首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
翻译是使用不同语言的人们之间进行沟通的桥梁,是利用一种语言对另一种语言的内容进行准确而又完整的表达。大学英语翻译教学的开展时提高大学生英语综合应用能力的必要,也是培养高级科技翻译人才的必要。然而,我国大学英语翻译教学存在诸多问题,包括:传统教学模式的束缚,教材与测试的落后,教师素质与教学方法的局限及学生翻译知识结构的缺陷等,对此,提出了交互性教学模式和多媒体教学模式的教学对策,并提出了提高大学英语翻译能力的学习方法和技巧:正确理解翻译和语境之间的关系,注重语言文化对比,了解英汉语言差异。  相似文献   

2.
为了适应新形势下社会对人才翻译能力的要求,翻译教学成为大学英语教学的重中之重。然而目前的大学英语翻译教学中仍存在一些问题,影响了教学效果。加强翻译教学,以培养学生的翻译能力,是当前翻译教学的重点。  相似文献   

3.
本文应用模因论指导大学英语翻译教学,为翻译教学提供一定的启示和新的思路。实验结果表明,以模因论为基础的翻译教学模式在提高大学生翻译能力方面比传统的翻译教学模式更有效。  相似文献   

4.
全国大学英语四级考试于2013年12月实行新题型,翻译部分由句子翻译调整为段落翻译,成为了考察的重点之一。这项改革很快引起了大学生和高校教师对于英语翻译的关注,本文介绍了大学英语四级考试翻译题型的变化,并论述了这些变化对于大学英语翻译教学的要求与启示。  相似文献   

5.
李芳 《科教文汇》2012,(34):107-108,121
伴随着中国改革开放后的英语学习热潮,翻译理论研究和教学实践取得了前所未有的成就,但是与大学英语翻译教学相关的研究相对滞后,翻译在大学英语中未得到足够重视.本文通过对SSCI统计数据对我国经济学学术成果排名分析,经济学研究成果在国际学术界的分量与中国经济持续高速增长极不相称,排除包括学术水平在内的其他因素,本文作者认为,英语翻译和学术写作水平是主要制约因素.因此,作者提出以下建议:翻译理论界应更多地关注与非英语专业英语翻译相关研究,在针对经济学专业学生所开设的大学英语教学中,增加翻译教学和英语学术写作的比重,中国经济学家在不远的将来不仅能与国际学术接轨,而且能获得令人瞩目的成就.  相似文献   

6.
林菁菁 《内江科技》2008,29(2):96-96,130
翻译教学是大学英语教学中的一个不容忽视的重要组成部分,"译"是应该和"听"、"说"、"读"、"写"同时发展的。本文分析了大学英语翻译教学的现状和存在的一些问题,以及造成这些问题的原因,指出了加强翻译教学的必要性和紧迫性,并提出了提高非英语专业大学生翻译能力的一些方法和途径。  相似文献   

7.
季成  冷菁  辛有丽 《科教文汇》2012,(26):135-136
当前大学英语翻译教学仍是从属于语言技能培养的"教学翻译",具体表现在学科定位模糊,教材编写理念陈旧和教学模式僵化这三个方面,这非常不利于自身翻译能力的培养。本文拟在总结、分析现状的基础上,探讨目的论的翻译本质观、文本功能划分和翻译程序对大学英语翻译教学改革的促进作用。  相似文献   

8.
认知语言学的概念整合理论认为,语言行为是把来自不同认知域的框架结合起来的一系列认知活动。大学英语翻译教学长期游离于英语课堂听、说、读、写训练的边缘。翻译作为跨语际的实践可以贯穿英语学习的全过程,并且对提高大学生英语综合应用能力有至关重要的作用。概念整合理论可以为大学英语翻译教学提供新思路。  相似文献   

