共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语码转换在心理学双语教学中的功能 总被引:1,自引:0,他引:1
阐述语码转换方式对心理学开展双语教学的意义。通过语码转换的方式,适量对学生渗透心理学专业英语词汇,增加学生词汇量,有助于学生理解课文内容,活跃课堂气氛,增进人际沟通。 相似文献
2.
在现代生物技术教学过程中,选择适合民族院校的语码转换式双语教学方法,使学生对专业英语学习产生兴趣,在掌握专业基础知识的同时,扩大学生的专业词汇量,提高学生的专业英语能力。 相似文献
3.
大学物理语码转换式双语教学的研究与实践 总被引:1,自引:0,他引:1
王丽梅 《辽宁科技学院学报》2008,10(4):55-56
根据目前一般普通高校学生的现状及大学物理课程的特点,分析了在大学物理教学中实施语码转换式双语教学的必要性和可行性,进行了富有成效的教学实践研究。语码转换式双语教学有利于不同层次的学生对专业英语的学习,同时对物理课的教学起到了极大的辅助作用。 相似文献
4.
语码转换——双语教学新模式 总被引:13,自引:0,他引:13
语码转换式双语教学模式针对非英语的各学科教学,通过语码转换的方式适时适量地向学生渗透专业英语语汇、语句、语段或语篇,以提高学生英语语汇量、英语应用能力和课堂教学效率为目标,具有普适性、高效性、分散性、沐浴性、灵活性、变化性和示范性等特点。语码转换课堂教学的延伸及专业英语应用的渠道主要有:科技英语翻译协会、科技英语辩论协会、周末讲坛、专题英语小论文、英语实验报告和"寝室十分钟英语"等组织形式与活动内容。将语码转换式教学纳入日常教学管理,是语码转换式双语教学运作的制度保障。 相似文献
5.
王勇 《赤峰学院学报(自然科学版)》2013,(24):199-200
双语表征和双语语码转换问题是近50年来心理学研究的热点问题.双语研究得出的表征理论主要有:共同表征、独立表征、混合表征等理论.每种理论都提出了各自的模型,共同表征的理论模型有:词汇连接模型、概念中介模型、拓展的等级模型;独立表征理论模型有:独立模型;混合表征理论有:词汇/概念分布式模型、双语交互激活模型、共享(分布式)非对称模型、BIA模型、BIA+模型等.双语语码转换的核心是抑制控制.主要的模型是抑制控制模型.该模型主要解释了双语语码转换的代价问题.双语表征和语码转换研究取得了一定的成绩.但是仍然存在许多有待解决多的问题. 相似文献
6.
实施语码转换式双语教学是高校教学改革的一项重要课题。为了提高学生专业英语词汇量和教学质量,在环境专业课授课过程中应用语码转换的方式进行渗透式双语授课,符合新时期的办学理念,提高了学生的学习效率和专业英语水平。 相似文献
7.
汉英双语教学中语码转换规律的实证研究 总被引:1,自引:0,他引:1
我国的双语教学研究起步较晚,2001年教育部倡导在全国高校实施双语教学后,双语教学迅速成为高校教学改革研究的热点问题.我国开展双语教学是为了培养大批复合型的外语人才以满足我国经济社会发展的需要,不能照搬照抄国外双语教学模式.双语课堂上的语言分配是双语教学研究的核心问题,在探索中国式的双语教学模式的过程中,学界逐渐认识到国外倡导的语言分离并不适合我国国情,语言同步带来的语码转换现象在汉英双语教学中十分普遍. 相似文献
8.
张月 《辽宁科技学院学报》2010,12(2):36-37
语码一词本身不具褒贬,在语义上具有中性地位,并不会引起人们对某种语言及变体的偏见。无论是在双语社团还是双言社团里,语码转换都是极为普遍的现象。因为该现象具有许多社会功能:显示团结,保持中立,表明身份等。本文首先介绍双语和双言社团,进而对语码转换这一现象进行深入分析,最后联系当前我国语言情况针对语言规范提出建议。 相似文献
9.
