共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
周彦涵 《南昌教育学院学报》2012,(2):143+153
词汇学习在任何语言学习中都至关重要,英语学习也不例外。许多研究者对词汇附带习得都有深入的研究,特别是近几年,对其进行的实证研究越来越多,而研究的基础则是影响词汇附带习得的主要因素。文章从国内外对词汇附带习得的研究回顾、影响词汇附带习得的因素等方面进行探讨。 相似文献
2.
马晶 《辽宁教育行政学院学报》2012,29(3):55-57
词汇学习是外语学习的重要组成部分,词汇附带习得作为词汇学习的一种新方法,对外语学习者有较好的帮助。这里介绍了词汇附带习得理论和影响其实施效果的若干因素,提出了该理论在教学实践中应注意的问题,以期对大学英语词汇学习有所启示。 相似文献
3.
背诵法和附带习得法是二语习得中常用的两种不同方法。通过调查中国非英语专业学生在阅读语境中的词汇习得现象,发现在附带习得的基础上增加背诵学习对学习者不同知识层面(从认知到运用)的词汇习得能力的提高有很大帮助。背诵是对附带习得的有效补充。综合学习法更适合英语词汇量小的学习者。 相似文献
4.
许洪 《南昌教育学院学报》2007,22(2):38-40
本文综述了近年来注释对二语词汇附带习得影响的研究成果,讨论了与研究相关联的心理语言学理论,指出了研究的特点和研究缺陷,并提出了研究成果对二语词汇学习和词汇教学的启示. 相似文献
5.
郑晶 《福建工程学院学报》2005,3(5):508-511
词汇是构成语言的建筑材料,词汇知识是语言能力的重要组成部分,因此词汇习得已成为许多专家学者和外语教师关注的焦点.文章通过一项实验研究重点探讨以阅读为主要手段习得词汇的可行性. 相似文献
6.
任玲玲 《黑龙江教育学院学报》2010,29(10)
词汇在大学英语教学中起着举足轻重的作用,然而,学生普遍感觉单词记忆困难,根本原因是没有采取有效的学习策略。大学英语教师在教学中要根据英语词汇教与学的基本规律,通过培养学生元认知策略,在教学中运用词汇附带习得策略和"词块法"记忆策略,向学生讲授具体的英语词汇学习策略与方法,帮助学生扩大词汇量,最终达到词汇习得的目的。 相似文献
7.
作为新颖的教学资源手段的世界网络公开课,对大学英语学习产生了积极的影响。词汇习得是大学英语学习的中心任务。通过加大需求,搜索和评估的投入量,提高接触新词汇的频率,巩固伴随性词汇习得的短暂记忆等手段,提高通过网络公开课习得伴随性词汇的效果。 相似文献
8.
近年来,国外关于不同的注释方式对二语附带性词汇习得的研究越来越多。但国内研究却寥寥无几。本文对国外的相关研究做了全面回顾,并发现:复合式的注释比单一的注释对附带性词汇习得的影响更大;双码理论被用来解释这一研究结果。该结果也说明在二语教学中使用复合式的注释方式解释学生阅读文本中的生词效果会更好。 相似文献
9.
伴随性学习一直是词汇学习讨论的焦点问题之一。本文在Ebbinghaus的遗忘曲线和Pimsleur的记忆方案基础上,操作了一次历时近一个月的实验,对比研究了刻意学习法(背词表)和伴随性学习法的学习效果。结果发现:1)背词表组成绩普遍高于伴随性学习组。但难以掌握词义抽象的词语;2)伴随性学习组在开始阶段受到“伴随性”影响,容易忽略目标词,学习成绩较差。但有机会掌握词义抽象的词语,在词汇输出上更有创造性,学习积极性高。 相似文献
10.
大学生英语阅读中的词汇附带习得研究 总被引:1,自引:0,他引:1
词汇附带习得是近几年来国内外二语习得研究领域比较新的研究课题。在培养学生听、说、读、写等语言技能的过程中,都会涉及到词汇附带习得。该文首先回顾了词汇附带习得的定义、理论基础和相关研究,然后探讨大学生词汇附带习得过程中存在的问题及对策。 相似文献
11.
孙华春 《河北北方学院学报(社会科学版)》2012,(4):102-106
近年来,以认知心理学为理论基础的词汇附带习得的效果逐渐受到二语研究者的重视。对阅读促成词汇附带习得这一研究热点从理论模型、认知机制、实证研究3个角度对国内外近10年研究作一综述和评论,阐述了学习者通过阅读附带习得词汇的心理认知机制,并对影响其词汇习得效果的因素进行了探讨。为了提高国内二语词汇教学效果,语言教师可尝试将词汇附带习得理论应用于词汇教学中,将有意学习和附带学习两种方式有机结合,设计学习任务时注意提高目标词在语篇中的凸显度和出现频率,并针对不同学生水平设计难度各异的教学任务。 相似文献
12.
