首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
中国式英语,即Chinese English或Chinglish,是以汉语思维方式为出发点,用英汉词典上的单一词义,根据英语语法编造出来的英语句子.中国式英语在使用英语的中国人中普遍存在.因此,要突破英语写作难关,提高英语写作水平,应准确理解英语词义、不能简单挪用荚汉词典的释义、克服中国文化的影响并适应现代英语流行用法.  相似文献   

2.
陈锐  高迟 《现代企业教育》2014,(12):323-324
受母语迁移影响,学生英语写作常常出现中式英语,本文总结出中式英语在词法层面,句法层面和语篇层面的表现并提出了相应的几种对策。  相似文献   

3.
《邢台学院学报》2014,(3):139-141
英语和汉语思维模式的不同是影响中国大学生在英语写作中出现中式英语的主要原因。选取大量学生书面语中的典型中式英语错误并逐一分析,旨在给英语写作教学提供一点启示以提高中国学生英语写作水平。  相似文献   

4.
语言和思维有着密不可分的联系,英语写作中中国大学生的汉语思维模式和中式英语往往会对其英语写作水平产生不可估量的影响。本文旨在通过列举大学生英语写作时容易出现的汉语思维模式和中式英语错误,分析错误原因及避免此类错误的方法,以此提高中国大学生的英语写作水平。  相似文献   

5.
周海波 《英语辅导》2010,(2):37-40,109
中国式英语是中国大学生在英语写作中普遍存在的一个问题,从根本上来说是由汉语的负迁移作用所导致的。本文结合母语迁移理论从词汇、句法和语篇三个层面对中国大学生英语写作中的中国式英语进行分析并查找原因,最后提出了相应的教学对策,以期帮助中国大学生逐步克服汉语的负迁移作用。  相似文献   

6.
本文围绕学生在英语写作中出现的汉语式思维这一现象进行思考,就其产生的原因、在写作中的具体表现及应对策略提出自己的见解,旨在帮助学生写出地道的英语,提高其英语写作水平。  相似文献   

7.
近年来,英语在中国的广泛应用导致出现了两种具有争议的语言现象:中式英语和中国英语。中式英语是不合英语规范和文化的畸形英语,而中国英语是具有中国社会文化特色的英语。在中介语与语言石化的理论基础上,从中西文化背景差异和中英思维模式差异出发来理解分析"中式英语"与"中国英语"的现象与特征,以及形成和发展的原因,是一条可行的途径。  相似文献   

8.
于亚峰 《学周刊C版》2014,(12):181-181
本文围绕学生在英语写作中出现的汉语式思维这一现象进行思考,就其产生的原因、在写作中的具体表现及应对策略提出自己的见解,旨在帮助学生写出地道的英语,提高其英语写作水平.  相似文献   

9.
徐宁 《海外英语》2012,(12):43-44
英语写作中的"中式英语"是英语专业写作教学过程中屡见不鲜的问题。"中式英语"的主要表现在于词汇、句法、段落篇章等各个方面的差异,其解决对策也必须从句法、语篇和思维模式等不同角度来寻求。  相似文献   

10.
英语与汉语在书面表达和思维方式上有很大的差异,然而,中国学生在英语写作中往往忽视这些差别,按汉语模式进行写作,结果造成大量不地道的英语--"汉式英语".本文分析了汉式英语产生的原因及表现形式,提出了克服汉式英语、提高英语写作能力的策略,旨在帮助学生写出地道的英语.  相似文献   

11.
从事高中英语教学工作15年来,笔者发现很多学生在英语写作中,由于受本民族语(汉语)的影响,出现了诸多中式英语,针对这一现象,本文结合学生英语写作中出现的问题及错误,提出了相应对策,从而提高学生的英语写作水平和写作教学效果。  相似文献   

12.
大学英语写作中的“中式英语”及对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章针对大学英语写作中的“中式英语”现象,论述了其存在的原因及其在大学英语写作中的表现形式,并就如何避免“中式英语”提出对策。  相似文献   

13.
李海清 《考试周刊》2007,(42):49-51
英汉语言的思维模式存在明显的差异,中国学生在英语写作中不可避免地受到汉语思维的制约。本文结合学生英语作文中出现的问题,从词汇、句法和篇章结构等方面受汉语思维的制约进行分析,并提出改进英语写作的对策。  相似文献   

14.
中式英语是中国的英语学习者受母语影响,按照中文表达方式和语言规则及习惯行文而导致的不符合英文表达习惯的畸形英语。本文利用学生写作中的若干中式英语例句,探讨了中式英语的成因以及提出了如何避免中式英语的对策。  相似文献   

15.
文化对语言的学习和使用产生着巨大的影响。汉、英两种语言源于不同的社会文化,在思维模式和表达习惯等方面存在着很大差异,忽略这些因素必然导致语言使用上的偏差与失误。因此有必要从语言、文化对比的角度入手,在用词、句法、修辞格的使用等几个方面对中式英语的产生根源进行一些粗浅的探讨,以帮助学习者排除本民族文化对外语学习的干扰,使之更有效地学习和运用外语。  相似文献   

16.
在教学改革的背景下,英语学习重点从强调考试逐渐转变为对语言本身的学习和使用,针对大学英语课堂普遍存在"中国式"英语,作者通过研究发现,很多学生不具备英语思维能力,一些老师在授课的时候也忽视了英文思维的培养,并对此提出了有效的建议.  相似文献   

17.
在现实生活中,有不少英语学习者在交际过程中不能很好地表达自己的思想或理解别人的情感,会说出中国式英语。本文详细介绍了几种避免中国式英语的有效途径。  相似文献   

18.
中国学生英语写作中所存在的大量的中式英语阻碍了他们写作能力的提高,造成教师理解上的困惑,揣摩学生的表达心思成为教师的一大难题。通过分析学生写作中常见的中式英语及其产生的主要原因教师可以有针对性地实施文化教学,提高学生语用意识,进而减少学生写作中的中式英语。  相似文献   

19.
石小闻 《海外英语》2011,(10):352-353
中式英语是汉语母语者学习英语时常见的畸形语言现象。该文从中西思维方式差异的角度,结合实例,探讨其成因、特点和表现形式。  相似文献   

20.
张萌 《考试周刊》2011,(25):92-93
大学英语写作中汉式英语严重影响语言表达的质量,而出现汉式表达的原因主要是由汉语思维介入。二语写作过程具有双语特征,即母语与二语同时参与思维。因此,大学英语教师应该积极培养学生的英语思维能力,尤其是通过实施英汉对比互译的干预方法能有效地避免汉式英语表达的出现。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号