共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
2.
梁英 《南宁职业技术学院学报》2010,15(2):5-7
语言是文化的重要组成部分和载体,习语是语言中的精华,有着极其丰富的文化内涵。通过习语的学习,可以掌握更多的英语文化知识。通过对英语饮食习语进行研究,探讨饮食习语的文化内涵。 相似文献
3.
金玉 《山东商业职业技术学院学报》2010,10(6):75-78
习语是人们在劳动、生产和生活过程中长期社会实践的总结,是人类智慧的结晶。习语在形成过程中,受到了地域环境、饮食文化、宗教信仰、历史事件等诸多因素的影响。地理环境与人类的生存最密切相关,中英两国所处地理位置的不同,对汉英习语的形成影响很大。本文探讨了汉英习语中受地域环境影响的部分,旨在帮助学习者更深层地理解英汉两种不同语言及其文化,提高其跨文化交际能力。 相似文献
4.
5.
苏玉 《中国科教创新导刊》2012,(22):104-105
语言不仅是一种交流的工具,也是文化的载体.习语作为语言的精华部分,不仅体现了一个民族对客观世界的认识和态度,同时也反映了该民族在政治经济社会等各方面的发展过程,并因此表现出其民族发展的文化特性.英语习语与英语国家文化历史的发展有着千丝万安的联系,本文试图通过英语习语来看英语国家发展历程中的重要历史事件. 相似文献
6.
语言是文化的载体,人们的语言以及行为会有意无意地反映出该民族某种特定的文化涵义。另一方面,语言也会受到文化的影响,反映出许多民族特性:包括历史、文化背景以及生活习惯、思维方式等等。因此,语言和文化是相互影响,相互作用的,而学习一门语言也必须要了解该语言所处的文化环境。而正因为巨大的文化差异,中英两门语言中存在着对同一事物产生完全不同理解的许多现象。该文着重对中英习语中数量庞大,且内容极其丰富的与饮食相关的习语进行探讨,进而对比研究了中英文化的某些差异,意在减少跨文化交际中的语言障碍。 相似文献
7.
客家熟语是流传在客家地区的一种文化载体,是客家人集体智慧和普遍经验的总结。以"寻食"为主的客家先民,创造了大量与"食"有关的熟语,这些饮食类熟语不仅直观地再现了客家浓郁的山地饮食特色,还体现着客家人对"食"的理解,折射出客家人独特的饮食习俗和饮食人生,蕴含着丰富的心理和文化内涵。 相似文献
8.
桫椤 《南宁职业技术学院学报》2008,13(5):10-12
广西平乐桂江船家饮食文化的形成,与桂江特殊的地域环境息息相关。平乐一带的桂江地貌特征多样,水资源优良,适于各种鱼类的生存;沿岸崇山峻岭,野生动植物资源丰富。得天独厚的自然环境为往来穿梭的船家们提供了饮食生活所需的丰富材料,这是船家饮食文化得以吸收、传承以及提升的客观基础。 相似文献
9.
10.
陈学红 《南宁职业技术学院学报》2008,13(3):1-4
藏族是中国古老的民族之一。由于居住环境、气候条件和从业性质的不同,藏族形成了独具特色而又丰富多彩的饮食文化。藏族地区主产青稞、马铃薯,以青稞等制作的糌粑和酥油是农牧民的主要食品,奶制品有酥油、酸奶、奶渣等。这些特色食品再配以藏族传统的待客礼仪,使藏族的饮食风格具有浓郁的民族特色,形成了独具特色的饮食文化。 相似文献
11.
王玉芳 《黄山高等专科学校学报》2014,(1):61-63
隐喻既是一种认知现象,又是一种语言现象.隐喻是文化的重要组成部分,又是文化的载体.传统隐喻观和认知隐喻观从不同的视角来解释隐喻从传统隐喻观和认知隐喻观的视角分析英语习语隐喻现象、隐喻种类及其隐喻意义,为英语习语的理解提供新的视角. 相似文献
12.
孙璐 《淮北职业技术学院学报》2008,7(3)
习语是一种特定表达,不能根据其各个组成部分而确定它的具体含义。它往往带有浓厚的民族文化色彩,与人们的生活环境密不可分,在一定程度上反映了本民族的思维方式及宗教信仰。也就是说,不同文化背景产生的习语存在着差异。通过对英语习语的学习和研究,更好地了解西方文化中人们的行为准则,价值观念和道德标准的差异,从而提高跨文化交际能力和英语学习的综合能力。 相似文献
13.
伍卓 《洛阳师范学院学报》2001,20(3):100-102
习语中的非言语交际行为 ,作为语言形式 ,主要有动态性和静态性两种 ;表达方式一是直观感觉 ,二是现象特征描绘。作为民族文化的产物 ,它具有民族性和修辞性 ,同时带有历史文化的烙印。 相似文献
14.
习语不仅是英汉语言中必不可少的部分,也是人们智慧的结晶,英汉习语承载着不同的文化特色和文化信息。本文从习俗、宗教信仰、地理环境等方面分析了英汉习语的文化差异,并提出了翻译时的应对策略,如:意译、加注法、增词法。 相似文献
15.
习语是语言与民族文化融合的直接反映,是民族文化的发展和变化最为敏感的部分;文化本身具有的共享、生成和创新的基本特征,社会文化生活中的每一个侧面都会反映到习语沉淀和发展中。文化本身是一种软力量,强势文化在其反映价值的功能上占据了让更广泛人接受的标准。奈达提出功能对等、动态对等和自然化原则,将翻译归化和异化对立统一。强势文化观下的习语翻译是奈达翻译观的良好体现。全文结合实例研究了英语文化对英语习语汉译的影响,总结了强势文化中的习语在跨文化交际中的处理策略和其对强势文化发展的促进作用。 相似文献
16.
龙敬 《成都教育学院学报》2007,21(8):163-165
习语是英语词汇的重要组成部分,蕴涵了丰富的文化知识.文章通过对英语习语的出处及附加的文化信息进行分析,反映英语习语中所包含的英美文化内容. 相似文献
17.
刘卫华 《石家庄法商职业学院教学与研究》2007,(4)
习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定表达方式。由于地理、历史、生活习俗、宗教信仰等方面的差异,习语承载着不同民族的文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割。本文从英汉文化差异上进行分析,提出构成文化差异的要素。 相似文献
18.
习语是语言的精华,包含着不同语言和文化的共性、相似性与个性。英汉两种语言历史悠久,都包含大量习语。英汉习语都是在语言长期使用过程中形成的,在语义上有其特殊性。分析了英汉习语的语义关系,并探究形成语义关系的文化根源。 相似文献
19.
在任何一个具有悠久历史的国度,习语都是它民族文化的一颗璀璨明珠。习语以其搭配的语法形式,深刻丰富的语义内容得到了人民群众的厚爱,也引起了许多作家的浓厚兴趣。恰当的运作习语可使语言增添文采和感染力,使文章更具魅力。英语习语范围广泛,寓意深刻,本文将从英语习语的来源及英汉对应关系两方面进行探讨。 相似文献
20.
曾于芳 《成都教育学院学报》2008,22(1):49-51
由于每种语言都反映着一种文化,因而任何形式的语言都有其文化内涵。如今,文化语言学已成为语言学研究的一个重要课题,跨文化交流也成为我们英语学习的热点。要用地道的外语与外国人进行交际,避免各种各样的误解和隔阂,不但要理解他们的语言,还必须理解他们的文化。文章拟从习语、谚语角度来探析中荚民族文化的差异。 相似文献