首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
语篇语言学对语言教学的影响核心在于其"语篇"观点。本文通过阐述了语篇观点的理论基础和在语言教学各个层面中的具体体现,对语言教学的指导思想进行了剖析。  相似文献   

2.
作为语篇的语言对语言教学的启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
语篇分析与应用学有着密不可分的联系,语篇语言学领域的研究对语言教学起着极大的作用。从语篇的层次上描述语言特征,可在此基础上提出一种基于语篇的语言教学途径。  相似文献   

3.
本分析和探讨了如何可处理语篇教学中语篇内容和语方技能的关系问题,即从语篇内容出发,抓语言技能攘练。章还提出,在专科英语教学中,应把培养产生的阅读能力、翻译能力放在突出和重要位置,同时兼顾对学生听、说、写能力的培养。  相似文献   

4.
阐述了语言交际能力中的重要组成部分即语篇能力的具体含义,认为语篇能力是对语篇特征的有关知识的掌握和运用,并对语篇能力的运行机制进行粗略探讨,以服务于外语教学中语篇能力的培养。  相似文献   

5.
语言的理解问题是与人类交际本质密切相关的一个基本问题,也是从事语言教学研究的一个重点的研究课题,还是一个复杂的心理过程。关联理论从认知心理学的角度,把语言交际看作是一个明示———推理的过程。语言是在语境中得到理解的,语言或语言的使用也应该放到具体的语境中研究。语言理解要依靠语境、语篇特征才能寻找到最佳关联,达到成功交际和理解的目的。  相似文献   

6.
语言作为一个符号系统,其基本单位是语篇.语篇所处的环境是情景语境,它属于一定类型的文化语境.语场、语旨与语式这三个情景变量分别与语义系统中的概念意义、人际意义和语篇意义相联系.语域是以语篇为实例的语言变体,是特定情景类型所特有的意义潜势.  相似文献   

7.
语旨和语域是影响语言运用的两个因素,它们会对任何语篇产生综合性影响。通过对实例语篇的分析,分别对语旨和语域的作用进行了较系统的阐述,然后简单概括了三个范畴(语域、语式、语旨)的综合运用并得出结论:只有从三个方面对语篇作全面分析,人们才能看到语篇的全貌。对语篇有更深刻的理解。  相似文献   

8.
本文分析和探讨了如何可处理语篇教学中语篇内容和语言技能的关系问题,即从语篇内容出发,抓语言技能攘练.文章还提出,在专科英语教学中,应把培养产生的阅读能力、翻译能力放在突出和重要位置,同时兼顾对学生听、说、写能力的培养.  相似文献   

9.
结构主义语言观指导下的传统英语教学中,词汇能力并未被列入英语语言基本技能培养范畴。学生英语词汇学习被看作是语言学习过程的附带性偶然习得,词汇能力提高被简单等同于英语词汇量的增长。语篇语言观主张从语篇整体角度看待语言成分,重视词汇在语篇中的谋篇功能,提倡在语篇语境中开展词汇教与学。  相似文献   

10.
语篇中的连贯不仅通过语言手段实现,非语言机制也有助于连贯的实现。基于此观点,本文以电影《音乐之声》中的对白为例,采用韩礼德和哈桑的衔接理论进行文本分析,进而讨论产生连贯性的情景语境、共有知识、社会背景等非语言因素,以期对语言教学提供一点启发。  相似文献   

11.
中文立法文本与英文立法文本在篇章结构、句法、词法等方面存在大量相似的语言特征,表现在:二者均遵守法律语言的语用原则;都体现了高度程式化的语篇特点;都属于冷冻体语篇,具有极强的权威性、庄严性;都大量使用结构紧密、说理完整的长句;都存在大量法律专业术语。但二者亦存在着显著的差别化语言特色,如二者在法律专业术语的词源、构成方式、理解的难易程度等方面均存在较大差异;在句子的长度、引导法律规范行为模式的语言标记以及名词化的表现形式等方面也存在明显不同之处。在立法文本英译汉的过程中,译文的表达应尽量符合中文法律语言的表达习惯,符合中文读者的阅读习惯,以更好地实现原文具有的规范功能和提供信息功能,避免读者对译文产生歧义和费解,保证译文的准确性交际目的。  相似文献   

12.
俚语是一种非正式的口语化的语言形式,它传播广泛,已经成为一种新的语言风尚。俚语幽默生动,新颖独特,贴近生活,有很强的表现力。对英语俚语的研究将有助于我们了解西方文化,同时进一步了解语言的发展趋势。  相似文献   

13.
易文芳 《高教论坛》2011,(6):126-129
英文商务合同作为一种法律文件,它具有自己独特的语言和文体特征。随着中国对外贸易的发展,贸易中的不少纠纷是由于合同引起的。因此,翻译人员应该熟悉英文合同的语言特点,掌握经贸方面的相关专业知识,以确保合同语言的准确、严谨和规范。该文主要从英文商务合同的语言特点及句子结构方面来分析英文商务合同的翻译。  相似文献   

14.
英语招聘广告作为英语广告的一种,具有英语广告的一些共性,但是由于其交际目的的特殊性,招聘广告成为一种特殊应用文体。本文拟对英语招聘广告的语言特征作出探讨,并辅以丰富的实例作出分析。  相似文献   

15.
作为市场经济的一种现象,英文广告已成为交流思想,展示自身的各种语言特点的一种重要手段。本文借助大量的英文广告实例从词法、句法、修辞这三方面来分析了英文广告的语言特点并探讨四种翻译技巧在英文广告翻译中的运用。  相似文献   

16.
通过实例从很少被人们关注的语法层面,即时态的使用特点、标点符号的创造性使用和“语法错误”的灵活使用等角度,来研究并揭示广告英语的语言特点。  相似文献   

17.
从莱斯提出的文本类型学理论出发,主要探讨科技文本在词汇、句法、文体及修辞探讨科技文本的一些特点。按照文本类型学的理论,科技英语文本属于信息功能文本,准确的传达信息是其主要目的,一般用于介绍科学技术和阐释原理,需具有简洁、精确和逻辑性。  相似文献   

18.
非宾格动词是一种特殊的不及物动词类别,是英语语法模型描写的一个范畴。首先就非宾格动词的语言特征作了简单的描述和刻画;接着以作格动词和非作格动词为参照对象,对非宾格动词具有不同于一般的不及物动词的各种语言表现进行了阐述;最后通过典型语例的分析,揭示了非宾格动词自身的非宾格属性和在语义表征与句法形态两个方面存在的不一致关系。  相似文献   

19.
科技英语的每个分支都有其自身的语体特征。该文分析了计算机专业英语的语体特征,针对被动语态、定语从句及长句在计算机英语中的应用,提出了相应的翻译策略,并通过典型示例加以阐述。  相似文献   

20.
国际商务英语中的法律文献是全球化经济背景下人们进行国际商务活动所必不可缺少的重要组成部分。国际商务英语中的法律文献具有极强的专业性特色,它的语言具有用词精确严谨、正式规范等特点,但在翻译中某些条文晦涩难懂,用词意义模糊。忠实、规范应成为商务英语法律文献翻译的最重要标准,即尽可能做到语义、风格上与原文保持一致。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号