首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
对大多数医学院校学习俄语的学生来说,在学习医学专业术语的过程中,由于术语数量大,且缺乏规律性而难以掌握,常使他们感到很困难.究其原因,主要是由于学生基础薄弱和学习方法不当以及教师教学方法不当造成的.为此,在进行词汇教学时,还应让学生掌握一定的学习策略,即要认清医学俄语术语的特点,利用构词法知识记忆术语,利用反义词扩大词汇量,利用上下文猜测记忆术语,利用语义场和记忆规律记忆专业术语等.  相似文献   

2.
随着俄罗斯社会的变革和发展、科技的繁荣和普及、人的认知能力改变等,俄语中大量的术语词汇开始融入日常生活中,形成非术语化现象,这应该引起语言学界的关注。  相似文献   

3.
刘彦萍 《林区教学》2010,(10):29-30
在科学中,隐喻并非纯粹意义上的隐喻,实质上它是思想与比喻的结合与体现。研究探讨科学中的隐喻功能与特征有助于更加全面深入地认识科技术语的本质。俄语中大量的机械术语正是通过隐喻的方式由日常普通词汇转化而来,根据始源域的认知特征,这些隐喻性术语主要来自人体器官、人的生物属性、生产生活工具或生活用品、动物等范畴。  相似文献   

4.
王超  王元英 《林区教学》2010,(11):47-49
计算机及其网络是科学技术进步的产物,同时也是不同学科研究的对象。从认知的角度出发,分析俄语计算机术语的生成和理解,对计算机术语的隐喻生成模式进行了探讨,指出隐喻是计算机术语命名的主要手段,对计算机术语发展起着不可忽视的作用。  相似文献   

5.
袁丹 《林区教学》2009,(1):70-71
通过俄罗斯几位从事术语学和术语词典学研究的著名学者С.В.Гринёв和А.С.Герд等人的研究成果,对俄罗斯的术语清点问题研究进行了简要概述,并主要从术语词典的收词方面对术语清点进行阐述。指出了术语清点的必要性以及对我国俄汉科技术语词典编纂的重要意义。  相似文献   

6.
目前国内外的中医术语英译缺乏统一性和规范性,中医术语英译中的文化缺损现象也屡见不鲜.本研究通过引入文化翻译理论分析语言、文化和翻译的关系,并结合中医术语之特色,探讨中医术语英译中文化因素的处理策略及中医术语英译的五种可行方法,以期进一步提高中医术语的英译质量.  相似文献   

7.
科技术语是科技文献传递信息的重要部分,对科技术语翻译的要求尤为严格。[1]分析俄语科技术语译法与翻译中易出现的错误,以利于人们能够更加准确、清晰、明了地记住科技术语。  相似文献   

8.
殷健  高逸 《英语广场》2021,(8):16-19
对翻译单位的研究,目前已经形成产品与过程两个范式,但研究对象多限于各类文本,对于术语的翻译单位尚无深入探讨。事实上,作为特殊文本的术语的翻译单位绝非术语语符及其所表征的概念本身。本文借鉴现代术语学理论,结合术语的多重维度以及术语翻译之难,对术语的翻译单位进行了考察,认为术语的翻译单位包括操作单位、分析单位以及系统单位三个层级。  相似文献   

9.
李玉平 《现代语文》2007,(7):120-121,127
"之言"类术语是郑玄注释中广泛使用的一类术语,我们这里仅就《周礼注》中该术语的情况作一下穷尽性的调查研究.据我们统计,郑玄在《周礼注》中共使用了53例①"之言"类术语,其中"之言"51例,"之为言"2例.由此我们从形式上就可以将该类术语分类如下:  相似文献   

10.
科技术语构成及其翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章根据语言学、术语学、概念体系理论及翻译学等理论,探讨了英语科技术语的构成方法,即科技术语是通过派生法(也称加缀法)、复合法、缩略法以及词形转换、术语化、语义传递、跨学科转借和跨语种转借等方法构成.这将为科技术语的翻译、规范和统一以及汉语科技新术语的创立提供科学、可行的参考依据.  相似文献   

11.
训诂术语,就是传统训诂学的专门用语.传统训诂学的术语确定工作已经自发地进行了两千年.训诂术语存在诸多问题,今天更需要在现代思维科学和语言学理论的指导下自觉地有意识地进行术语的归纳和建设,需要注意术语的单义性原则、新术语必须意义明确等方面.  相似文献   

12.
在当代精神分析理论中,传统术语的重要性逐渐被新术语所取代,这种术语转变的实质是精神分析理论已经发生后现代转向.精神分析理论在术语方面的转变主要体现在三个术语上.认同概念逐渐被认可概念所取代,反映出认识论基础由逻各斯中心主义转变为后结构主义.付诸行动概念被扮演所取代,体现的是认识论基础由表象主义、基础主义、本质主义转变为新实用主义.压抑、分裂概念被解离所取代,意味着认识论基础由客观主义、实证主义转变为视角主义.当代精神分析理论理论核心由强调描述单独个体变为重视交流互动,并促使精神分析家们创造新术语以适应其理论核心的变化.  相似文献   

