首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 9 毫秒
1.
在不久前刚刚结束的第六十一届法兰克福书展上,作为主宾国,中国派出了有史以来最庞大的百人作家代表团,我们耳熟能详的作家几乎都被网罗其中。有报道称:“在10月14日至18日的5天会期内,通向世界文学舞台的大门似乎前所未有地洞开了。”这极大地鼓舞了中国的作家,中国作协主席铁凝在书展开幕式上致辞,她谈到中国的文学,  相似文献   

2.
中国图书如何“走出去”   总被引:1,自引:0,他引:1  
焦国瑛 《出版参考》2005,(3S):34-34
我国出版物的出口,在国家“走出去”战略的指导下,在相关单位和部门的共同努力下,取得了较好的成绩。借此机会,笔者主要想谈一谈我国图书“走出去”过程中的进一步发展问题,仅是与大家一起探讨和交流。  相似文献   

3.
刚结束的2006年的法兰克福书展中.中国图书版权输出签约数量激增.约是去年的5倍.中国图书在国际市场何以“突然”火了起来?  相似文献   

4.
我们觉得有必要实事求是地对我们的国际书展参展工作进行务实的研究讨论,完善国际书展的参展机制,真正让国际书展成为国家文化的面子,企业走出去的舞台。  相似文献   

5.
中国作家“走出去”作为文化“走出去”工程的重要一环,经过十多年的努力,已经在亚非拉国家取得明显的效果.文章从文学图书的海外推广入手,总结了中国作家群的“走出去”工作,从打造世界性作品、制定合适的翻译策略以及拓展推广渠道等方面提出了可行性建议,并从拓展业务、开拓渠道两个方面阐述了中国作家“走出去”对中国出版业走向世界的推动作用.  相似文献   

6.
探讨了我国科技出版走出去的战略机遇、有益影响、工作方法和制约瓶颈.科技出版走出去恰逢良好的战略机遇,我国优秀学者已经具备撰写高水平英文版科技专著的能力,同时国际知名科技出版社纷纷来到中国寻求科技出版的内容,国家也加强了支持力度.科技出版走出去可以有效增强我国科技成果的国际影响力,扩大我国图书版权输出的规模,同时取得一定的经济效益.在合作过程中,要注重维护与国外出版社的长期合作关系,同时注重维护自身的正当权益,维护与作者的良好关系,学习合作伙伴先进的经营理念和运作方式.  相似文献   

7.
论中国出版“走出去”的差异化战略   总被引:1,自引:0,他引:1  
2006年第13届北京BIBF,实现了自举办二十年来,我国在扭转版权贸易逆差上的历史性突破.紧随其后的第58届法兰克福国际书展上,我国出版业首次实现版权输出大于引进.  相似文献   

8.
新时期,中国学术出版“走出去”正处于“机遇期”.中国人民大学出版社十余年来在“走出去”工作中成绩斐然.本文从出版社内部机制、品牌优势、内容打造、战略布局及数字出版等五个方面,系统总结了该社的成功经验,以案例分析的形式,为中国出版业提供经验借鉴.  相似文献   

9.
新闻出版业统计数据显示,我国图书版权贸易逆差依然存在,版权引进与输出的比例,2006年为10:1,2008年缩小为6.5:1.以上数据,可谓发人深思,当前我国版权输出的任务依然艰巨,实施"走出去"的战略任重而道远.  相似文献   

10.
走出去图书     
正作者:冰波、周锐等出版日期:2007年10月出版社:安徽少年儿童出版社输出时间:2013年8月输出地区:沙特阿拉伯、黎巴嫩、阿联酋、阿尔及利亚、埃及等阿拉伯语使用国家合作方式:版权输出版税收入:8000美元吸引外方的内容点:集结了国内老中青三代儿童文学作家和插图画家,以超凡的想像,巧妙的构思,幽默而富有童趣的语言,匠心独运的文图组合见长。  相似文献   

