共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《兰州教育学院学报》2019,(10)
翻译冗余现象是政治文献英译中存在的问题之一。冗余现象表现为冗余过度和冗余不足。翻译冗余使英译文带有中式英语特征,影响了译文的可接受性。十九大报告及其英译中的冗余现象可以置于语言及文化中分析,以斟酌优劣,改进译文。 相似文献
2.
冗余与阅读 总被引:1,自引:0,他引:1
李宪一 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》1999,(4)
英语的文字和声音形式都有大量的冗余。语言系统中的冗余现象可以减少意思的不确切性,提高信息的传递效能 相似文献
3.
宋莹 《黑龙江教育学院学报》2011,30(12):146-148
“冗余”存在于法律英语中的各个层面.法律英语正因其独特的冗余现象,使得英文法律语言更加精确、严谨并专业化.然而,法律英语中的种种冗余现象导致译者在翻译中难以驾驭,容易出现冗余失衡.从“功能对等”出发,译者应该根据法律语言文本的风格内涵,在翻译中对源语言中的各种冗余现象进行适当的增补和删减,否则便可能出现冗余不足或冗余过... 相似文献
4.
5.
课堂教学是利用语言进行的人际交往,在信息传递过程中不可避免地会出现冗余现象,我们不能一概否定冗余话语,而应正确认识冗余现象,区分出积极的冗余和消极的冗余话语,努力寻求最佳的教学言语状态。 相似文献
6.
冗余性是语言的基本特点之一,目前关于语言冗余性的研究虽有许多。但大多以西方论著居多,举例也多从西方语言中摄取。对日语中冗余现象的考察则分析少之又少,鉴于目前现状本文将会从语言结构中的冗余和语言使用中的冗余两个大的方面对日语中的冗余现象进行分析。希望能为今后的研究提供参考。 相似文献
7.
冗余现象是语言中的一种普遍存在。对语言中的冗余现象,从表现形式及语用策略和翻译原则诸多角度进行了探讨,结合冗余现象的各种类型,着重分析了在具体的翻译实践中,如何针对语言中的冗余现象运用增补,省略和微调等处理技巧和翻译原则。 相似文献
8.
陈静 《山西广播电视大学学报》2007,12(4):73-74
汉译英语中词汇冗余现象最典型的两种类型为:冗余名词和冗余动词。冗余现象的造成原因多由两种语言的特点或差异所致,即两种语言表意方式的系统差异所致。 相似文献
9.
赵辉 《延安教育学院学报》2010,24(1):72-73,76
冗余现象在语言教学中普遍存在。就英语交际中出现的冗余现象进行分析,并提出如何合理、有效利用冗余现象,从而有效提高学生语言交际能力。 相似文献
10.
张伯敏 《海南广播电视大学学报》2001,2(4):9-11
冗余现象存在于各种语言,且多见于日常会话中.英语运用中的冗余现象,及其与听力训练的关系,得到外语界越来越多学者和教育工作者的重视.培养学生学会分析语言中的冗余现象,提高学生利用冗余信息捕捉主要信息的能力逐步成为英语听力教学的一项重要任务. 相似文献
11.
论冗余与信息传播 总被引:2,自引:0,他引:2
钟志贤 《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》1994,(2)
本文从探讨经典信息论中有关冗余问题的三个基本概念出发,阐释了冗余的定义内涵;结合实际中的信息传播活动现象,剖析了冗余与信息传播的关系,阐明了冗余在信息传播中的必然性、实际意义和应用范畴. 相似文献
12.
王颖超 《当代教育理论与实践》2011,3(1):126-127
语言中,冗余现象和简化倾向并行存在、互为矛盾。复合词不仅在组合搭配上可以分为多种类型,它其中的冗余成分也可根据语义关系进行分类。通过对复合词中的冗余成分进行探析,我们炭现这种冗余成分的出现是有着多方面原因的,另外它们还给语言交际带来了积极作用。 相似文献
13.
语言的冗余非常普遍,它存在于语言的各个层面上,语音、句法、语义层面都存在冗余现象.冗余信息是语言本身所固有的.冗余在语言交际中具有重要的作用,在理解上,冗余具有信息修复功能,从表达方面看,尤其在语用层面上,冗余有助于语言表达的得体性,以达到一定的交际目的. 相似文献
14.
冗余表达表面不包含任何新的语义信息,但实际上在日常交际中含有丰富的交际价值。文章首先分析冗余表达中重复词语的不同含义,接着从关联理论角度分析冗余现象,认为说话者故意使用冗余表达是符合在认知语境中的最佳关联的。冗余信息的理解和对特定认知语境的理解是密不可分的。 相似文献
15.
康梅林 《湖北广播电视大学学报》2006,23(3):133-135
冗余现象是语言的一种固有特征,其对学好英语非常重要,外语教师应该改变传统的教学模式,注重给学生讲授冗余程度较大的真实的英语,以提高学生的英语实际运用能力。 相似文献
16.
浅析英语冗余现象的修辞学和语用学依据 总被引:1,自引:0,他引:1
冗余信息是言语交际过程中信息差的表现之一,它同语言的经济原则相对立,又会反作用于正常的信息传输,简短,精练,准确等修辞学原则和语用学会话合作原则中的若干准则,都是针对冗余提出的。但是从语义内容与语言形式的矛盾和语言规律来看,不应该片面地排除英语中的冗余现象,而是要深入地研究和充分地利用冗余规律,具体而言,就是依据修辞学分析语言性语境的冗余现象,依据语用学分析非语言性语境的冗余现象。 相似文献
17.
余静 《湖北广播电视大学学报》2013,33(4):134-135
本文通过分析听说材料中的实例了解冗余产生的因素,阐明了在英语听力和口语训练过程中应注重培养学生辨别分析语言材料中的冗余信息,了解冗余现象在语言交际过程中所能承载的有效信息,充分发挥冗余现象在英语听说训练中的积极作用。 相似文献
18.
冗余现象广泛存在于各种语言中.冗余信息是制约翻译过程的一个很重要的因素,它直接影响了交际效率.本文详细阐述了冗余概念和特点,并结合实例探讨了汉英旅游材料翻译中的冗余现象,指出英汉两种语言冗余度的不同.提出如何在具体翻译实践中对冗余信息进行处理,以提高交际效率. 相似文献
19.
就词汇而言,汉英翻译的主要问题在于大量存在多余的词。本文中将着重讨论汉译英语中词汇冗余现象最典型的一种类型为:冗余修饰词。冗余现象多由两种语言的特点或差异所致,即两种语言表意方式的系统差异所致。其问题根源在于使用者在英语表达过程中受到汉语句子结构和表达习惯的影响。 相似文献
20.
Verschueren的顺应论为语用学的研究提供了一个新的角度、一种综观的思想。文章旨在应用顺应论对冗余现象进行分析研究。冗余作为一种具体的语言选择,是与语境相顺应的结果,适当的冗余能在交际过程中发挥诸多积极作用。 相似文献