共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
张景成 《和田师范专科学校学报》2007,27(6):147-148
在当今的英语教学中,必须重视中英文化差异,把语言教学与文化教学紧密结合,同步进行,逐步提高学生对中英文化差异的敏感性和鉴别能力,帮助学生从"中国式的英语"的桎梏中解脱出来,成功实现跨文化交际的教学目标。 相似文献
2.
刘善聪 《柳州职业技术学院学报》2005,5(4):75-79
本文就语言与文化的关系进行了探讨,并以中英语言文化差异造成跨文化交际语用失误为例,指出在英语教学过程中,在搞好语言基础教学的同时,应渗透语言交际文化教育,重视培养学生对文化差异的敏感性及语言文化意识. 相似文献
3.
4.
5.
语言是社会现象,是文化载体,同时又是文化的一个重要组成部分。词汇是语言各要素中的基本要素,因文化差异在词汇层面上必然有所体现,对词汇的解释也必然能体现民族或文化之间的差异。对于跨文化交际来讲,词汇教学不能为教词汇而教词汇,文化差异是词汇教学的一个重要组成部分。只有通过对中英文化差异进行比较,使学生在学习词汇的过程中真正领会到词的涵义,并能正确运用所学到的词汇进行交际,才能真正达到词汇教学的目的。 相似文献
6.
曹向群 《中国科教创新导刊》2007,(4):31-32
在英语教学实践和理论学习中,作者发现,使中学生增强、提高其英语综合运用能力,在句法、语法等日常教学的同时,必须要预设多种情境、讲述中英语言中的文化差异及其交际差异,才能培养学生逐步养成跨文化思考、顺畅的语意沟通方式。为此,本文从人们的日常活动、思维方式、价值观念三个方面,对中英语言交际差异的表述要点进行了归纳和总结,以供教学参考之用。 相似文献
7.
孙帮根 《淮北职业技术学院学报》2013,12(2)
目前,我国高职院校商务英语专业翻译课程教学中普遍存在着文化缺失的问题.通过对学生、教师和教材等方面出现的问题进行现状剖析,结合高职实际,总结了商务英语翻译中英、汉两种语言的核心文化差异,并针对性地提出了解决这一问题的补救措施. 相似文献
8.
英语学习离不开文化学习,作为语言的基础--词汇凝结着丰富的文化内涵.对比英汉文化的差异,分析英语词汇文化内涵,在词汇教学中,及时、适时介绍英语文化,能够培养学生的学习兴趣,增加学生对中英文化差异的敏感性,使其真正学好英语,逐渐培养其跨文化交际意识. 相似文献
9.
目前非英语专业的大学英语教学存在只注重语言教学而忽视文化教学的弊病。文化教学在英语教学中非常重要,它是英语教学的重要组成部分,既能促进语言教学,也能促进对中英文化差异的了解。 相似文献
10.
英语教学必须结合文化教学.因为只有了解中英文化的差异,才能使交际顺畅有效地进行.本文通过展示中英文化差异引起的问题,分析产生问题的原因,讨论在英语教学中融入文化教学的意义及方法. 相似文献
11.
英语教学必须结合文化教学。因为只有了解中英文化的差异,才能使交际顺畅有效地进行。本文通过展示中英文化差异引起的问题,分析产生问题的原因,讨论在英语教学中融入文化教学的意义及方法。 相似文献
12.
13.
<正>地名是人们赋予地表特定地域空间或地域实体的名称,是一个区域历史文化传承的重要载体,广泛应用于日常的交际领域,如国家名称、地区名称、景点名称等。在中学英语教学中,中英地名受到文化差异的影响存在翻译不对等的情况,以致教师很难有效开展地名教学,学生也难以理解地名所蕴含的文化内涵等。由胡芳毅、熊欣主编,东南大学出版社出版的《中英人名地名的特点与翻译》一书中提出:地名既有通名也有专名,并且由于文化背景的不同, 相似文献
14.
夏莲 《佳木斯教育学院学报》2012,(4):275-276
从日常生活习惯中中英文化差异产生的同一单字、词组的不同理解和翻译的不同,说明学习英语必须重视中英文化差异,帮助学生正确理解英语语言的文化内涵,并通过课堂训练引导学生理解文化内涵和差异。 相似文献
15.
实践英国NVQ以学生为中心的教学理念 总被引:1,自引:0,他引:1
彭朝林 《中国职业技术教育》2004,(16):40-41
广东省中英职教合作项目开展4年来,广东省先后派几批教师赴英国考察其职业教育,英国方面也先后几次派职业教育专家赴广东传授英国职业教育理念,演示英国职业教育教学方法.深圳职业技术学院应用外语系积极参与中英职教合作项目,并于2001年将市场营销课定为推行英国NVQ教学理念教改试点课.作者本人毕业于英国院校,深谙英国NVQ教学理念和教学方法,通过参与中英职教合作项目在市场营销教学中尝试推广英国NVQ"以学生为中心"的教学理念.本文将作者两年来在市场营销教改中探索实践英国NVQ"以学生为中心"教学理念的心得体会总结如下,与大家分享,以期抛砖引玉. 相似文献
16.
本文尝试将"顿悟"学习理论运用于英语教学,提出差异类比法英语教学的概念。顿悟的关键加工机制是类比迁移,外语学习的主导策略是类比策略,研究表明"顿悟"和外语学习都作用于人类大脑的海马体。中英语言、文化存在很大的差异,类比推理具有或然性的特征,是英语学习者所犯各种错误的根源。中英语言、文化的差异是形式上的差异,经由探寻中英语言、文化差异在本质上的关联,通过问题的重新表征,揭示隐藏在中英语言、文化差异底下"类同"的基础,通过差异类比促使"顿悟式"英语学习的发生。"顿悟"是对不同事物之间关系正确的领悟,是剔除了或然性的特殊的类比,"顿悟式"差异类比是外语学习所独有的一种学习策略,具有心理学、生物学、哲学、教育学、语言学存在的理据。 相似文献
17.
朱秀娟 《阿坝师范高等专科学校学报》2013,(2):108-110
从"水"的喻义角度入手,按照"水"的文化内涵对汉语和英语相关语料进行分析,通过对中英文化差异进行对比研究,可知语言教学与文化密不可分。对外汉语教师不仅要熟悉本国文化,同时还要了解和尊重学习者的文化,而汉语学习者要学会"回归"汉语文化,避免文化误读对语言学习造成影响。 相似文献
18.
程路 《中山大学学报论丛》2006,26(3):157-159
文章从英语语言教学的角度,通过一系列的语篇分析理论,探讨了在语篇教学中语篇分析的实践应用问题,提出了利用中英文化差异突出语篇文化的渗透的重要性,明确了今后英语语篇教学的重要内容和方向。 相似文献
19.
这篇论文以中英委婉语的文化差异为研究方向,介绍了委婉语产生的背景,中西方委婉语的差异以及影响这些差异的原因。笔者希望通过对研究中英委婉语的文化差异,能够减少跨国际交流的阻碍,使得谈话顺利得体地完成。 相似文献
20.
英语教学中英汉两种语言蕴含的文化差异通常是学生做出正确理解与翻译的障碍。本文通过分析英语教学中学生长期难以摆脱的文化瓶颈及产生的原因,探讨培养学生文化思辨能力的重要性及有效方法。 相似文献