首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着社会经济的迅速发展,中西方之间的交流也越来越密切.英语作为世界第一通用语,直接关系着双方间的沟通交流.在实际使用的过程中,基于双方文化背景不同、地域文化不同以及风俗习惯不同等,导致在英语翻译中存在很大的偏差,在影响双方文化交流的同时,还直接影响着英语的翻译质量.在此,本文针对中西文化差异对英语翻译影响这一问题,做以下论述  相似文献   

2.
社会经济发展迅速,中西方交流日渐频繁,作为世界通用语,英语在国际交流与交往中发挥很好的桥梁作用。在具体的应用过程中,因为双方在文化背景、地域文化、风俗习性等方面存在诸多差异,使得英语翻译具有非常大的差异。这一方面影响了双边交流,另一方面对英语翻译品质产生了影响。文章就此论述了中西文化差异对英语翻译形成的影响进行探究。  相似文献   

3.
现阶段,我国的经济得到了快速的发展,在这过程中,中国与西方国家之间的联系也越来越频繁。英语作为当今社会上的第一通用语,它在很大程度上影响着两个不同国籍的人之间的交流。但是,由于中西之间文化的不同,对翻译工作的顺利进行带来了一定的影响。在实际的英语翻译过程中,由于中西的背景,地域,历史等方面都存在一定的差异。所以,在进行英语翻译时就会出现偏差,影响双方的交流互动。本文针对中西文化差异对英语翻译的影响进行了简要的分析,并对这些问题提出了相应的对策,以期消除中西文化差异对英语翻译的影响。  相似文献   

4.
5.
文化差异的因素对翻译的影响不可低估。不同民族的语言交流实质上是不同民族的文化交流。本文从中西文化差异入手,分析了不同的文化对于翻译中词语选择、句子结构以及语言风格等方面产生的影响,指出英汉翻译教学必须提高学生对中西文化差异的意识,并提出了如何克服文化差异、提高学生翻译质量的策略。  相似文献   

6.
翻译,就是把一种语言文字所表达的意义用另一种语言文字表达出来,英语翻译,即是在英语和汉语两种语言之间进行转化,因此,把握一些翻译的基本方法和技巧,有助于我们对语言本身的掌握和理解,做到翻译准确、到位。本文对英语翻译的方法和技巧予以一定的分析,提出了自己的思考。  相似文献   

7.
英语是中西方国家沟通和交流的桥梁,地域差异、文化素质差异、语言运用的差异等因素影响着英语翻译的效果。本文首先论述英语翻译在社会发展中的作用和意义,其次分析文化差异对英语翻译的影响,最后结合英语翻译的相关理论知识和实践,提出文化差异背景下英语翻译的对策和途径。  相似文献   

8.
范全珠 《考试周刊》2014,(82):60-60
数学是人类文化的重要组成部分,同时也是广大学生学习物理学、化学及计算机学的基础课程,可以说,数学对于塑造人的理性思维有独特的作用。然而,当前我们发现一些之前数学成绩优异的学生在进入高中后成绩不断下降,而且这种现象在高中比较普遍。本文重点阐述了影响高中生数学成绩的原因与解决方法。  相似文献   

9.
21世纪是知识与经济兼备的时代,数学正以迅雷不及掩耳之势迈进人们视野,并在与计算机技术完美结合的基础上为社会创造了可观价值,直接催进了社会生产力的发展与进步。此时的数学不再只是一门单纯的学科,它更是人类文化的关键构建部分,努力发挥着独有且不可替代的作用。本文以高中数学为研究对象,重点探析影响高中数学成绩的原因及解决方法。  相似文献   

10.
本文从学生学习方法、家庭成长的环境及教师的教学方法等方面总结并分析影响高中数学成绩的原因,并提出一些有效的解决方法。  相似文献   

11.
在当今知识经济时代,数学正在从幕后走向台前,数学在形成人类理性思维的过程中发挥着独特的、不可替代的作用.学生在上高中以后,产生惧怕心里是普遍的,但也应当引起重视.  相似文献   

12.
高校英语翻译教学的制约因素及其解决对策研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
张俐 《教师》2008,(18):18-19
高校英语翻译教学存在的问题目益得到人们的关注。然而对于制约高校英语翻译教学的一些因素,目前尚无系统的探究。本文试图通过分析高校英语翻译教学的现状与问题,进而对其制约因素展开深入的论述。最后就相关制约因素的解决对策提出了自己的观点。  相似文献   

13.
翻译的过程也是英语文化和汉语文化交流的过程,由于二者间存在明显的差异,因此,无论是汉语语境下对汉语进行直译还是英语语境下对英语进行直译都容易出现翻译失误的现象,鉴于此,笔者认为,认识到英语文化对翻译效果的影响对于译者较好的完成翻译工作具有重要的意义。  相似文献   

14.
英语翻译过程中存在很所技巧与方法.本文主要介绍了英语翻译的多种翻译技巧及两种基本的翻译方法.并结合实例简单论述了上述技巧及方法的运用.  相似文献   

15.
秋天来啦,秋天来啦,山野就是美丽的图画。梨树挂起金黄的灯笼,苹果露出红红的脸颊,稻海翻起金色的波浪,高梁举起燃烧的火把。  相似文献   

16.
翻译活动自古存在,它在发展跨文化交流中起到了关键性的作用。关于对译者扮演的角色以及在翻译中的地位,中外都有过不少形象的比喻:演说家、画家、雕刻家、演员、中介人、媒婆、舌人、叛逆者、仆人等等。文章主要从演说家、画家、“美而不忠”的女人、仆人这四种比喻来分析本体和喻体之间的相似性,进一步分析人们对译者在翻译活动中所扮演角色的不同认识,并说明这些喻体背后所蕴含的翻译思想和方法。  相似文献   

17.
中英文中以动物设喻的习语俯拾皆是。对中英文动物比喻进行了分类比较,其一,喻体相同喻义也相同;其二,喻体相同而喻义不同;其三,喻体不同但喻义相同;其四,汉英各自所特有的喻体。在比较中探讨两种语言折射出的文化内涵的不同,并从生存环境、传统文化以及社会经济生活的差异方面分析动物词意义上差异的原因,从而帮助我们正确理解和使用动物比喻。  相似文献   

18.
《考试周刊》2015,(90):74-75
当今世界,国际间的交流合作不断加深,英语已成为现代人才不可或缺的技能。翻译作为英语教学的常用手段,最能体现学习者的语言综合运用能力。职业学校作为现代化人才的培养基地,一直以来都把翻译练习作为培养学生英语能力的重要手段。然而,高职学生在翻译练习过程中存在各种问题,如:单词混淆、逐词翻译、积累不足和过于依赖翻译软件等。针对这种情况,本文提出了针对性策略,即教师应从促进学生平时积累和把握细节入手,通过阅读原汁原味的英文原著,逐步提高学生的翻译水平。  相似文献   

19.
翻译不仅仅是单纯的语言转化工作,还是在一定的文化环境下进行的语言转化的形式。然而英语作为现在世界的通用语言,研究其翻译具有重要意义。在应用英语的范围中,对于翻译的方法以及技巧的研究一直都进行着。笔者首先从英语翻译的重要性入手,分析了目前我国在英语翻译上存在的问题,最后就如何更好地进行翻译提出一些措施。希望对相关领域的研究者提供借鉴和参考的资料。  相似文献   

20.
关贝贝 《文教资料》2006,(15):148-150
科技英语目前已发展成为一种非常重要的英语语体,近几十年来引起了国际上广泛的注意和研究。本文从科技英语的写作与行文特点出发,系统地探讨了一些科技英语翻译的技巧和方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号