首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
觉晓 《留学生》2009,(2):54-55
一见面,他就用中文问我,我们说中文还是英文?我像电影《非诚勿扰》里的范先生一样幽默地说.“还是说母语吧,Nice to meet you”  相似文献   

2.
《敦煌学述论》是一部全面系统介绍敦煌学的通论著作,1991年初版于兰州甘肃教育出版社,1995年以《敦煌学论述》为名由台北洪叶文化事业有限公司出版中文繁体字版,2002年增订为《敦煌学通论》,再度由兰州甘肃教育出版社出版。2003年又改名《何谓敦煌学》在韩国出版了韩文版。此处发表韩文版序言的两篇中译文,系国内首发,详细介绍了这一影响深广的著作十多年来的出版历程与韩文翻译过程。  相似文献   

3.
韩国是他的     
跟一位韩国朋友初次见面,我说: “韩国的书制作很精美!” 我说的是由衷之言,韩文版的《面包树上的女人》印刷得很漂亮。这位朋友听到我的赞美,一边鞠躬一边说:  相似文献   

4.
韩国是他的     
跟一位韩国朋友初次见面,我说: “韩国的书制作很精美!” 我说的是由衷之言,韩文版的《面包树上的女人》印刷得很漂亮。这位朋友听到我的赞美,一边鞠躬一边说:  相似文献   

5.
网罗天下     
A区视界 韩系Cosplay集中营 韩国的Cosplay文化一直位居世界前沿。介绍一个韩国的专业Cosplay网站.该站收集了相当丰富的Cosplay图片.保证你从来没看过。登录首页,可别管什么韩文英文,右边收集的全是链接,随便选择一个点开,就会弹出一组酷炫的Cosplay相片,只需点页面下方的“0l”、“02”、“03”……就行了。  相似文献   

6.
迄今为止,我已经在北京住了快两年了。我可以讲我称之为日常用语的中文并且能听懂更多。有能力与当地人沟通使我在这里的经历变得更令人愉悦;我无法想象住在中国却不会讲中文的情景。如果一个人那样生活的话,那就失去太多了。我已经有五年说普通话的经历了。我在乔治亚大学呆了三年,取得了哲学学士学位。但在我开始学习中文以前,我早就对中国以及这个国家的语言颇感兴趣了。  相似文献   

7.
快乐园地     
初学中文 有个外国学生初学中文,十分吃力。 这天,老师问他:“如果我想让某人到这边来,用中文怎么说?” 老师听了满意地点了点头:“那么,如果我想让某人出去,用中文怎么说?”  相似文献   

8.
<正>一我在韩国釜山出生,读小学、中学,然后来台湾读大学。中学的时候,有个级任导师,名叫池复荣。池老师个子矮矮的,戴圆圆的眼镜,神色和蔼。她讲一口流利的中文,但不是中国人。她父亲是韩国抗日名将,因此她在中国东北长大,并辗转大江南北。池老师除了是级任导师外,也教我们韩文。我从她那儿真正学到的,却是另外两件  相似文献   

9.
趣味生活书     
在为这期栏目收集资料的时候,无意中发现了许多优秀的韩国漫画网站,那么这次就做个韩国网站的专辑吧。也许大家和在下一样对韩文一窍不通,但是多数网站的目录部是用英文来写的,只要找到“gallery”“image”“illustration”“work”等字样就能找到网站的精华所在了。在介绍了许多国外站点后也期待着国内的原创网站能得到很好的发展。  相似文献   

10.
中文的输入方法有好多种,比较几种用法,发现各有其优缺点,关键是找到一种适合自己的输入方法。对于从未学过输入法的人,我觉得还是用智能A BC比较好。如何发挥用拼音输入的优点,有些作者已经提到过一些,但不是很详细。本人使用下来,结合其他友人的指点和智能A BC自带的帮助功能,总结了一些心得,和大家一起分享。中文输入过程中的英文输入输入中文文章时,最怕其中有英文单词,如果是一段文章也就算了,一个一个的单词最麻烦。实际上,你完全可以不必切换到英文方式。键入“v”作为标志符,后面跟随要输入的英文,按空格键即可,英文字母就会出现…  相似文献   