9.
大学英语翻译教学工作具有跨学科、跨文化的性质,但实际翻译教学工作中往往存在画地为牢的情况,未能将翻译教学工作和其他学科的知识进行结合,致使翻译教学存在一定的局限性。为了使大学英语翻译教学与众多的学科和广博的专业知识形成系统,突破现有局限,并且对更多优秀的翻译人才进行培养,需要加强对翻译教学工作中现存问题的研究,提出适宜的解决对策对其进行处理,进而为大学英语翻译教学水平的提升提供更多支持。  相似文献   

10.
亓霞 《科教文汇》2009,(1):161-161
应时代要求,社会对大学生英语翻译水平有了更新更高的要求,大学生的翻译水平亟待提高,而课堂翻译教学缺乏翻译方法指导。移情策略以其换位思考的特点可以有效地帮助学生提高翻译水平,教师应该有意识地在澡堂上培养学生的移情能力,让学生在今后的翻译学习中有法可循。  相似文献   

11.
就翻译教学在大学英语教学中的作用进行论述,提出了如何加强大学英语翻译教学的相关策略,指出翻译教学是提高学生综合运用语言知识能力的重要手段。  相似文献   

12.
文章阐述了新形势下大学英语翻译教学的重要性,分析研究了广西高校大学英语英语翻译教学的不足,对翻译教学在观念、课程设置、教材内容、教学方式和测试方面提出若干改革建议。  相似文献   

13.
试论大学英语背景下的英语翻译教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
我国大学英语背景下的英语翻译教学受到了如政策、观念等不利因素的影响。我们应转变观念,用发展的眼光看待当前信息时代的大学英语背景下的英语翻译教学,不应把大多数学生排斥在翻译教学的大门之外。  相似文献   

14.
就翻译教学在大学英语教学中的作用进行论述,提出了如何加强大学英语翻译教学的相关策略,指出翻译教学是提高学生综合运用语言知识能力的重要手段。  相似文献   

15.
分析了普通本科院校大学英语翻译教学的制约因素,以及网络多媒体翻译教学的三大优势。根据翻译教学过程中主体以及实践中的时空特点,从形式与实施两个方面探讨了网络多媒体相结合的大学英语翻译教学模式。  相似文献   

16.
孙壮岩 《科教文汇》2009,(23):183-183,228
大学学生英语翻译能力的培养是大学英语教学的重要部分,应当引起足够的重视。本文旨在以建构主义理论为指导,采用社会建构主义模式去培养学生学习的自主性、合作精神等素质.提高翻译教学的教学效果。  相似文献   

17.
《科技风》2020,(13)
目前,大学英语教学中翻译课程较少,大学生英语翻译能力较弱,常受汉语习惯的影响。跨文化意识能够帮助大学生更好地理解原文,优化译文,适应全球化时代的国际交流。因此,大学英语教师应培养大学生的跨文化意识,首先大学英语教师应提升跨文化意识,从而在大学英语教学中体现文化差异的客观性,在词汇教学中突出文化差异,采用多种多样的跨文化教学模式,组织课外英语实践。  相似文献   

18.
周霞孙曼孝感学院外国语学院432100摘要:本文指出大学英语翻译教学所存在的问题,通过分析在翻译过程中学生存在的主要问题强调大学英语翻译教学的重要性,并对开展翻译教学提出了几点建议。  相似文献   

19.
英语翻译教学是我国高校英语教学内容的重要组成部分,随着全球化发展和多元文化的交流的增多,英语翻译成为了对外交流与合作的基础。如何在新的社会需求下,重新审视与定位英语翻译教学模式,来培养出更多的英语翻译人才是我们要探讨的重要议题。本文以大学英语翻译教学模式为研究对象,对大学英语翻译教学模式的概况及现状进行了分析,并从校企合作视角下,对大学英语翻译教学模式的创新策略进行了讨论,从而促进大学英语翻译教学水平的发展。  相似文献   

20.
吴娟 《内江科技》2010,31(2):170-170,118
大学英语教学旨在提高非英语专业大学生的英语听、说、读、写、译能力。大学英语翻译是一个不容忽视的环节。本文运用对比分析、错误分析、中介语理论,对常见翻译错误进行分析,为英语教学提供启示。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号