首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
《奔月》与《壮士西行》都是关于英雄命运的饶有意味的小说,它的意味在于小说中书写的英雄的历史与历史所呈现的英雄本身之间产生了一种具有互文性的反讽意味,在这种互文性当中。英雄的辉煌往事被无情消解,神圣走向庸常,崇高堕落为平凡。本文试图从两篇文章大胆消解英雄的崇高与神圣这一共同点上入手来把握二者在历史被放逐后自身建构的殊异。进而揭示文中所呈现的解构主义因素及其意义。  相似文献   

2.
《无声告白》作为美国华裔女作家伍绮诗的处女作,讲述了一个跨种族结合的家庭在美国社会的艰难融合。文章通过运用解构主义批评方法进行分析,研究小说中实际上被颠覆的传统婚姻伦理关系、亲子伦理关系和对"美国梦"的祛魅,以求得出对文本新的理解。  相似文献   

3.
本文就分析了德里达的解构主义产生的背景及其意义的同时,解释了解构主义基本理论,分析了解构主义的互文性观念及其肯定意义;阐诉了解构分析的主要方法。  相似文献   

4.
解构主义思潮自诞生以来,就对文学、艺术、心理擘、建筑学等学术领域产生了重大的影响。二十世纪九十年代中期以来,我国的翻译研究进入了以解构主义思想为指导的研究阶段。受解构主义思潮的影响,翻译从根本上确立了译者地位的重要性,译者不再受制于原文,不再是原文的附庸。翻译研究者重新思考译者在翻译实践活动中的地位,使翻译更加具有灵活性和创造性。但是,解构主义作为一种非理性主义哲学,在实践过程中也体现了不可避免的局限性。  相似文献   

5.
法国女作家杜拉斯在国内外的受关注度一直较高,其中,《印度之歌》并不是最吸引眼球的,但它拥有一种独特魅力。整部作品中透露着一种"末日"的氛围:作者一方面展现了人物内心的极度害怕,这种恐慌主要来自于过于稀薄的生命意义和对生存本身的质疑;另一方面又通过对"展现方式"本身的变革,宣布了"传统叙事小说"的末日。本文将主要对作品中出现的创作方法的创新之处进行剖析,为读者发掘这部作品的文学艺术价值。  相似文献   

6.
本文通过对弗吉尼亚·沃尔夫小说《奥兰多》"双性同体"现象以及苏珊·桑塔格小说《恩主》的"坎普"风格的源起、发展的回顾,通过文本分析的方法,揭示小说人物在性别方面所体现出的互文现象,揭示作为后现代文学批评关键词的"互文性"对于创作主体建构的理论价值。  相似文献   

7.
车欢欢  罗天 《考试周刊》2013,(77):22-23
互文性理论是从当代西方后现代主义文化思潮中衍生出来的一种文本理论,可分为微观互文性、中观互文性、宏观互文性三类.其中宏观互文性主要发生在文本与情景或文化之间.情景互文性具有自身的特点和极其重要的作用.本文运用情景互文性,分析了蒙古包、如意湖、胜象宝塔等旅游景点的翻译个案.互文性理论视角尤其是情景互文性视角对旅游景点的命名和翻译具有极其重要的启示作用.  相似文献   

8.
张大道 《海外英语》2010,(2X):147-148
《姐妹们》作为《都柏林人》的开篇之作,活灵活现地向我们展示了一幅惟妙惟肖的都柏林图景,是乔伊斯奉献给我们的一篇意味非常深长的短篇小说。近百年来国内外学者从不同的角度,用不同的理论解析过它,得出了各种各样的结论,这正是这篇小说的魅力之所在。该文尝试在解构主义言语观的观照下解读《姐妹们》,希望有助于对文本意旨的产生作出有益地探寻。  相似文献   

9.
解构主义翻译观反对逻各斯中心主义对世界的二元划分,反对原文和译文的传统界限,认为原文并不是一个界限分明的、封闭的、自足的体系,相反,原文的意义具有多重性和不确定性.原文意义的多元性和译者对原文意义的参与性决定了翻译是译者的决定过程.译者对其选择承担责任.解构框架下的"信",不再是一个传统意义上的翻译的标准和尺度,它成为译者在翻译过程中必需做的选择和必须承担的责任."信"在解构主义的背景下,成为译者社会伦理道德的根本要求.  相似文献   