Lu‐Fang Lin 《Educational Media International》2013,50(3):199-216
This study investigates first whether news video in a computer‐assisted language learning (CALL) program can foster second language (L2) comprehension and incidental acquisition of adjectives, nouns, and verbs. Second, this study examines the relationship between the participants’ vocabulary acquisition and their video comprehension. The participants in this study were 44 proficient L2 learners and 39 less‐proficient learners. These Taiwanese university participants joined a video‐based CALL activity and completed follow‐up vocabulary and comprehension tests. Quantitative analysis was conducted in terms of two proficiency groups with different English reading and listening abilities. The statistic results suggest that this activity significantly enhanced less‐proficient participants’ incidental vocabulary acquisition and comprehension. Both proficient and less‐proficient groups made significant progress in incidental vocabulary acquisition. Through the activity of viewing video‐based lessons, both proficient and less‐proficient participants acquire nouns and verbs incidentally better than adjectives. Two proficiency groups of participants’ vocabulary acquisition were positively related to their video comprehension. Ein Video‐basiertes CALL‐Programm für professionelle und weniger geübte L2 Lernende für Leseverständnis‐Fähigkeit, beiläufige Wortschatz Acquisition Diese Studie untersucht zunächst, ob der Einsatz eines Nachrichtenvideos in einem CALL‐Programm (Computer gestütztes Sprachen‐Lernprogramm) das Verständnis der zweiten Sprache festigen, auch das zufällige Lernen von Adjektiva, Substantiva und Verben fördern kann. Weiterhin untersucht diese Studie die Beziehung zwischen der Teilnehmer‐Wortschatz‐Akquisition und Ihrem Video Verständnis. Die Teilnehmer an dieser Studie waren 44 geübte L2‐Lernende und 39 weniger geübte Lernende. Diese Teilnehmer einer taiwanesische Universität besuchten eine Video‐basierte CALL‐Aktivität und darauf folgende Wortschatzübungen und Verständnis Tests. Quantitative Analyse wurde an zwei Profi‐Gruppen mit verschiedenen Englisch‐ Lese‐und Hör‐Fähigkeiten durchgeführt. Die Statistik‐Ergebnisse deuten darauf hin, dass diese Aktivität bedeutend stärker den weniger‐geübten Teilnehmern bei zufälliger Wortschatz‐Akquisition und Verständnis zugute kam. Beide Gruppen machten erhebliche Fortschritte im beiläufigen Wortschatz‐Erwerb. Durch das Arbeiten mit den Video Lektionen erlernen sie Substantiva und Verben besser als Adjektiva. Zwei fortgeschrittene Gruppen von Teilnehmern ?Wortschatzübungen” hatten einen positiven Bezug zum Video Verständnis. Un programme fondé sur la video pour l’apprentissage des langues assisté par ordinateur pour développer chez des apprenants avancés et moins avancés en langue seconde la capacité de compréhension et l’acquisition du vocabulaire discret La présente étude examine d’abord dans quelle mesure des enregistrements vidéo de nouvelles dans un programme d’enseignement informatisé de langue étrangère peut favoriser la compréhension de la langue 2 (L2) et l’acquisition fortuite d’adjectifs, de noms et de verbes. On examine ensuite la relation entre l’acquisition du vocabulaire par les participants et leur compréhension de la vidéo. Les participants à cette étude étaient 44 apprenants de la L2 d’un bon niveau et 39 d’un niveau moins avancé. Ces participants de l’université de Taiwan ont participé à cette activité d’apprentissage linguistique basée sur l’ordinateur et la vidéo rempli les tests de suivi lexical et de compréhension. On a effectué une analyse quantitative portant sur deux groupes de niveau ayant des capacités différentes en compréhension écrite et aurale. Les résultats statistiques permettent de penser que cette activité a nettement renforcé chez les participants moins avancés l’acquisition du vocabulaire fortuit et la compréhension. Les groupes avancés tout comme les groupes moins avancés ont progressé de façon significative en acquisition fortuite du vocabulaire. Par l’activité de visionnement des leçons fondées sur la vidéo, tous les participants, avancés et moins avancés, acquièrent des noms et des verbes de façon fortuite mieux que les adjectifs. Pour deux groupes de niveau, l’acquisition du vocabulaire a été associée de façon positive à leur compréhension de la vidéo. Un programa de aprendizaje de idiomas asistido por ordenador y basado en el video para la adquisición por parte de alumnos avanzados y menos avanzados en la segunda lengua de la comprensión y del vocabulario incidental El presente estudio examina en primero lugar si los telediarios grabados en video dentro de un programa de aprendizaje de idiomas asistido por ordenador pueden fomentar en la lengua segunda (L2) la comprensión y la adquisición incidental de adjetivos, nombres y verbos. En segundo lugar este estudio examina la relación entre la adquisición de vocabulario por parte de los participantes y su comprensión del video. Los participantes del estudio eran 44 estudiantes de la L2 de nivel avanzado y 39 de nivel menos avanzado. Esos participantes de una universidad taiwanesa se matricularon en una actividad de aprendizaje informatizado de idiomas basada en el video y se sometieron a los tests de seguimiento lexical y de comprensión. Se hizo un análisis cuantitativo tomando en cuenta los dos grupos de nivel con habilidades diferentes en la comprensión lectora y auditiva de la lengua inglesa. Los resultados estadísticos hacen pensar que esa actividad realzo de una manera significativa tanto la adquisición del vocabulario incidental como la comprensión entre los participantes del nivel más bajo. Ambos grupos, tanto los avanzados como los menos avanzados hicieron significativos progresos en la adquisición del vocabulario incidental. A través de la visión de esas lecciones basadas en el video, los participantes de ambos niveles adquieren nombres y verbos incidentales mejor que los adjetivos. En dos grupos de nivel se evidencio una relación positiva entre la comprensión del video y la adquisición del vocabulario. 相似文献
13.
