,从而帮助人们顺利、恰当地进行跨文化交流. 相似文献
20.
词汇意义的讲授是课堂英语教学中的一项重要内容。一方面,教师在课上全面地向学生讲解一个词汇的多种抽象的字面意义与具体的文本意义是必要的;另一方面,教师又面临着在有限的时间内对于一个多义词词义的艰难选择。词类转换知识的应用能让学生更为通透地掌握各种词汇意义间的内在联系,而一个词汇的伴随意义的讲授则有助于学生了解该词汇的文化内涵,从而使学生真正学会正确地使用这些词汇,以实现跨汉英文化的交流。 相似文献