首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文以描述翻译学理论为指导,将《三字经》自1812-2015共204年的英译史分为繁荣期(1812-1900)、沉寂期(1901-1988)和复兴期(1989-2015)三个阶段,并全面客观地对这三个阶段的译本情况、历史背景、翻译目的、副文本和翻译风格等进行研究。二百年来,《三字经》的英译走过了一条从以外国译者为主到以中国译者为主、从以了解中国为目的到以译介中国为目的、从单调的副文本到丰富多彩的副文本,从忽视《三字经》的诗学特征到重视其诗学特征的发展道路。  相似文献   

2.
自1929年发表了赵景踝撰写的《最近德国的剧坛》这篇译介布莱希特(BertoliBrecht,1898-1956)的文章后,1941年,布氏的剧作片断《第三帝国的恐惧与灾难》中《告密的人》也被翻译过来,接着,1959年黄佐临执导了布氏的《大胆妈妈和她的孩子们》,1979年中国青年艺术剧院又上演了《伽俐略传》,1980年翻译出版了《布莱希特戏剧选》,在1985年举办的《首届中国布莱希特周》期间,北京、上海相继演出了《高加索灰阑记》、《第二次世界大战中的帅克》、《第三帝国的恐惧与灾难》(片断)、《潘提拉老爷和他的男仆马蒂》(片断)。《四川好人…  相似文献   

3.
本刊消息     
《寻根》1997,(5)
一、1997年8同30日,第八届全国书市在长春开幕.河南省218家期刊中有27家入选参展,《寻根》荣列其中.书市上,《寻根》以其独特的视角、丰厚的内容、精美的装帧,受到广大读者的好评.二、1997年5目6日,河南省新闻出版局公布了1995—1996年度“全省社会科学期刊编校质量抽查结果”.在被抽查的103家期刊中,有6家期刊差错率低于万分之五,《寻根》位居第二,受到省新闻出版局的表彰.三、《寻根》刊发的文章,多篇(次)为外报外刊转载.仅1996年第1期至1997年第2期共8期刊物中就有:1.李学勤、邢文《太极图的来源》(载《寻根》1996年第3期),《新华文摘》1996年第10期转载.2.黄强《汉代的冠》(载《寻根》1996年第5期),《新华文摘》1997年第2期转载.3.刘乐一、李业成《“红崖天书”考释》(载《寻根》1996年第6期),《新华文摘》1997年第3期转载.  相似文献   

4.
1979年,美国第一部《李清照诗词全集》由诗人肯尼斯·雷克斯罗思与中国学者钟玲翻译出版。该集编译体例新颖,附有丰富的注释性副文本;雷氏"创意英译"与钟玲传递中国文化的翻译思想相互影响,形成了特色鲜明、极具吸引力的李清照诗词英语译文。时至今日,该集已经流传至世界的五大洲,得到读者的接受,成为中国诗歌在海外流传过程中的一部经典之作。  相似文献   

5.
正上世纪五十年代从小学历史课本上得知殷代有一个司母戊大方鼎,转瞬间到了2011年,看央视午间新闻,转身成了后母戊大方鼎,再翻李学勤先生大著《走出疑古时代》(第14页),方知1991年已经改称后母戊了。今读胡双宝先生《五续语文札记》(《汉字文化》2014年1期),有更惊异的发现:  相似文献   

6.
刘梦溪先生寄赠《中国文化》1991年第4期,内有已故钱穆先生的《中国文化对人类未来可有的贡献》一篇,讲的是中国孔子的天人合一论(有时称“天人合一观”),我读后有感,就在忙中先写此篇短文,请读者指教。康有为在清末就看出先秦诸子的托古改制。最明显的托古改制,有道家的托黄帝以前的社会而被  相似文献   

7.
珍闻集锦     
珍闻集锦《奥德赛》最早是由奴隶翻译的著名的古希腊史诗《奥德赛》,最早是由一名古代的奴隶翻译的。这位奴隶名叫利比·安德罗尼克,是从罗马释放的希腊人。还在公元前240年,他就把《奥德赛》译成了拉丁文。他的译文部分片断流传至今。日本人的数字观念如果有机会去...  相似文献   

8.
余世诚 《寻根》2000,(4):82-85
1980年第7期的《历史教学》杂志发表了韩养民先生撰写的《中国历史大辞典》“张良”条释文,提出汉初大臣张良“传为城父(今安徽亳县东南)人”。不久陕西晋金庚先生在《中国历史大辞典通讯》1980年第11、12期合刊上发文,  相似文献   