本文采用多种方法对5个语码转换式双语教学案例进行了多维度调查,调查发现其中5位教师具有7个明显的特征:对语码转换式双语教学有较明确的定位;重视需求分析,并反思教学,不断调整完善教学方法;突出专业英语实践,实践活动设计合理,指导到位;网络课程建设提供了丰富的学习资源;学科知识与英语码转换的关系处理得当,课堂教学有效;重视学生自主学习能力和学习技能培养;能从实际出发,准确把握专业英语技能培养的侧重点.这些教学特点有效提高了语码转换式双语教学质量,切实培养了学生的专业英语能力. 相似文献
10.
针对当前法学学科双语教学中存在的问题提出语码转换式双语教学模式,以不影响学科教学进度为前提,通过语码转换的方式适时适量地向学生渗透专业英语语汇、语句、语段或语篇.结合专业实际提出法学学科进行语码转换双语教学的具体思路. 相似文献
11.
语码转换可以有效解决双语教学中英文切换的问题,在渗透式教学的基本思路下,语码转换式双语教学的基本模式是分类式教学,即较难理解的内容采用附加码转换,中等难度的采用句间语码转换,难度较小的内容采用句内语码转换,容易的内容采用全英文讲解。 相似文献
12.
傅昀 《桂林师范高等专科学校学报》2004,18(2):20-25
随着越来越多的人能够掌握两到三门语言,一种语言现象逐渐引起了人们的重视。在这些双语者中,当他们在运用自己的本族语进行交际时,自觉或不自觉的借用一些非母语的词和句以达到交流的目的。作者对30名英汉双语者进行了问卷调查,其研究表明,这样的语码转换现象达到了以下三个目的:语言学的需要;强化群体意识;增加对话的趣味性。 相似文献
13.
14.
丁利明 《新疆师范大学学报(哲学社会科学版)》2012,(5):101-105
文章通过分析当前我国法学学科双语教学中存在的问题,研究语码转换理论以及如何将其运用于法学双语教学实践。提出在正常采用中文教材及汉语授课过程中,通过使用母语模拟外语语境降低输入难度,结合法学专业实际分析开展语码转换式双语教学的必要性及其具体措施。 相似文献
15.
针对语码转换式双语教学的实践问题,阐述了基于创新工作室的语码转换式双语教学模式的实践与意义,提出了基于创新工作室的语码转换式双语教学的开展途径和方法.基于创新工作室的语码转换式双语教学不仅使学生处在宽松的学习环境,激发学生学习的热情,也将使学生真正的感受到语言作为一种工具,在专业学习和知识应用中的作用. 相似文献
16.
作为一种复杂的语言接触现象,语码转换是一种普遍存在于双语或多语者的会话情境中的交际方式.然而,这种语码的转换到底会在什么时候发生?会话者又为什么要进行这样的转换呢?文章对存在于汉英双语交际中的语码转换现象行了分析和研究,旨在探讨出汉英双语者运用这种策略的动机以及其在交际中所起到的功效. 相似文献
17.
雷斌 《南昌教育学院学报》2010,25(5):148-149
在英语课堂教学中,教师或者学生都会使用到语码转换。我们应了解其功用及存在的原因。这种了解会帮助语言教学的老师意识到语码转换在课堂语境中的使用,并通过减少或者控制它的使用来达到更好的教学效果。 相似文献
18.
语码转换在英语词汇教学中的应用 总被引:1,自引:0,他引:1
语码转换一直都受到众多语言学家和研究领域的关注,但其在二语课堂教学中的应用研究却不多。本文将语码转换与英语词汇教学相结合,利用学习者的母语代替需教授的英语目标词汇,以促进二语学习者对新词汇的接受。研究表明,适量而有计划地使用语码转换对词汇的习得是一种有效的方法,并不会对二语学习产生干扰。 相似文献
19.
语码转换一直都受到众多语言学家和各研究领域的关注,本文将语码转换与英语词汇教学相结合,利用学习者的母语代替需教授的英语目标词汇,以促进二语学习者对新词汇的接受.适量而有计划地使用语码转换对词汇的习得是一种有效的方法. 相似文献
20.
关于语码转换的研究一般多从交际者的主观因素和交际情景的客观因素这两方面入手,往往忽略了语码自身的价值对语码转换的影响.从语码的语义、关系、情感、风格价值四个角度对比分析了汉英两种语码的价值量及其对语码转换的作用. 相似文献