共查询到20条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
如何实施外语教学的跨文化交际 总被引:1,自引:0,他引:1
向正英 《和田师范专科学校学报》2008,28(1):165-166
在外语教学中,文化教学所占比重甚低。人们将所有精力倾注在语言形式上,在实际交往中学生很自然地将汉语使用习惯带入跨文化语境,于是不可避免地受到挫折。语言学者把跨文化交际中出现的故障称作语用失误。本文对语用失误进行了分析,并就如何实施外语教学的跨文化交际提出了建议。 相似文献
2.
通过描述日常言语交际中出现的语用失误,分析了语用失误的原因。同时探讨要减少和避免出现语用失误,提高学生跨文化交际能力,达到完美的交际效果,外语教师应该在教学中注重文化导入,既教学生语言知识和能力,又教学生语用知识,培养他们的跨文化交际意识。 相似文献
3.
范振辉 《广西梧州师范高等专科学校学报》2002,18(1):46-49
“文化”在其各个时期的演变过程中都有不同的含义。语言是文化的栽体,又是文化的一部分。人与人之间的交流少不了文化。国际交往形成了跨文化交际,又丰富了文化的含义。跨文化交际又涉及到语用能力,语用能力对跨文化交际的成功与否造成影响。中国学生学外语容易发生和失误,导致交际失败。在当今经济迅猛发展,国际交流剧增的新形势下,在这方面对外语教学提出了更新更高的要求。 相似文献
4.
在跨文化交际中如果讲话人在言语交际中说话方式不妥,表达不合习惯,就会导致语用失误,使得交际达不到预期的效果。语用失误可以分为语用—语言方面的失误和社交—语用方面的失误。外语教学的重要任务之一就是培养学生的语用能力,帮助其在不同场合运用外语进行得体交际,避免出现语用失误。而培养学生跨文化语用能力需从提高语用意识入手,因此文化差异和语用原则须纳入教学内容。 相似文献
5.
跨文化非语言交际语用失误研究 总被引:18,自引:0,他引:18
李元胜 《华中科技大学学报(社会科学版)》2004,18(2):112-116
近年来,随着跨化交际的日趋频繁,语用失误引起了国内外语言学家及语言教师的重视。国内外很多学及语言教师对语用失误进行了一系列的研究。绝大多数的研究都是在英国语言学家Jenny Thomas的研究成果之上进行的。然而,她对语用失误的定义及分类因忽略了非语言交际而存在局限。章阐释了跨化中的非语言交际语用失误,并分析其理论根源。 相似文献
6.
李一飞 《湖北广播电视大学学报》2010,30(5):133-134
近年来,由于跨文化语用失误对外语教学的影响日益突显,跨文化语用失误得到了语用学界和教育界的广泛关注。本文以跨文化语用学和语用失误的理论知识为基础,围绕外语教学中学生表现出来的语用失误展开讨论,分析跨文化语用失误形成的原因,并对改进外语教学提出若干建议和对策。 相似文献
7.
本简要论述了外语教学中跨化交际能力培养的重要性,指出跨化交际能力的培养应与语言教学紧密联系起来,从而培养学生对化差异的敏感性以及处理化差异的灵活性。 相似文献
8.
跨文化交际的语用失误主要是指不同文化背景的人们在交际过程中对语言的运用不够得体而产生的语言失误。跨文化交际的语用失误包括社交语用失误和语用语言失误两种基本类型。跨文化交际语用失误产生的原因是多种多样的。可采取以下对策培养学生的跨文化交际语用能力:了解目的语文化,传授语用知识;尽量创造语言环境,不断开展交际活动。 相似文献
9.
跨文化交际中的语用失误是由于母语影响、教学习惯、文化差异等所致。多年来,我国的外语教学一直把语言知识的传授作为教学的中心,将语言的准确性作为追求的目标,而忽略了学生语言得体性的培养,致使学生语用能力低下,语用失误频频。因此,外语教师应转变观念,将文化知识、语用知识渗透于课堂教学之中,改变传统的外语教学模式。 相似文献
10.
