首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
二、否定范围和否定焦点否定词在句中的否定作用不是漫无边际的,而是有范围的。伦道夫·夸克认为:“The scope of the negation normally extends from the negative worditself to the end of the clause,or to the beginning of a final adjunct.”(否定范围通常从否定词本身开始,到分句的句尾,或到句尾附加语之前为止。)他的  相似文献   

2.
伦道夫、夸克和西德尼、戈林鲍姆等语法家合著的《当代英语语法》,吸收了转换生成语法学派的研究成果,提出了“否定范围”(scope of negation)“否定焦点”(focus of negation)和“否定转移”(transfered negation)  相似文献   

3.
地球发展中的否定之否定事物由于内部矛盾而向前发展时,总是经历一系列的自我否定而走向自己的反面。恩格斯在谈到否定之否定规律的普遍性时,曾以地球的历史作为例证,批驳了杜林对辩证法的诬蔑。他说:“全部地质学是一个被否定了的否定的系列,是旧岩层不断毁坏和新岩层不断形成的系列。”恩格斯的论断是完全正确的。在地质学中,尽管有不同学派的分歧,但有一点是无可争辩的,这就是:地壳是在有规律地运动着,由于地壳的运动而引起地表上的各种变  相似文献   

4.
本文论述右向原则和预设原则的利弊,探讨概念意义和主位意义及同义异构在形成语义复杂性、歧义性方面对否定范围含意分析的语篇制约功能,在Quirk,Leech和徐盛桓等人的研究基础上提出否定(范围)含意系统结构的理论框架。  相似文献   

5.
“不是 NN”结构中的“NN”可以是偏正、复指、联合关系。当“NN”为复指和联合关系时,由于句法格式的限定,“不是”否定的是“NN”的整体。我们收集的语料表明,复指、联合关系的“NN”在“不是 NN”结构中的比例很小,绝大多数的“NN”是偏正关系。当“NN”是偏正关系时,“不是”的否定范围有时只能否定前项,有时只能否定后项,有时前、后项或整体都可能被否定。出现只能否定前项或后项的情况,和“NN”表示的概念范畴的外延有关。“不是 NN”结构,前后项及整体都有可能被否定的情况比例很大,静态地看,歧义指数很高,尽管如此,实际言语交际活动中出现歧义的情况并不多见,这和表达者有意或无意为之的语篇消歧策略有关。  相似文献   

6.
在I don't think(believe,imagine)...的结构中,从句中的否定词not被转移到主句中,这是英语的表达习惯,但这种用法只适用于一般现在时态,而不适用于其他时态。例如:  相似文献   

7.
在I dont'think(believe,unagine)……的结构中,从名中的否定词not被转移到主句中,这是英语的表达习惯,但这种用法只造用于一般现在时态,而不适用于其他时态。[第一段]  相似文献   

8.
英语和汉语这两种语言在表达否定意义时差异较大。英语中的否定及否定转移现象不应忽略 ,否则意义会被误解。  相似文献   

9.
二、历法的种类 根据编制历法的基本原则和对日、月、年处理方法的不同,在世界各地有过各种各样的历法,但归纳起来,不外乎三种,即太阴历、太阳历和阴阳历。 任何一种具体历法,都必须规定它的起始点,也即是开始计算的年代,这叫“纪元”;还要规定一年的开端,这叫“岁首”,一月的开端,这叫“月首”。 1.太阴历 通常把月亮称为太阴,按照月亮围绕地球公转运动周期而形成的月相周期变化,也即是按照朔望月的长度编制的历法,叫太阴  相似文献   

10.
否定范围和否定焦点的研究,是语法学界一个方兴未艾的课题。关于“不”字否定句的否定范围和否定焦点问题,前人已经取得了一些研究成果,并且在一些方面得出了一致的结论,但有些问题尚待讨论。  相似文献   

