首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在我国,匈牙利著名诗人裴多菲的这首诗可谓家喻户晓,诗曰: 生命诚可贵,爱情价更高;若为自由故,两者皆可抛! 此诗译文出自左翼青年诗人殷夫之手。读陈子善先生的《边缘识小》。发现在此之前,殷夫还曾这样翻译这首诗:  相似文献   

2.
生命诚宝贵,爱情价更高;若为自由故,二者皆可抛!这首《自由与爱情》是匈牙利伟大的爱国诗人裴多菲(1823—1849)的一篇著名短诗。裴多菲是一位极富革命激情的青年诗人,他采用匈牙利民歌体裁,写出了不少鼓动人民推翻封建帝制,号召人民为民族独立和自由而战的诗歌。1849年在抗击沙俄侵略军的战斗中英勇牺牲,年仅26岁!他的作品对匈牙利文学影响很大,并作为爱国者和革命家永载史册。这首短诗的译者就是左联作家和烈士殷夫(即白莽),鲁迅先生在《为了忘却的记念》一文中特别提及此事,介绍了殷夫被捕时,留下一本德文版《彼得斐诗集》。在一首《Wahlsprueh》(格言)的旁边,有钢笔写的四行译文,就是《自由与爱情》的译诗。殷夫是在1931年2月2日被国  相似文献   

3.
在我国,匈牙利著名诗人裴多菲的这首诗可谓家喻户晓,诗曰:生命诚可贵,爱情价更高;若为自由故,两者皆可抛!此诗译文出自左翼青年诗人殷夫之手。读陈子善先生的《边缘识  相似文献   

4.
一、郭沫若与殷夫在我国现代文学史上,郭沫若与殷夫都是著名的革命诗人。乍一看,他们之间没有什么关系。当郭沫若如彗星出现在诗坛的时候,殷夫才是个在乡村小学念书的学生。而殷夫初露诗的才华之时,郭沫若已投身到大革命的洪流中去了。虽然,在一九二七年“四·一二”反革命政变前后,他们同住上海,但郭沫若是以国民革命军总政治部副主任的身份,奉武汉政府之命在上海组织总政治部分部,殷夫则是一个才和党发生关系的  相似文献   

5.
鲁迅在后期所写的诗歌,闪耀着无产阶级革命的战斗光辉。这些诗歌的精神实质,都是爱无产阶级之所爱,憎无产阶级之所僧。鲁迅曾高度评价殷夫的诗“是对于前驱者的爱的大囊,也是对于摧残者的憎的丰碑” (《白莽作〈孩儿塔〉序》)。这同样也可以借用来评价鲁迅自己的诗歌。鲁迅后期诗歌,首先对国民党反动派祸国殃民的滔天罪行,对国民党反动派分崩离析必然灭亡的历史命运,进行了深刻的揭露和辛辣的讽刺。如四言诗《杀人有将》:  相似文献   

6.
胡适曾经对徐志摩有一个评价:"他的一生真是一种单纯的信仰,这里面只有三个字:一个是爱,一个是自由,一个是美。"~([1])徐志摩的诗歌主要表现的就是对自己爱情、自由、美的向往。《再别康桥》这首诗就出色地显示了诗人的才情与个性,此诗不仅仅抒发了作者对母校康桥深深的依恋以及离别愁绪,更是诗人一生"爱、自由、美"独特追求的艺术再现。  相似文献   

7.
<正>著名诗人艾青有一句诗:"为什么我的眼里常含泪水,因为我对这片土地爱的深沉。"这句诗用在我们的文学社社长袁博的身上是很恰当的  相似文献   

8.
师:同学们,匈牙利革命诗人裴多斐的《自由诗》写道:生命诚可贵,爱情价更高;若为自由故,二者皆可抛。这首诗曾激励了一代又一代的仁人志士抛头颅、洒热血为之奋斗。  相似文献   

9.
"因爱而爱"是勃朗宁夫人《葡萄牙人十四行诗集》中第十四首诗歌的主题。本文从审美角度解析了该诗及其译文。  相似文献   

10.
"生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,二者皆可抛。"匈牙利著名诗人裴多菲这首诗之所以脍炙人口,很重要的一个原因就是他对爱情的认识,他认为和被我们很多人视为最可贵的生命相比,爱情价更高!类似的看法其他一些伟大的作家也有,如法国的罗曼·罗兰这样说:"爱是生命的火焰,没有它一些都将变成黑暗。"诗人们用美好的诗句来讴歌爱情,而故事家们则用诸多优美动人、缠绵悱恻的爱情故事来拨动我们的心弦。古今中外来自民间和伟大作家笔下的经  相似文献   

