首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
特效字幕(又称"花字")已成为真人秀节目的标配,为提升节目效果、吸引受众发挥了重要作用。但是,真人秀节目特效字幕中的不规范现象对受众理解节目内容,国内成人和青少年语言习惯的形成,及中国的国际形象都有着不良的影响。对特效字幕的语言使用进行规范非常必要。  相似文献   

2.
新闻,特别是一些反映经济发展成就、工作总结类新闻,都少不了要与数字打交道。如何应用好枯燥的数字,这对新闻,有着不可忽视的作用。  相似文献   

3.
4.
张佳优 《今传媒》2020,(2):116-118
纪录片在中华文化的传承与发展中有着重要作用,其字幕翻译对中华文化的对外传播也有着重要意义。萧寒执导的纪录片电影《我在故宫修文物》豆瓣评分9. 4,获得第50届休斯敦国际电影节纪录片评委会特别雷米奖,第一次向世界人民展示了我国世界级的文物修复技术及故宫文物的原始状态,其字幕翻译的重要性不言而喻。以张德禄提出的多模态话语分析理论框架为指导,从文化层面、语境层面、内容层面、表达层面分别对此片字幕翻译进行示例分析,探究各个模态是怎样相互配合诠释出纪录片的整体含义,有助于外国观众更好地理解故宫文化。  相似文献   

5.
突发事件发生之时,人们对信息的需求急剧增加,常寄希望于广播电视这种迅捷的信息发布媒介。但常规的电视新闻节目由于制作档期长、播放时间短等原因无法满足人们对突发事件信息的及时、人量的要求,电视滚动字幕新闻再次成为电视界的热点。2003年3月20日,随着美国对伊拉克战争的打响,一场传媒人战也同步展开。如何获得更多的信息并加以处理,在第一时间以电视直播方式传给观众?中央电视台和凤凰卫视都采用屏幕下方滚动字幕的方式,随时捅入最新信息。字幕新闻的内容主要是最新战况消息、各国政府、政要对战争爆发的态度、世界各地反战的最新  相似文献   

6.
近期,各大地方卫视先后推出不同形式的体验类真人秀节目,这些节目存在一个共通点就是画面中以特效形式出现的"神一般的字幕",给观众留下深刻印象,令人回味无穷,成为节目中一道亮丽的风景线。因此,本文通过对这类真人秀电视节目中的典型案例《爸爸去哪儿》中特效字幕的分析,希望能够帮助我们更清晰了解真人秀节目中特效字幕所具有的特殊功能。  相似文献   

7.
刘洪  赵霞 《记者摇篮》2004,(4):35-35,45
电视字幕的功能不外乎是记录话语、包装节目,提醒注意,画龙点睛等作用。本人在此只想谈谈字幕在电视节目实际应用中要注意的事项。  相似文献   

8.
梁军 《中国传媒科技》2012,(22):244-245
一部让观众喜闻乐见的纪录片才是好纪录片,而纪录片故事的发生发展,需要一系列生动感人的情节来架构,而情节的讲述则需要细腻、鲜活、突出主题思想的细节来支撑.因此,细节是纪录片的血肉,是灵魂,是构成纪录片的重要要素.将故事片的叙事方式引入纪录片,应掌握叙事节奏、悬念和叙事结构三方面的技巧,这样才能创作出成功的纪录片来.纪录片的字幕叙事策略的演变在屏幕文字的发展过程中也具有代表意义.  相似文献   

9.
沈硕 《新闻世界》2012,(4):45-46
如何充分发挥字幕在电视新闻中的独特作用,本文以中央电视台和合肥电视的节目为例,提出了具有操作性的见解。  相似文献   

10.
当今社会信息时代占领全球各个领域,随着人们对信息化需求的日益增加,促使了媒体行业的崛起,特别是电视新闻的播报更加适合我国民众的生活需求,本文介绍了电视新闻专题节目的特点,能够从中进行多角度的深度挖掘,并且在挖掘的信息中加以分析,在后期制作方面呈现出精彩的作品以供欣赏,重点突出新闻专题节目的时效性、民众参与性。电视新闻专题节目在媒体领域占有重要的一席之地,呈现好的发展趋势,将为媒体行业带来革新。  相似文献   