方菲 《太原大学教育学院学报》2011,(3):86-88
文章以语用学为理论基础,从跨文化语用学的角度深入分析真实交际中的语用失误,结果发现,包括因文化习惯、风俗习惯、社会发展情况、意识形态和词义范围产生的语用内涵意义的差异;非自由话题的差异;表面对应而施为用意不同的言语行为;施为用意相同而表达方式不同的言语行为;受母语特定行为影响的不得体的言语行为在内的五个导致跨文化交际中的语用失误的因素,从而进一步说明熟悉文化和掌握语用规则的重要性。 相似文献
11.
语际语用学与外语教学 总被引:4,自引:0,他引:4
宋瑜 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》2003,35(1):112-114
语际语用学是一个新兴的语用学分支。它的研究对象和内容决定了它必然对外语教学的改进起到很大的作用。本探讨了语际语用学的一些主要问题以及外语教学从中得到的启迪。 相似文献
12.
张秀艳 《佳木斯教育学院学报》2012,(9):349+363
非语言交际作为人类交际的重要组成部分,在人类交际中起着语言交际无法替代的作用,而外语教学是培养学生交际能力的基础,因此非语言交际能力的培养在外语教学中的重要性不言而喻。本文拟通过介绍非语言交际的功能和特点,非语言交际在外语教学中的应用来阐述如何培养学生的非语言交际能力。 相似文献
13.
周雪 《周口师范学院学报》2003,20(4):103-105
语言和文化是相辅相成的。公共外语教学必须加强对学生的跨文化交际意识的培养,发挥教师进行文化导入的作用,避免交际中的语用失误,从而顺利地进行交际活动。 相似文献
14.
李真 《楚雄师范学院学报》2005,20(1):130-132
外语的学习,不仅仅是语言形式上的把握和掌握,要达到真正的语言交流的目的,还有必要了解在不同文化背景下语用的正确使用与否。因为不同的文化背景差异会产生一定的文化冲突而导致交际的失误,所以让学习者清楚在什么情况下、怎样使用所学语言知识来准确地表达其用意,最终实现交际。 相似文献
15.
李吉全 《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》2002,22(6):86-88
在不同的历史时期,语言的不同特征被人们认为特别重要、典型,应该予以重视。然而,就语言的应用和外语教学而言,也有必要提倡“科际整合”。一种显而易见的研究方法就是把人类语言跟人类其他的交际系统,或非人类交际系统进行比较,也可以通过比较“语用学”、“语篇分析”和“外语教学”等方面的问题,来解决外语教学中存在的某些争议。 相似文献
16.
何晖 《周口师范学院学报》2004,21(4):94-95
文章在对英语传统教学法反思的基础上,分析和探讨了外语教学中在向学生传授语言基础知识的同时,培养学生跨文化交际能力的重要性,并描述了影响文化背景知识传授的教学因素. 相似文献
17.
随着经济全球化的发展,国家与国家之间的联系也日益密切,文化的交流也是必不可少的。而这就要求我们对他国的语言具有一定的了解,以便于相互地沟通理解。对于文化的学习,教育的重要性是不言而喻的。但是,并不是所有语言的对外教学都是一样的,它们也会有各自的特点,这样才能更好地使其被学习。本文就对于英语和汉语两种语言作为外语教学的异同点进行分析。 相似文献
18.
岳跃金 《佳木斯教育学院学报》2012,(9):360-361
外语教学的主要任务之一是培养学生运用外语与不同文化背景的人进行交际的能力。做好跨文化教学,了解影响跨文化交际的因素,探索培养学生跨文化交际能力,对提高外语教学质量、培养适应未来社会外语人才极为重要。 相似文献
19.
杨红梅 《昭通师范高等专科学校学报》2004,26(4):44-46
在外语学习或跨文化交际中,忽略语言本身的文化内涵会引起各方面的语用失误.分析跨文化语用失误的定义、原因、分类,从语用语言失误和社交语用失误两个角度减少跨文化语用失误,增强外语学习者的跨文化交际能力. 相似文献
20.
王海棠 《天津工程师范学院学报》2004,14(1):71-73
通讯技术的迅猛发展和经济的全球化,使得跨文化交际成为当代人们生活中不可或缺的一部分,因此越来越多的研究者开始关注英语学习者的跨文化交际能力。基于对文化与交际、语言与文化之间关系的系统分析,以及对跨文化交际的界定,探究了跨文化交际能力的培养策略。 相似文献