共查询到20条相似文献,搜索用时 8 毫秒
1.
言语行为理论是语用学上的重要课题,同时它对翻译活动具有很强的指导意义。本文指出翻译不只是停留在语言的表层意义转换上,更重要的是要理解原文的言外之力及对读者的预期效果,从而在翻译过程中尽可能的减少误差。 相似文献
2.
言语行为理论最开始由奥斯汀提出,后经其美国哲学家赛尔发展及完善,这一理论已经成为语言哲学、语用学的重要研究课题之一。本文从言语行为理论的基本概念观点出发,对言语行为理论的产生到奥斯汀对言语行为的分类,到后来赛尔对言外行为的深入探索等作了简略的概述,给人们提供一个认识言语行为理论的平台。 相似文献
3.
根据言语行为理论对There be句式进行言内行为、言外行为、言后行为三个层次的立体透视分析,从而揭示这一常用句式的语用意义和特征。 相似文献
4.
翻译的多层面性导致了理想的翻译具有一定难度.言语行为理论作为语用学领域研究中的核心理论,对于翻译具有重大的指导作用.本文介绍了奥斯汀与塞尔的言语行为理论,引导人们将译稿视为有机的整合体;在译作之前准确理解作者的真正意图,分析了翻译实践活动中该理论的作用,最后总结了言语行为理论的重要意义. 相似文献
5.
韦忠生 《安庆师范学院学报(社会科学版)》2013,32(2)
言语行为具有广告语篇的建构功能,其三分说对广告文本的特点也有很强的阐释功能。译者当以作者的意图、消费者的预期效果,即言后行为,作为广告翻译的根本依据,并采用有效的语言手段来传递原作者的意图,这样才能在广告受众身上产生独特效果。 相似文献
6.
范荣廷 《和田师范专科学校学报》2008,28(5):237-237
言语行为理论(Speech Act Theory),是语用学研究中一个非常重要的理论。将其应用与英语口语教学,口语教学不仅获得了重要的理论指导、教学目标更明确,而且会使教学中的不足之处显露出来,从而使英语口语教学更完善。 相似文献
7.
言语行为理论是由英国语言学家奥斯汀(J.L.Austin)提出来的,他指出言语行为的本质是借助言语来传达交际目的或意图,并认为人们在实施言语行为的时候其实是同时实施了三种行为,即言内行为(locutionary act)、言外行为(illocutionary act)和言后行为(perlocutionary act),本文应用奥斯汀的言语行为理论,简单分析了下电影《西雅图夜未眠》中一些台词的这三种行为. 相似文献
8.
陈振龙 《湖北广播电视大学学报》2010,30(9):138-139
言语行为理论是语言学的核心理论之一,包含言内行为、言外行为和言后行为的三种言语行为,分别蕴含于说话者的言语表述行为中。言内行为表达着言语行为的表层文字意义,言外行为传递着说话者的言外之意,言后行为隐含着话者言语行为的真实意图。本文通过典型实例,分析言语行为在言语交流中的具体体现、应用,可促进大学英语四级的四级短篇听力理解教学和学生英语言语行为交际应用能力的提高。 相似文献
9.
《红楼梦》是中国文学史上一部重要的文学作品,其中的言语行为有许多值得研究的地方。本文运用奥斯汀的言语行为理论从言内行为、言外行为和言后行为三个方面解析王熙凤的语言行为及言语技巧。 相似文献
10.
胡惠玲 《兰州教育学院学报》2012,(1):73-74,77
语境是语用学中一个十分基本的概念,除了包括语言因素,还包括非语言因素。言语行为理论的核心是由J.Austin提出的三种言语行为模式,即言内行为﹑言外行为和言后行为。语境因素是研究中分析各种语言现象时无法不涉及的因素,在分析言语行为理论时同样如此。本研究的结果表明,语境因素在这三种言语行为模式中起着不同的作用。 相似文献
11.
关铠含 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2011,(2):69-70
现代社会,敬语不仅仅是单纯的敬意表达,而是越来越适应现代社会的发展。随着研究的深入,敬语表现的概念有必要进一步梳理。另一方面,语用学的新发展给敬语的研究注入了新的活力。经过考察面子理论在日语敬语表现的具体应用,我们丰富了敬语表现作为一种补救策略的涵义。 相似文献
12.
《官场现形记》中具有许多敬语现象。本文结合言语行为理论,采用归纳总结和演绎推理相结合的研究方法,从敬语和言语行为的关系以及敬语的分类两个方面总结了《官场现形记》中表示敬语的言语行为特点,认为敬语和其他言语行为一样,能够越过表层的字面意思,传达说话者的真实意图。本文同时认为敬语和谦语具有目的一致性与互补性。 相似文献
13.
14.
15.
屈原 《语文学刊:高等教育版》2013,(1):30-31,119
目前,很多人认为日语已经发生了很大的变化。其理由是人们不经常使用敬语,而且标准化的语言正在渐渐消失。词汇也经常发生变化。随着词语的演变,敬语将会发生怎样的变化呢?这样思考的同时,为了能够准确地应用标准日语,今后应该思考怎样正确地使用敬语。 相似文献
16.
《南昌教育学院学报》2016,(3):16-18
翻译是一种跨文化的双语交际过程,言语行为理论对翻译实践发挥着重要的指导作用。译者翻译时关注的焦点始终应是原作意图和译文读者。翻译目标是真正达到译文与原文语用或功能上的对等,而不应该仅仅停留在语言表层意义上的等值。 相似文献
17.
韦忠生 《安庆师范学院学报(社会科学版)》2013,(2):25-29
言语行为具有广告语篇的建构功能,其三分说对广告文本的特点也有很强的阐释功能。译者当以作者的意图、消费者的预期效果,即言后行为,作为广告翻译的根本依据,并采用有效的语言手段来传递原作者的意图,这样才能在广告受众身上产生独特效果。 相似文献
18.
19.
日语教学中学生言语行为文化偏差分析 总被引:1,自引:0,他引:1
刘永岚 《宁波大学学报(教育科学版)》2005,27(5):112-114,122
在学习日语的过程中,学习者总是受到母语的干扰,在运用目的语时产生一些偏差或错误。言语行为中的文化偏差首先表现在语言和文化分离,不能有效地结合。本文着重对日语本科专业的学生在运用语言过程中容易产生的文化偏差和错误进行分析,对教学工作中发现的问题进行总结和归纳,强调在日语教学实践中把文化教学纳入语言教学中的重要性。 相似文献
20.
刘占和 《湖北成人教育学院学报》2010,16(4):117-118
被日本人自诩为日语灵魂的敬语却成为外国人学习中的魔鬼性语言。日语敬语就像一把双刃剑,灵活恰当使用敬语是一门大学问,敬语运用的好坏直接影响使用者和谐人际关系的构筑以及学习、工作生活质量等问题。因此日语敬语教学具有不可推卸的责任,通过从教学现状,学习难点探讨分析,依此提出提高日语敬语教学效果的途径。 相似文献