首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
本文试图从图式理论出发探讨文化图式这一概念在翻译过程中的应用,进而指出在翻译教学中应注重学生文化背景知识的积累和文化图式的建立,切实提高译者的翻译能力.  相似文献   

2.
何瑜 《文教资料》2008,(14):62-63
本文分析了读者认知图示与广告文本的关系,并从这一角度讨论广告翻译的归化策略.  相似文献   

3.
本文主要论述如何将广泛运用于阅读理解研究的“图式理论”用来指导翻译研究。教师在教学中要引导学生根据篇章信息度的高低有效调整解读技巧,同时运用自下而上和自上而下的策略进行篇章解码,并引导学生根据自己构思图式中的背景知识,学会分解难度,激活学生的已有图式,达到较为理想的教学效果。  相似文献   

4.
翻译模因理论是研究翻译、翻译理论的概念或观点的理论。文章主要论述了翻译模因理论与高校翻译实践教学、翻译理论教学和翻译史教学之间的关系,从而使我们认识到翻译模因理论对高校翻译教学的重要意义。  相似文献   

5.
翻译教学的中心是培养学生的翻译能力,认知语言学的翻译观为探讨翻译本质和翻译教学之间的关系提供了一个新的视角。教学活动应该遵循学生的认知规律,再现翻译过程,培养翻译能力。本文从认知语言学与翻译相关理论入手,运用认知语言学观点及理论对高校翻译课程教学存在的问题进行了分析,并探讨了认知语言学对高校翻译教学的启示。  相似文献   

6.
齐艳  李晓峰 《教书育人》2007,(11):84-85
图式(schema)理论原是认知心理学的一个概念术语,最早由康德于1781年提出,但其使用和发展却要归功于英国经验主义心理学家Barlett。Barlett认为,图式是指“过去反应或过去经验的一种积极组织,这种组织必然对具有良好适应性的机体反应产生影响”。他还认为,图式具有积极主动加工的特征,它不是被动地接受信息,而是积极主动地把新信息和图式表征的旧信息加以联系。[第一段]  相似文献   

7.
德国功能主义翻译理论一经引入我国,立即引起翻译界的广泛关注。文章从分析国内翻译理论研究及口译教学现状入手,探讨翻译行为理论与目的论对翻译专业口译教学的相关性,笔者认为该理论对翻译专业口译教学具有一定的指导意义。  相似文献   

8.
李丹  巢劲云 《宜春学院学报》2011,33(10):108-110
茶艺是中华传统文化的瑰宝,其翻译质量成为茶艺这一文化精髓为世界人民所接受的关键。从现有的茶艺翻译译本入手,分析其汉英文化图示的缺省、对应、冲突,在源语和目的语文化认同的基础上,建构其翻译的文化图示,从而促进茶艺文化的对外交流和推广。  相似文献   

9.
肖萌 《文教资料》2008,(20):93-94
翻译理论在翻译教学中起着至关重要的作用.从事翻译教学的教师只有掌握了系统化的翻译理论知识,才能更好地服务于教学,培养出高质量的翻译人才.在翻译教学中如何用翻译理论指导教学实践,培养学生的翻译能力,是每一位外语教育工作者经常思考的问题.本文旨在对翻译理论重新认识的基础上,试图阐明其在翻译教学中的地位、作用和意义.  相似文献   

10.
浅议语境理论对翻译教学的启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
翻译是一种跨文化的语言交际活动,而交际活动离不开一定的情景和语境,特定的语境对于正确理解原文并得体的表达译文都会有不同的影响和作用,因此语境理论在翻译教学起着重要作用。本文主要从语境的不同层次以实例分析语境理论在翻译过程中影响与作用并由此得出语境理论对翻译教学的一点启示。  相似文献   

11.
本文以图式理论为依据,认为英语听力理解过程中信息的处理模式有两种:即“自上而下”和“自下而上”;听者的背景知识即图式知识在听力理解过程中起着重要作用。本文重点探讨了图式理论在听力教学中的运用。  相似文献   

12.
从文化图式理论,探讨了该理论对理解与翻译的解释力,认为充分激活读译者大脑中存储的图式,即先验的知识结构,并发挥其认知能力,会使理解与翻译更快、更准确、更全面。同时认为在翻译过程中,应尽可能注意源语文本中所包含的文化图式,并在译文中完美地进行再现。  相似文献   

13.
图式理论一经产生就对外语教学产生了很大的影响,尤其对阅读教学有很好的指导作用,改变了以词汇、语法为核心的传统教学方法。语言图式、内容图式和修辞图式在英语阅读中的恰当应用以及在教学中建立、丰富、激活这三种图式,都有助于提高学生的阅读理解能力。  相似文献   

14.
为考察运用图式理论进行PRETCO-B听力训练能否增强学生的听力训练效果,提高学生听力理解能力。参加本次实验的学生分成实验组和参照组,参照组采用传统的听力教学手段,实验组的学生采用图式构建辅助听力训练。结果显示,实验组通过图式构建辅助听力训练,测试成绩显著优于参照组(P〈0.05)。由此得出结论,运用图式理论进行B级听力训练可以增强学生的听力训练效果,提高学生的听力理解能力。  相似文献   

15.
功能主义翻译目的论在翻译教学方面多有建树。本文在总结功能主义翻译目的论代表人物弗米尔、诺德对翻译教学相关论述基础上,探讨了中国翻译教学现状、不足以及该派理论对中国翻译教学的启示。  相似文献   

16.
图式在英语听力理解中起着重要的作用.有效地激活学生听力理解中的图式知识有助于学生的听力理解.本文介绍了图式理论的主要内容及对听力理解的认识,并探讨了图式理论对英语听力教学的启示.  相似文献   

17.
写作教学的认知语言学观认为写作是写作者主体的体验与创造的过程。而对于作文文本中的错误研究,很有必要也很有意义。在认知图式理论指导下深化语篇语境下词汇教学,加强语篇衔接手段,完善语篇生成的监控机制,充分激活写作意识,有助于促使二语习得学生形成写作自觉。  相似文献   

18.
互文性理论对翻译教学的启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
互文性作为后现代的一个重要标志,其影响是多方面的.通过分析互文性理论对翻译的影响,可得出其对翻译教学的几点启发:注重文化意识的培养,强调学生的主体性,教学过程中要丰富学生的前理解信息库.  相似文献   

19.
《关联理论与翻译研究》一书,澄清了中国英汉翻译界几个有争议的问题,提出了许多原创性观点,丰富了英汉翻译理论。文章指出其对国内民族语翻译、民族文化翻译、民族文学翻译、档案翻译、民族词典编撰等方面有重要启示。  相似文献   

20.
随着认知心理学研究的深入,图式在知识表征和组织中的作用越来越突出。图式理论对小学语丈阅读教学显示出越来越重要的理论与实践价值。借助图式训练实现有效的阅读教学,以期提高学生的阅读能力和阅读水平,使学生在学习过程中获得知识,得到思维的训练。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号