首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
赵树理 《天中学刊》2002,17(6):66-67
在许多语言中都有大量的比喻,它可使形象更逼真,使语言更生动,使抽象的意思更易理解。英汉中的比喻都十分丰富,我们常可见到这样的说法,例如: What a dull speech, he is merely parroting other peoples words.(多没意思,他只是鹦鹉学舌。) She is always at her mothers tails.(她总是尾随她母亲。) We can see a forest of antennas in the field.(我们可以看到田野中林立的电视天线。) 以上几例,在英汉这两种文化背景中,语意和采用的载体基本相同,可这种巧合是少见的。在多数情况下,我们会发现比喻载体相同意思却不同,或…  相似文献   

2.
语言和思维是密不可分的统一体。两者相互影响,相互作用,互为表征。英汉民族分属于东西方民族,有不同的历史渊源和文化背景。他们的语言结构和思维方式都各有自身的特点,英汉思维的差异也造成了两种语言表现形式的不同。  相似文献   

3.
英汉两种语言的后置定语种类繁多,形式各异.对两者进行系统的比较和分析,旨在找出英汉后置定语异同产生的深层涵义.以引起大家对这个问题的重视,从而促进翻译、第二语言教学和跨文化交际中定语的合理应用.  相似文献   

4.
定语位置在英汉两种语言中的异同--英汉对比研究之一   总被引:1,自引:0,他引:1  
本了英汉两种语言中定语位置的相同点与相异点。只有了解了英汉定语位置的异同,才能在英汉互译中根据译的语言习惯,对原进行调整,从而使译做到阳大程度上的通顺。  相似文献   

5.
英汉两种语言中的姓名,作为各自语言文化的组成部分,在起源、构成原则和方式以及意义等方面都表现出很大的差异.造成这种差异的原因是多种多样的,涉及到历史演变、文化传统、政治制度、经济发展等各个方面.从总体上来讲,英语中的姓名体现了英美民族强调个体与个性,尊重个人独立人格和主题意识的特点;而汉语的姓名则体现了汉民族尊宗敬祖,强调集体意识的特征.  相似文献   

6.
英语和汉语分属两类不同的语言,存在着很大差异。文章依据对比语言学理论,对英语与汉语两种语言的差异进行比较分析,以期有助于提高英语学习者更快地理解英语目的语的能力。  相似文献   

7.
本文对汉英两种语言中存在的被动语态现象及其运用从结构特征、使用规律与目的等方面进行了分析、归类,并通过各种大量而丰富的例句,详细介绍了汉英两种语言中被动语态的翻译处理方法。  相似文献   

8.
在长期的英语词汇学习中,人们多注意背单词,而忽视对英汉两种语言词法差异的对比和研究.本文通过对英汉名词、动词、介词、形容词及副词等进行对比和分析,说明研究英汉两种语言词法差异对英语学习者更好地掌握和运用词汇是十分必要的.  相似文献   

9.
在长期的英语词汇学习中,人们多注意背单词,而忽视对英汉两种语言词法差异的对比和研究。本文通过对英汉名词、动词、介词、形容词及副词等进行对比和分析,说明研究英汉两种语言词法差异对英语学习者更好地掌握和运用词汇是十分必要的。  相似文献   

10.
谚语是人民大众的一种口头创伤,是人民大众在生产实践和社会实践中经验,教训,知识和生活的总结,是一种短小精悍而又富于哲理和科学性的语言艺术形式。英汉两种语言中存在着大量内容丰富,形式多样的谚语。作为语言艺术中的一朵奇葩,英汉谚语在起源,类别及语言特色上有许多相通之处。这反映了操两种不同语言的不同民族在语言艺术的创造中有很多共性。  相似文献   

11.
作为一门边缘性、综合性学科,与其它语体不同的是,英汉广告语体的语言在词汇、句法和修辞方面有希许多相同或相似的语言特征,这些特征对探索英汉语言在广告领域里的同一性提供有益借鉴。  相似文献   

12.
同音词是语言中极其重要而又十分普遍的现象,本文从同音词的形式、同音词产生的原因,同音词在语言中的作用,同音词引起的歧义和含混,如何避免同音词的误解等方面,对英汉同音词进行了比较。  相似文献   

13.
历史、文化等差异使各民族的社交应酬语存在着一定的差异。一种语言的应酬语,如果直接用到另一种语言中,其效果往往大相径庭。本文从六个方面对英汉两种语言在社交应酬语上的差异作了比较。  相似文献   

14.
矫政杨 《考试周刊》2016,(9):143-144
作为对外汉语教师,在日常教学过程中,我们应该充分注意到学习迁移给留学生带来的种种影响。本文首先说明了教育心理学中的学习迁移概念,其次着重探讨了以英语为母语的学生学习汉语时母语对目的语的正迁移和负迁移影响。在这一过程中,本文将母语为英语的学生在学习汉语时目的语和本族语的对应关系分为四种:词汇偶合、词汇并行、词汇空缺及词汇冲突,然后从这四个角度分别探讨正迁移及负迁移的影响。  相似文献   

15.
本根据作英语教学及翻译实践,总结英汉翻译中英汉两种语言的八种差异,以丰富学生的翻译知识及技巧,提高其翻译能力。  相似文献   

16.
翻译技巧与策略之所以存在,主要是因为文化不同,导致思维方式与语言习惯也不同。基于此,从语音、词汇、语法三个方面来探讨英汉语言结构的异同,进而分析思维方式的异同,最后从词的意义、词语的搭配、词序和句法来探讨对翻译产生的不同影响。  相似文献   

17.
李寒冬 《学语文》2006,(1):43-43
人们对比喻的研究已经有两千多年的历史了,人们使用比喻的历史就更加久远了。西方学者曾提出比喻是我们赖以生存的东西。而中西方的比喻中又存在着诸多相似及相异之处。其中有许多非常有趣的现象,值得进行探讨。  相似文献   

18.
19.
李青 《绥化学院学报》2001,21(1):104-105
本文从对比的角度探讨了反身代词的强调用法,看哪些用法是相同的,以便找出本民族语言的对应形式;哪些是不同的,需要找出变通形式。  相似文献   

20.
语言与化是部分与整体的关系,二互相影响。词汇是反映语言与化关系最明显的层面之一。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号