11.
就英语否定句的翻译对等的理论作了粗略介绍与探讨,认为:否定范围和否定中心变化,原句意R. Quirk义也随之变化,翻译时要准确理解和翻译。  相似文献   

12.
否定是与肯定完全对立的不容混淆的概念。世界上每一种语言都有其表达否定概念的一套方式,英语也不例外。英语表达否定概念的方式非常复杂,而且否定概念与否定句有时又不一致,再加上英语和汉语在语言习惯等方面又存在着一定的差异,这就造成了我们在理解、翻译和使用上的困难。本文阐述英语表达否定概念的各种方式,分析否定概念与否定句之间错综复杂的关系,对比英语和汉语在表达方式上的异同,并阐述了否定词的位置和否定范围的语义特征。  相似文献   

13.
通常我们所讲的否定句是以否定谓语动词来否定整个句子的.如:—He doesn’t like the film.—He isn’t a party member.—You may not want to go there.但有时否定的意义及范围往往受否定词的位置、上下文的结构以及语音语调的影响而发生移位,对于中学生来说,往往混淆不清,现简要归纳如下:  相似文献   

14.
在英语中,否定意义是由not,no,never等否定词来表达的,分为完全否定与部分否定。语调的不同、标点符号的不同、否定词位置的不同等都会造成否定范围的不同。要想确切理解英语中的否定句,更有效地学习英语,就应该了解和掌握这方面的知识。 所谓否定的范围(scepe of negation)是一个否定词(主要是not)在词义上所管辖的范围。其一般规律是:从否定词开始到该句结束,或到最后一个修饰性状语的开始都常处在否定的范围之内。主语、谓语之前的修饰性副词一般不在否定的范围之内。试比较: (1)They didn't decide to take such an action. 译为:他们没有决定采取这种行动。  相似文献   

15.
提出使用“种”同义替换的方法作为确定种类量词的形式标准,确定了18个种类量词。归纳出种类量词的语义特征,即表示种属类别、表示对象通用、表数“非止一个”等。指出当前种类量词研究方面存在的不足。并展望种类量词研究的发展方向。  相似文献   

16.
有这样一个句子"I don’t think he is a good doctor."大家对这个句子有不同的翻译:1.我不认为他是个好医生。2.我认为他不是个好医生。哪个正确呢?2是正确的。那么1的错误在哪儿呢?这就是"否定转移"在作怪。这一语法现象在英语中特别常见,  相似文献   

17.
在英语中表示否定的方法很多。主要的方法是“一般否定法” ,即对句子中的谓语部分进行否定来构成否定句。如 :Idon'tlikeyou.(我不喜欢你。)I'mnotastu dent.(我不是学生。)但有时形式上是否定句子中的谓语部分 ,意义上却是否定句子的其它成分。这种现象在英语中称为“否定转移”。一、否定转移在简单句中的应用1.形式上是否定谓语 ,意义上却是否定主语。这时大多是用表示肯定的不定代词作主语的。这种否定称为“部分否定”。e.g.Allisnotgoldthatglitters.( =Notall…  相似文献   

18.
否定转移分为典型否定转移和非典型否定转移 ,二者具有不同的句法特征和相同的语义、语用特征。不同的句法特征体现在否定词的不同转移点上 ,相同的语义、语用特征体现在否定语气的减弱方面  相似文献   

19.
《中学生英语》2015,(41):18-19
<正>否定转移在英语中屡见不鲜,为帮助同学们理解和翻译,现将常见的用法归纳如下:一、主从复合句中的否定转移1.否定宾语从句的谓语转为否定主句的谓语。当主句中的谓语动词think,believe,expect,suppose,imagine,assume(假定),reckon(估计),fancy(料想)等后跟宾语从句时,常把否定宾语从句的谓语动词的not转移到否定主句的谓语动词上。例如:I don’t believe he knows it.我认为他不知道这件事。  相似文献   

20.
论述了否定转移的几种形式,提出了识别否定转移的语法、词汇特征,指出了正确理解否定转移的意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号