9.
正2015年下半年,青年作家冯唐重译泰戈尔名著《飞鸟集》,引起了文学界和翻译界的极大争议,经典作品翻译问题再度成为业界的热点话题。随着中外文化交流的日益频繁,人们对翻译提出了越来越高的要求。人们不仅要求译文优美流畅,更要求译文能尽可能地完整、准确地传达原作特有的文化意象。否则,无论多么好的译文,如果失落了甚至歪曲了原文的文化意象,就会使读者感到美中不足,有遗珠之憾,有时还会使读者产生错误的印象。比如,一位唐诗的英译者在翻译被蘅塘退士誉为"千古丽句"的李白的诗句"烟花三月下扬州"时,把这句诗译  相似文献   

10.
何琳 《世界文化》2013,(5):53-55
《世界文库》是我国最早的有系统、有计划地介绍、翻译古今中外文学名著的大型丛书,是中国翻译文学史上的一项宏伟工程。1935年,《世界文库》由上海生活书店刊行,主编郑振铎,蔡元培作序。文库以期刊式样发行,每月发刊1册,一年出齐12册。  相似文献   

11.
图书信息     
《人类的故事》出版欢迎汇款编辑部邮购本刊的老读者可能还记得:早在1981年的第2期《文化译丛》上,作为“世界文化史讲座”,我们刊出了美国历史学家、传记作者、新闻工作者亨德里克·威廉·范隆(Hendrik Willem Van Loon,1882—1944)的名著《人类的故事》的第1章:人类舞台的形成。此后每期一章,逐期连载,直至1984年第5期为止,一共刊出18章,约占全书的三分之一。该书自从在本刊连载以来,受到广大读者的欢迎和出版界人士的赏识,三联书店的负责同志  相似文献   

12.
王兴 《华夏文化》2023,(3):46-48
<正>抗日战争期间,文艺界人士通过撰写文章、编辑刊物等形式宣传、动员群众坚持抗战。《抗战文艺》便是战时特殊社会环境下的产物,它于1938年5月4日创刊,至1946年5月4日终刊,是唯一从抗战初期直至抗战胜利结束都持续出版的大型综合性文艺刊物。彭玉斌《〈抗战文艺〉的版本问题》一文(载《新文学史料》2006年第2期,以下简称“彭文”)详细梳理了《抗战文艺》的正刊、特刊、特辑、专号等,指出《抗战文艺》正刊、特刊一共编辑了80期,又因为有两期正刊(第10卷第4、5期合刊)编好后没能印刷出版,所以《抗战文艺》实际上只出版、发行了78期,这对战时文艺及中国现代文学期刊研究都颇有借鉴意义。  相似文献   

13.
张铁夫先生系国内研究俄罗斯语言学的专家,1999年获俄罗斯联邦政府颁发的普希金纪念奖章。多年来译颇丰,主要翻译和撰作品有:《普希金论学》、《普希金集》第七卷、《普希金的生活与创作》、《普希金与中国》、《面向秋野》等。张铁夫先生现为湘潭大学学术委员会副主任、中国比较学学会理事、湖南省比较学与世界学学会会长。这组张先生多年来出访读书深思随想之札记章,系张先生特为本刊整理撰写的。  相似文献   

14.
《中外文化交流》2010,(1):66-67
鲜光磊,1968年生于重庆市南川,1991年毕业于长江师范学院美术系,2000年毕业于四川美术学院。1999年其油画《蓝色时光》分别入选《第九届全国美展重庆选送作品展》和《重庆建国50周年作品展》;2000年其水粉画《旧花瓶》入选《重庆首届水彩粉画展》。1991年在重庆举办个展,2003在重庆举办个人平面设计作品展。其《天球瓶》等作品被编入《美术》丛书及相关学术期刊,6件作品被四川美术学院收藏。  相似文献   