13.
该研究借助计算机技术对远程教育学科四个核心期刊2007年和2008年文献题录信息进行了搜集、分析、最后提取术语,并计算术语通用度,依据通用度做了三方面的分析:首先,依据通用度从高到底排列,得出了远程教育学科常用术语,这些常用术语一定程度上反映了当前远程教育研究领域的主要研究内容;其次,对两个年份的术语通用度进行比较分析,得出了2008年度较2007年度通用度明显下降的术语以及2008年度较2007年度通用度明显升高的术语,这些术语一定程度上反映随着时间的推移远程教育研究领域内容的变化;最后,依据术语频次和术语通用度对术语在四个期刊的分布情况进行分析,得出了分布范围较窄的术语列表,今后在使用这些术语时要谨慎,因为这些术语在指称某些概念时不具有普遍性.通过上述三项分析,一定程度上揭示了当前远程教育研究领域的内容以及一些变化.上述文献分析过程也可成为文献研究的有效方法.  相似文献   

14.
术语和定义国标文本直接影响其它各领域术语和定义的制定.本文通过对比中俄两国术语工作国标文本,找出其异同点,指出术语和定义标准制定的重要性.  相似文献   

15.
由于理论术语所指称实体或过程的不可观察性,超越了能够以经验术语去表述的可观察范围,因此它们在许多经验主义者的眼里是没有意义的,或者被认为完全可以通过"对应规则"用经验术语定义。然而,用可观察的性质显式地定义那些被用来命名不可观察的实体或过程的术语是有问题的。科学理论一方面要通过经验得到辩护,另一方面要给予我们关于经验现象的解释性说明。调和经验主义的认知策略与科学理论的解释或说明功能之间的关系是解决问题的关键。  相似文献   

16.
好几年前,我曾写了一篇文章,谈教育理论研究中的一种不良文风—— 有些专家、学者总是认为,所谓“学术性”就是罗列学术术语,构建理论框架,别人越看不懂就越深奥,学术性就越强。于是,我们看到了不少这样的教育文章或著作:没有新观点却有新术语。没有新见解却有新概念,晦涩难懂,故弄玄虚。这是学术的堕落、教育的悲哀!  相似文献   

17.
在师范类专业的培养方案中增设《教育术语学》课程,必须回应和解答何谓“教育术语学”、为何增设《教育术语学》、如何上好《教育术语学》这三个基本问题。研究表明,“教育术语学”是一门以教育术语和术语教育为研究对象的综合性、基础性、前沿性学科。呼吁增设《教育术语学》课程,主要有三方面原因,即中小幼教师的术语应用能力亟待提升、各类师范生的术语学习方法亟待改进、教师教育者的术语教育意识亟待增强。从相关探索来看,上好《教育术语学》应具有课程目标明确、课程内容丰富、教学方法多样、教学评价灵活四个基本条件。  相似文献   

18.
当前医学翻译文献数量不断增加,但伦理问题常常被忽视,应将翻译工作与道德伦理相结合,维护病人的身心健康.对此,文章对医学伦理学基本原则进行分析,并阐述医学术语翻译中的常见问题,最后在伦理学视角下,探究医学术语的翻译措施.力求通过明确术语翻译标准、丰富医学翻译方法、掌握医学英语翻译技巧等方式,呼吁学界加强对医学术语翻译伦理...  相似文献   

19.
随着世界人口数量的不断增长,世界能源相对短缺的情况越来越严重,世界各国对环境以及能源的保护意识不断加强。进一步开发利用可再生资源来替代不可再生资源成为很多国家的选择。因此,对资源的保护、回收和重新利用已经成为世界范围内的热门话题。为了加强设计界各国对可再生资源的回收利用,需要对相关的术语进行研究,但是目前对回收行业的术语研究比较欠缺,本文通过对汉泰回收行业术语的对比研究,为今后汉泰回收行业的交流研究提供一定的依据。  相似文献   

20.
随着世界人口数量的不断增长,世界能源相对短缺的情况越来越严重,世界各国对环境以及能源的保护意识不断加强。进一步开发利用可再生资源来替代不可再生资源成为很多国家的选择。因此,对资源的保护、回收和重新利用已经成为世界范围内的热门话题。为了加强设计界各国对可再生资源的回收利用,需要对相关的术语进行研究,但是目前对回收行业的术语研究比较欠缺,本文通过对汉泰回收行业术语的对比研究,为今后汉泰回收行业的交流研究提供一定的依据。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号