11.
红人馆     
金喜善中、英、日三国语言通吃韩国美女金喜善,最近因为表现出流利的日语能力,引起大家的注意。金喜善表示,学习语言是一件非常好玩的事情,自己至少会把日文、英文以及中文全部学好。她还表示,虽然自己不是说的很好,但是很努力地在学习当中,简单沟通没什么大问题,只是写跟读方面还有待加强,也正在打算请会讲韩文的日侨或者日本人当家教。  相似文献   

12.
<正>我在韩国釜(fǔ)山出生,读小学、中学,然后来台湾读大学。中学的时候,有个级任导师,名叫池复荣。池老师个子矮矮的,戴圆圆的眼镜,神色和蔼。她讲一口流利的中文,但不是中国人。她父亲是韩国抗日名将,她在中国东北成长,辗转大江南北。池老师除了是级任导师外,也教我们韩文。我向她真正学到的,却是另外两件事。我学到的第一件事情,  相似文献   

13.
曾听过这样的话:“听英文课,就像听天书。”试想一下,如果让我们学习英文版的物理,或者是韩文版的化学,我们又将处于一种怎样的困境?推己及人,以印欧语系、阿尔泰语系为母语的学生要理解教师用汉语讲解的数学知识,形成数学思维和能力,其难度可想而知。  相似文献   

14.
孙梨梨 《考试周刊》2012,(80):17-18
中韩两国地理相连,经济、文化交流频繁,汉语对韩国语产生了极大影响。尤其是在文字和词;12的使用方面。韩国在1443年“训民正音”创制之前没有自己的文字,文字生活要借用汉字来实现。1446年韩文颁布之后,汉字的使用并无减少。到了近代由于诸多历史原因,韩国曾一度施行了“韩文专用”的语文政策:现代韩国人认识到汉字的使用在经济、文化发展中的作用,越来越多的韩国人开始学习汉字。  相似文献   

15.
在平时的教学中.老师常常听到学生反映:“上课时都能听懂,可做题时却不会解题”。应该说这是日前数学学习中普遍存在的现象。老师反映一道题讲了几次学生还是不会.学生反映考试时原题做不出。总结原因,我认为在老师的教和学生的学这两个方面都存在问题:  相似文献   

16.
<正>我在韩国釜(fǔ)山出生,读小学、中学,然后来台湾读大学。中学的时候,有个级任导师,名叫池复荣。池老师个子矮矮的,戴圆圆的眼镜,神色和蔼,讲一口流利的中文,但不是中国人。她父亲是韩国抗日名将,她在中国东北成长,辗转大江南北。池老师除了是级任导师外,也教我们韩文。我向她真正学到的,却是另外两件事。我学的第一件事情,发生在一堂周会课上。每个星期二下午的最后一堂课,是级任  相似文献   

17.
大家来找茬     
周末我到公园里玩耍。公园里的草坪可真漂亮!如果能躺在上面.一定很舒服。于是我来到草坪前.才发现草坪被围起来了,旁边还竖了一块牌子,上面写着“请勿攀爬”。可中文下面的英文怎么有点儿怪呀?哦,有错误!  相似文献   

18.
《海外英语》2008,(4):52-54
我知道这个栏目是开在"外教专栏"园地里的,所以就一直用英文和大家聊.上个月我在北京住了几天,看到很多有趣的英文问题.有些意思好像只能用中文才说得清楚,所以今儿以中文为主和大家聊聊我在北京的见闻.……  相似文献   

19.
高中时我们班从外地转来一个插班生。这是一个非常优秀的学生.他几乎能回答老师所有的难题.这让我们不得不对他佩服得五体投地。 一天.老师出了一道高难度的化学题,全班同学哗然.最后老师只好把目光转向了这个插班生。插班生问道,是用中文回答还是用英文回答。  相似文献   

20.
谭凤兰 《高中生》2012,(10):40-41
例:某英文网站正在开展关于填报志愿时是首先考虑专业还是首先考虑学校的讨论。请你根据下面所给的要点提示,用英语写一篇短文.描述学生中存在的两种看法,谈谈你自己的看法,并将此文在该网站的BBS上发表。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号