11.
新闻出版业统计数据显示,我国图书版权贸易逆差依然存在,版权引进与输出的比例,2006年为10:1,2008年缩小为6.5:1。以上数据,可谓发人深思,当前我国版权输出的任务依然艰巨,实施“走出去”的战略任重而道远。  相似文献   

12.
13.
张春艳 《新闻世界》2011,(5):221-222
改革开放三十多年,我国的少儿图书出版逐渐走向国际市场,成为中国图书"走出去"的生力军。然而,在一派繁荣景象之下,仍然存在一些问题。本文就目前我国少儿图书"走出去"面临的问题进行深入的思考和剖析,并提出了一些应对的办法。  相似文献   

14.
第十三届BIBF上的中国版权输出合同增长了98.2%,而同期版权引进只增长了6.7%。版权输出与引进之比由0.66:1变成1.23:1。这种变化,被很多媒体称为“历史性突破”。但是,对大学教材来说,“走出去”还是一项艰巨的任务。  相似文献   

15.
我们的学术图书为什么外国出版社不愿意出版、外国人看不懂?笔者认为,翻译质量、翻译经费是出版"瓶颈",建立自己的话语体系是根本问题。目前,中国学者的人文社科学术著作的版权输出比较困难。外国出版社总是觉得我们学者的学术观点不是主流观点、学术研究不够严谨,表述方式也与西方学者大相径庭,从而导致我们丧失了在世界学术界中的话语权。上述原因可能会导致,我们的图书翻译出来了,而读者看不懂,被告知翻译质量有问题。于是要求由外国学者修改译稿,  相似文献   

16.
张成文 《出版广角》2015,(15):37-39
近年来“中国文化走出去”的呼声日益高涨,但究竟如何走出去,走出去之后如何融入世界文化的主流并对之产生影响,国内学界对此却远没有达成共识.华裔作家(尤其是美国华裔作家)及其作品在海外越来越受欢迎,获奖喜讯频传,在受到所在国家主流文化肯定的同时,海外华裔的文学创作日益发挥巨大的文化影响力,这为中国文化“走出去”战略的实施提供了契机和着力点.  相似文献   

17.
正在版权输出的过程中,我们应该尽量寻求国内外文学代理人、版权代理机构的帮助。一方面文学代理人具有自己的声誉和影响力,可以帮助作品更好地进入当地文化圈,寻找合适的出版商,从而顺利出版,实现中国文化走出去;另一方面,文学代理人可以为作者服务,让他们获得最好的收益和最有发展潜力的出版商。这样能促进长期稳定的合作关系的建立。  相似文献   

18.
近年来,我国在大力实施图书“走出去”战略。多年来的工作使我感到,图书“走出去”并不难。怎么走,如何更好地走,却不是一件容易的事。前不久国家新闻出版总署陈英明副司长在《中国图书商报》上就版权输出工作发表的一些意见,让我深有感触。他指出:“出版社应该实实在在地做版权输出,没有合适的书不要硬性追求输出,要珍惜自己的版权资源,争取每输出一本书,都能够在经济效益和社会效益两个方面取得实效。版权输出也要与国际营销结合起来,尤其对那些有可能成功的作品,做不做营销,结果肯定不一样。”的确如此,陈副司长所指出的,也正是我从事版权工作名年实的蚀全  相似文献   

19.
文章基于中国童书版权输出的现状和历史新机遇,分析其“走出去”的战略意义,详细阐述了安徽少年儿童出版社童书的“走出去”战略与“国际化”战略目标,以及其在“引进来”和“走出去”背景下的本土化改造.  相似文献   

20.
近年来随着国家相关部门对图书“走出去”的重视,对外输出图书获得政府的扶植.当前制约图书“走出去”的不是资金支持,而是选题、内容的不对路以及对外翻译困境.本文认为,“走出去”不能满足于宣传的泡沫,应真正按照外向的需求来设计选题、内容求实,并切实改善翻译环境,善于利用外国译者、扩大国际合作、建立高端翻译人才队伍并提升翻译家地位与待遇.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号