曹蕊 《北京工业职业技术学院学报》2013,12(2):98-101
词汇是英语的重要组成部分。分析了高职学生英语词汇习得现状,依据相关理论,提出利用语篇语境线索,在阅读中附带习得词汇的学习策略,并阐述了不同语境线索对词汇附带习得所产生的影响。 相似文献
14.
谭惠月 《忻州师范学院学报》2011,27(5):104-107
词汇是英语学习的基石,但英语教师不可能把大部分的时间都用来教学生词汇,近年来许多学者开始关注词汇附带习得,就是学生在完成别的学习任务时,并没有把注意力放在词汇学习上,却附带习得了词汇。文章通过纵览近几年词汇附带习得方面的研究,分析了影响阅读理解中词汇附带习得的因素,重点阐释了提高阅读理解中词汇附带习得的方法,如通过对阅读理解中生词不同方式的注释或者设置不同的与生词相关的任务,并探讨了这些方法的理论支撑,最后提出了一些对英语教学有益的建议,以更好的促进词汇附带习得。 相似文献
15.
邱雪琳 《顺德职业技术学院学报》2009,7(3):63-65
英文影视欣赏不仅可以让学习者了解外国文化,同时也是提高英语学习的有效途径。就影视字幕所产生的伴随性词汇习得进行调查研究,结果证明对于大多数中等水平的英语学习者来说,中英双字幕所产生的词汇习得效果最明显,中文字幕和英文字幕所产生的效果没有显著区别。 相似文献
16.
笔者采用词汇测试的方法,探讨影视片段中的字幕对非英语专业大学生的附带词汇习得的影响。结果发现:(1)字幕对于学生的词汇习得和记忆有显著的积极作用。中英字幕组习得词汇量最多,英文字幕组其次,中文字幕组最少;(2)不同任务对词汇附带习得有显著影响,角色扮演组习得的词汇量多于回答问题组。调查结果对外语教学的启示是:在教学过程中,教师和学生要注意合理地利用字幕,寻求最适合个体的语言学习界面。 相似文献
17.
邱雪琳 《重庆职业技术学院学报》2010,19(1):61-63
英语阅读中的词汇附带习得是一种十分有效的词汇习得方式。不少学者就影响阅读中二语词汇附带习得的因素进行了实证研究,然而目前对这些研究中的影响因素作深入的介绍的文章却寥寥无几。因此,就学习者因素在阅读中对词汇附带习得的影响进行了整体的概括.并且在此基础上探讨这些影响因素对大学英语教学的启示。以期促进英语教学的改革与进步。 相似文献
18.
以Laufer&Hulstijn的"投入量假设"为理论框架,结合比较Swain的"输出假设",通过输入(阅读中附带词汇的多项选择注释)模式和输出(阅读后复述文章大意)模式来检验两种不同模式及两种形式的结合分别对英语词汇附带习得的作用。实验结果表明:第一,多项选择注释对词汇附带习得的作用明显,但阅读后复述大意对词汇的附带习得并没有产生明显的作用;第二,两者对词汇的延时记忆都没有产生具有显著意义的作用;第三,两种形式的结合对词汇的延时记忆的作用具有显著意义。 相似文献
19.
杨德宏 《沈阳教育学院学报》2010,12(1):41-43
介绍了词汇附带习得是相对于词汇有意学习的一种有效的学习方法。结合词汇附带习得的相关理论,分析了阅读中影响词汇附带习得的因素有学习动机和注意力、阅读能力、词汇量、猜词能力等,探讨了词汇附带习得对改进阅读教学的启示。 相似文献
20.
词汇量一直是高考的一个重要考察点。根据2011年高考考试大纲的要求,考生除了掌握并运用语音,语法基础知识之外,词汇量也要达到3500左右。但是很多学生识记单词的效果不佳。因此有效的识记单词的方法需要探索。学生进行词汇习得的方法有两种:有意学习和词汇附带习得。词汇附带习得的方法有很多。而广泛的阅读一直是学习者进行词汇附带习得的一个有效途径。国家教育司早就指出:高中毕业时,课外阅读量要达到30万词以上。因此阅读对于高中生的重要性就不言而喻。阅读是语言输入途径之一。因此此次研究的重点就是输入理论视角下通过阅读来扩大词汇量的方法。 相似文献