11.
作为“诗译英法唯一人”,许渊冲先生一直以其独有的翻译理论活跃于当今译坛。文章以许译“不爱红装爱武装”(To face the powder and not to powder the face)为切入点,从风格标记、形象思维、发挥译文语言优势三个层面探析此译文的合理性;最后指出文学翻译须遵循艺术创造的原则,并努力朝着翻译文学这个终极目标发展,而且应该沿着此道路一直走下去。  相似文献   

12.
一线心声     
《广西教育》2013,(20):66
泰戈尔有这样一句情诗:"让我的爱像阳光一样,随时包围着你却又给你充分的自由。"我们不妨将这句诗移用到教师和学生的关系上。教师对学生的爱也应该像金色的阳光一样,在温暖学生的同时,也给学生自主、尊重和宽容。广西教育杂志社教研群:114795385;市县教育动态资讯群:179687145。欢迎入群交流与讨论!  相似文献   

13.
正肖川先生曾说过:"有心的地方,就会有发现;有发现的地方,就会有欣赏;有欣赏的地方,就会有爱;有爱的地方,就会有美;有美的地方,就会有自由;有自由的地方,就会快乐!"在十几年的教坛中,我始终默默地耕耘,默默地守望,默默地播撒我内心深处平凡而质朴的爱。这种爱不做作,没有功利,纯洁无暇。九年级的教室中充满了紧张的气氛,离中考仅剩60天了,模拟考试成绩下来后,小L同学由原来的年级第13名退步到了第  相似文献   

14.
陶行知的诗教思想是一种艺术,是陶行知美学思想的重要组成部分。陶行知的诗是真之诗,善之诗,美之诗,爱之诗。陶行知诗教思想就是寓教于诗,用诗阐发教育之美,用诗来教育、引导人们过真善美的生活。  相似文献   

15.
打小就喜欢《再别康桥》这首诗,很想有机会在课堂上和学生一起为它唯美的意境面陶醉。记得在一个孤寂清冷的冬日晚上,友人给了我一本《志摩的诗》。耶个晚上我如获至宝,从此记住了一个用生命抒写爱、自由和美的诗人——徐志摩。  相似文献   

16.
李清 《中华家教》2013,(Z1):20-21
在陪伴成长的日子里因为爱,和孩子相聚在一个美好的家庭里;因为爱,和孩子一起走过了难忘的成长岁月。曾经年青的父母,如今盘点和回忆起养育孩子的岁月,有多少话要说,有多少情要诉……《陪孩子走过小学六年:爱在自由里》作者:刘称莲出版社:北京大学出版社《陪孩子走过小学六年:爱在自由里》是一位平凡而优秀的妈妈所做的真诚分享。她用质朴而细腻的笔触,重温了女儿小学成长的点点足  相似文献   

17.
译诗就是用不同的语言移植诗中的意境,并做到“传神”、“传美”这两个目的。目前出版的书刊中,在古汉诗英译文里出现一些不足之处:1.用词不当;2.误解原意;3.不能传神;4.失却美感;5.以散文译诗。一些诗经过改译,可以达到“传神”、“传美”的目的。  相似文献   

18.
译诗就是用不同的语言移植诗中的意境,并做到“传神”、“传美”这两个目的。目前出版的书刊中,在古汉诗英译文里出现一些不足之处:1.用词不当;2.误解原意;3.不能传神;4.失却美感;5.以散文译诗。一些诗经过改译,可以达到“传神”、“传美”的目的。  相似文献   

19.
在陪伴成长的日子里 因为爱,和孩子相聚在一个美好的家庭里;因为爱,和孩子一起走过了难忘的成长岁月.曾经年青的父母,如今盘点和回忆起养育孩子的岁月,有多少话要说,有多少情要诉…… 《陪孩子走过小学六年:爱在自由里》 作者:刘称莲 出版社:北京大学出版社 《陪孩子走过小学六年:爱在自由里》是一位平凡而优秀的妈妈所做的真诚分享.她用质朴而细腻的笔触,重温了女儿小学成长的点点足迹,以及这些足迹如何为女儿铺就了通往理想的坚实台阶.  相似文献   

20.
鲁迅先生在《为了忘却的记念》一文中沉痛悼念“左联”五烈士,其中第一个提及的就是白莽,这位彼得斐式的中国诗人。白莽即殷夫,原名徐白,浙江象山县东乡大徐村人。父亲徐孔父,是个医生,还能看风水与相命,对殷夫童年时期的学习管教严格,三四岁就开始教认方块字,五岁学读《神童诗》,八岁入小学,就在殷夫读小学时父亲不幸因病去世了。母亲虽是农村妇  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号