11.
近几十年来,视听翻译领域在无障碍传播理念的影响下涌现出一些新形式,全球化所带来的多语言性和多文化性,也促进了视听翻译形式的多元化需求和多元化应用。文章以实时字幕、口述影像和声音字幕为例,探讨了这三种新加入到视听翻译领域的无障碍传播形式的定义、发展历程、制作过程和受众需求等。其中实时字幕不仅包括语种间字幕和同语种的听障者字幕,更多视听障碍者也在呼吁实时翻译的语种间听障者字幕的出现;口述影像作为一种新添加的叙事内容,不仅可以帮助视障观众"收听"影片和理解其内容,对更大范围的受众如老年人观影者等也很有帮助;声音字幕则是将外语电影中的对话或多语言电影中有规律出现的外语对话无障碍化,促进了视障观众的观影体验。与此同时,外语产品和多语种产品也创造出了一种无障碍传播的整合方案——口述影像+翻译+声音字幕,以期帮助视听障碍者无障碍地享受观影过程。  相似文献   

12.
字幕新闻在广义上是,电脑控制字幕发生器,在电视屏幕打出字幕,用简洁文字向观众传播最新消息,它是电视新闻最简便的报道方式。如随新闻画面一起出现的标题字幕,叠加在画面的文字信息或单独的蓝屏字幕信息。不过现在随着生活节奏的加快,现在绝大部分的字幕新闻都是采用播出节目时屏幕下方滚动字幕条的方法,又叫滚动字幕新闻,笔者讨论的字幕新闻就是滚动字幕新闻。  相似文献   

13.
电视字幕是一种字幕发生器,通过电脑控制在电视屏幕的下方打出最简洁的文字,以此第一时间传播新闻消息,也是电视新闻播报方式中最简便的一种。文章讨论了电视字幕新闻的优缺点以及它的发展对策。  相似文献   

14.
电视作为大众传播媒介,以其自身的优势成为覆盖率广、收视率高并受欢迎的信息传播媒介。电视传播学中,一般把电视传播的符号分为图像、声音、文字,在以往的研究中,电视传播的特性集中在声画的研究中,文字往往被忽略。在少数民族语言节目中,电视节目字幕还未引起重视。为此,本文从电视视觉传播等方面论述少数民族地区完善电视节目字幕意义的。  相似文献   

15.
传统的单机字幕机系统自动化程度低、功能单一、操作机械、可靠性较低,已经无法满足新形势下的电视播出需求。随着广电数字技术的全面发展应用、电视台频道资源和节目内容的日益丰富,线上图文信息资讯的播出业务量明显增多,网络字幕系统作为近几年来的一项新技术,在各地电视台的节目播出系统中得到很多的应用。  相似文献   

16.
电影字幕翻译是随着外国电影引进中国而出现的,是世界文化经济碰撞的必然产物。随着人们生活水平的不断提高、文化水平的不断增强,人们对于生活质量提出了更高的要求,人们的欣赏能力在不断提高,电影字幕翻译的重要性不言而喻。本文从传播学角度分析了电影字幕翻译工作,指出我国电影字幕翻译中存在的问题并提出相关建议。  相似文献   

17.
字幕是电视片的重要组成部分,具有公开传达信息、确切解读画面、揭示抽象理论及微观现象、突出与强化重点等重要功能。艺术性字幕有利于激发观众兴趣,加深观众对作品的理解,有利于从整体上提高电视作品的艺术效果。本文从艺术字体的制作、字幕的呈现形式、字幕的加工修饰等几个方面介绍了艺术性字幕制作的方法。  相似文献   

18.
现在我市奥林匹克体育场馆已投入使用,有很多体育比赛在这里举行。而电视转播、直播中图文字幕占据着相当重要的地位,做为我们电视工作者就应快速准确地掌握各类体育比赛的图文字幕制作,才能较好地应对体育节目的电视转播、直播的需要。  相似文献   

19.
谭风 《新闻导刊》2004,(3):52-52
2004年5月18日的《重庆晨报》11版刊登一篇“热线调查”章《土湾的“湾”该咋写》。章说我市沙坪坝土湾街道旁的房子上有两个门牌号,一个写作“土湾”,一个写作“塆”,作引用当地老居民的话说,以前的“湾”是土字旁,不知什么原因现在变成三点水旁。为什么要变成三点水旁?当地派出所民警解释说,因为电脑中只有“湾”而打不出“塆”。还有人考证应该是“塆”而不是“湾”,据说人大常委会也将此地的地名确定为“土塆”,所以,户口本上的“塆”不应该写成“湾”。  相似文献   

20.
字幕能够扩展电视新闻的主题,补充新闻信息,美化新闻画面.然而,字幕在运用过程中,出现错字需要校对,字体、字号、色彩不当需要调整,字幕阻挡需要布局规范,字幕停留时间需要有效控制.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号