10.
黄娟  周满平 《海外英语》2013,(7X):163-166
互文性理论是文学批评话语体系中一个较新的概念,它关注的是一个文本同他文本的相互指涉,在翻译研究中强调作品、语言、社会文化等与原文作者、译者、原文读者、译文读者等的对话与交流。钱锺书的著作《围城》充满了大量的互文性现象,这为读者带来丰富文化盛宴的同时,也为译者带来了重重的翻译困难,但妥善处理互文性可以有效地克服不同语言文化障碍,实现译文读者与原文读者反应趋于一致,从而使译文与原文获得最大功能对等。  相似文献   

11.
解构主义对女性主义文学提供了有益的启示,解构主义成为包括女性主义在内的众多具有边缘文化身份、受到根深蒂固的主流文化排挤和压制的文化思潮与文学批评流派的理论武器。此外,解构主义提供了阅读文本的新策略,任何文本都含有读者的踪迹,读者的参与使无法确知的外在空间得以开拓,并产生各种各样的主体构设方式和文本解读方式。  相似文献   

12.
《熊从山那边来》是加拿大著名短篇小说家艾丽丝·门罗(Alice Munro)的经典之作,讲述了格兰特和记忆衰退的妻子菲奥娜,当前与过去相互交织的爱情故事。在生态女性主义的视域下,小说中的人与自然、人与动物,以及两性之间的关系折射出作者对人与自然、男性与女性关系平等和谐的呼吁。  相似文献   

13.
《红字》中的珠儿是美国文学中的经典形象。通过文本分析,首先确立邪恶与正义,纯真与老成,神秘与存在,虔诚与反叛四组二元对立,运用解构主义理论,消解对立,从而实现对珠儿的人物形象的深层分析。  相似文献   

14.
15.
在《法国中尉的女人》中,萨拉从既定秩序中异化,选择孤独作为生存方式:挑战既定秩序,建立女性话语;唤醒被责任,道德和义务压抑的男性内心世界,培育他们对女性的同情心;和男性合作,在差异和平等基础上寻求伙伴式两性关系,而不是缔结传统婚姻关系。萨拉主体性消除和建构模式体现后现代女性主义反对男性文化,建立女性话语:反对二元论,探索多元模式;在平等和合作基础上建立伙伴式两性关系的思想。  相似文献   

16.
谭宁 《海外英语》2014,(11):198-199
Ecofeminism is a social and political movement which points to the existence of considerable common ground between environmentalism and feminism, with some currents linking deep ecology and feminism. Ecofeminists think that there are many similarities between the nature and women, one of which is the oppression posed by men. In some pieces of Nathaniel Hawthorne's works, readers can find some of the ecofeminism thoughts. In this paper, the author analyzes one of Nathaniel Hawthorne's great short stories—TheBirthmark—from the ecofeminism perspective.  相似文献   

17.
"残雪之谜"的形成是因为读者以传统故事情节心理进行阅读,而通过将《山上的小屋》中的人物、动物以及物品视为符号,分析符号的所指以及相互之间的关系,揭示出该小说的多重主题:关于社会"恶"的现实或本质、关于强权与自由、关于理性、关于反抗和希望、关于纯真和灵魂。形成残雪小说意蕴丰富却又隐晦不明特征的原因一方面是短篇小说往往通过片段呈现意义的文体特征,另一方面则是残雪要书写深层现实的主观创作倾向。  相似文献   

18.
教师语码转换的顺应论解释   总被引:1,自引:0,他引:1  
语用学家Verschueren在其新著《语用学的理解》中提出了语言运用基于“选择—顺应”的理论。文章正是基于Verschueren的语言顺应论,对教师语码转换现象做出解释,旨在阐明教师语码转换是对语言现实、教师角色、学生情况、教师心理现实和外语课堂教学特殊性所做的顺应。  相似文献   

19.
"十七年"文学创作受特殊社会政治环境影响和政治意识形态规约,有人说中国文学现代性追求在此是断裂的。《青春之歌》是其中的经典之一,重读文本,发现作品中依然有新文学现代性追求的因子,由于战争、革命和改造等主题的深入使其呈现出"本土化"现代性特质。尤其是林道静形象,在文学创作空间逼仄的时代,依然放射着人性的光辉,而对人性的书写一直是新文学现代性的追求。  相似文献   

20.
以系统功能语言学的语域理论为基础,结合口译实例分析语域的三个方面即语场、语旨和语式对口译中译前准备的重要作用。语域理论对口译员译前指导的作用主要体现在口译的任务即对语篇从各个角度进行译前预测,在语域理论的指导下进行的译前准备有助于口译员更好地明晰口译任务,进而高质量地完成口译任务。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号