15.
中华学人     
袁珂研究员简况  袁珂 ,1916年 7月生 ,四川省新都县人。 194 1年毕业于华西协合大学 ,曾从许寿裳先生受“小说史”及“传记研究”课。 194 6年随许先生到台湾 ,在省编译馆任编辑、编审 ,开始研究中国神话。 50后代初 ,在重庆西南人民艺术学院任教。后调作协四川分会任创作员。现为四川省社会科学院研究员、中国神话学会主席、中国民间文艺家协会会员、中国作家协会会员 ,1991年起为享受国务院特殊津贴专家。长期从事中国神话研究 ,著述甚丰。主要有《中国古代神话》、《中国神话传说》、《中国神话》、《神话故事新编》、《中国神话故事…  相似文献   

16.
《中华文化论坛》2000,(2):129-129
由《三国演义》研究专家、四川省社会科学院研究员沈伯俊与成都武侯祠博物馆研究员谭良啸编著的《三国演义辞典》 ,经韩国《三国演义》研究专家郑元基等译成韩文 ,最近已由韩国著名出版社氵凡友社出版( 2 0 0 0年 2月第 1版 )。全书印制精美 ,全部辞条按韩文音序排列 ,共 791页。这是继日文版《三国志演义大事典》 (立间祥介教授等翻译 ,日本潮出版社 1996年 7月第 1版 )之后 ,《三国演义辞典》的第二种外文译本。《三国演义辞典》是迄今国内外唯一的以《三国演义》为中心的综合性辞典 ,自1989年出版以来 ,受到海内外学术界同行和广大读者的…  相似文献   

17.
浦江郑氏家规的千年遗响   总被引:1,自引:0,他引:1  
施贤明 《寻根》2012,(2):128-132
一 浦江郑氏自南宋初年同财共爨,明英宗天顺三年(1459年)遭火灾而瓦解,共经15世。李静《义门家族的寿命与婚姻状况分析》(《江淮论坛》2004年第5期,第96~99页)据《义门郑氏家谱》估算,郑氏人口在元至大三年(1310年)、至正十年(1350)年、明建文二年(1400年)、宣德五年(1430年)依次是32人、92人、244人、355人,以此度之,天顺三年郑氏人口至少在400人以上。  相似文献   

18.
1988年4月,一台带着广西壮乡神奇色彩的《铜鼓乐舞》在广西第二届“三月三”音乐舞蹈节上荣获演出一等奖,由此,这台铜鼓之乡的舞蹈声名鹊起;1988年10月,在昆明为“中国古代铜鼓国际学术研讨会”演出后,它受到来自26个国家的专家、学者一致好评;1989年底,在杭州有30个省、市、自治区参加的1990年春节《中华之最》电视晚会演出,它引起各界观众的强烈反响;1991年9月,应文化部、国家民委邀请赴京汇报演出,它得到首都观众、文艺界人士和部、委领导的高度赞扬;1992年3月,它在第三届中国艺术节上,更是引人注目,誉满春城。广西壮族自治区河池地区民族歌舞团创作演出的这台《铜鼓乐舞》,凝聚着民族乐器改革者和艺术创作者的心血,是他们8年艰苦奋斗的结晶。  相似文献   

19.
为纪念安徒生诞生190周年,北京中国少年儿童出版社于1995年年底出版了《安徒生童话故事全集》(新译本)。这是中国丹麦文学学者林祥先生用了近4年的时间译出的。它包括了丹麦安徒生博物馆编辑的《安徒生童话故事全集》所收集的全部157篇童话和故事。40年前,林祥先生赴安徒生的家乡奥登市参加安徒生诞生150周年盛大纪念会时便萌生了翻译安徒生著作的念头,并于1991年应中国少年儿童出版社之约为该社翻译这本全集,以纪念这位对人类有卓越贡献的丹麦作家。林烨先生长期从事国际文化交流工作,曾在丹麦生活了近料年。他从50年代中期便注意研…  相似文献   

20.
中短篇小说     
《上海文化年鉴》2012,(1):73-74
2011年上海本地作家(注:上海籍作家与在上海生活的作家)的中短篇小说创作的总体态势是平稳中有突破。上海中短篇小说创作一直保持着比较平稳的创作态势,是因为上海有一批作家一直执著于中短篇小说创作。像滕肖澜、薛舒、朱晓琳、王小鹰等作家在中短篇小说创作上一直保持着比较旺盛的创作力,如滕肖澜2011年创作了4篇中短篇小说,分别是中篇《拈花一剑》(《上海文学》第4期)、中篇《大城小恋》(《收获》第3期)、短篇《正在害喜》(《江南》第5期)、短篇《天堂再见》(《作品》第4期);  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号