共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
谢虹 《南京特教学院学报》2007,(4)
说课就是让教师以语言为主要表达工具,在备课的基础上,系统而概括地解说自己对具体课程的理解,阐述自己的教学观点,表述自己具体执教某课题的教学设想、方法、策略以及组织教学的理论依据等。作为一种新的教研形式,有助于教师更好地理解和掌握教育理论,促进对于教学的研究、反思、评价等。本篇说课稿是获得"全国培智学校青年教师教学基本功大赛"说课第一名的说课记录稿,它体现了较新的教育理念,能很好地理解教材、了解学生,准确把握重点难点,并有效地进行处理;教学策略也符合智障学生的认知规律和学科教学特点,逻辑性较强,条理清晰,层次分明;语言也准确、形象。说课过程中清晰、完整地表达出了自己的教育思想和教学思路。 相似文献
2.
5.
王静妍 《承德职业学院学报》2005,10(2):62-63
Totranslatetravelcommentary,manyplacesshould bepaidattention.Howevertherearethreekeypointsthat atourguideshouldgivemoreattentionto.Theyarethe interpretationofthesourcelanguage,structureofthe targetlanguageandchoiceoftherightword.Thefollowing isadiscussionaboutthesepointsforattention. i.Interpretationofthesourcelanguage Intranslating,understandingtotheoriginaltextisthe firststep.Differentunderstandingmakesdifferent translation.Itisthepre-conditiontomakeagoodversion. Therefore,readingtheorigin… 相似文献
8.
许东方 《承德职业学院学报》2002,7(3):29-33
Itis a well-known maxim that‘le style estl’homme.This is certainly appropriate to the English writer Kather-ine Mansfield.Reading her short stories,it reminds me ofthe image of Sister Lin Daiyu in Cao Xueqin’s“the Dreamof Red Chamber”.Her touch is so lightand so elegant.Hercolourful diction is so delicate,and her facile imagination isadmirable;she leads the reader to remember the famousChinese classical image‘Sister Lin Daiyu’,her sensitiveheart,even their appearences have some si… 相似文献
10.
11.
猪妈妈有两个儿子,小猪奔奔和小猪齐齐,两只小猪特别懒惰,平时什么事情也不愿意做。猪妈妈担心他们以后会挨饿,便绞尽脑汁想出了一个好办法。是什么样的好办法呢?Let’s read the story. 相似文献
12.
13.
14.
15.
小朋友们,冬天就快来临了。在冬天,雪花飘荡,白茫茫的一片。太阳出来之后,雪融化成了水。融化的水经过一夜之后又结成了冰。其实,日常我们看到的雪和冰都是水。它们只是水的不同形态。在自然界中,水是以何种形态存在的呢?我们一起来看看吧! 相似文献
16.
17.
同学们,我们听过小蝌蚪找妈妈,青蛙王子的故事,但是我们是否知道可爱的小青蛙也有犯错误的时候?Let's read the story together. 相似文献
18.
孙秀华 《玉溪师范学院学报》2003,19(10):35-40
环境权的形成和发展过程 ,反映了传统法律在环境权规定方面的缺陷。从可持续发展的高度来看 ,宪法不仅应保护人类的环境权 ,而且也应重视保护自然界的环境权。 相似文献
19.
方艳 《长春教育学院学报》2014,(9)
本文以迁移(文化移入)假设为理论基础,采用中介语对比分析法,基于两大语料库,探究中国英语学习者书面语中对于话语标记语on the one hand, on the other hand 的习得和使用情况,以期为中国英语学习者的英语学习和教师的教学提供一定的启示。 相似文献
20.
马俏 《长春教育学院学报》2015,(15):97-98
文章介绍了汉英成语“画蛇添足”与“paint the lily”的词源,并从文化、功能、用法等方面分析了这两个词的异同,讨论了汉英成语对比对于对外汉语成语教学的启示。 相似文献