首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
比喻具有一种模糊性,它不同于过去人们惯常认为的可使复杂事物变得浅显明白的表义功能,这种模糊性产生自语言表义本身和模糊的心理,它能体现超越常规的艺术价值。  相似文献   

2.
翻译学中的语言模糊性   总被引:1,自引:0,他引:1  
模糊性是人类语言的一种客观属性。语言的模糊性必然会给翻译带来许多问题,包括翻译标准本身、理解源出词和用译入语表达。语言模糊性与翻译有着密切的联系,二者可以有机结合起来。在文章结尾,作者着重讲述了经贸翻译的模糊信息及处理技巧。  相似文献   

3.
语言是由语音、词汇、语法所组成的符号系统,可以说这些语言单位都具有模糊性,语言的模糊性使语言成为人们手中最方便最灵巧的交际工具.  相似文献   

4.
本文着重论述语言的模糊性与语境的关系,指出人们在理解自然语言中词、短语和句子的时候,必须注意特定的语言环境。语言的模糊性并不是一种消极现象。它可以通过多种辞格等不同的手段,以极少的语句唤起读者丰富的想象和联想,从而达到“含蓄”、“意在言外”和“情溢于词”的艺术效果。  相似文献   

5.
在探讨语言与思维关系的基础上,从语言学和心理学的不同角度分析语言模糊性产生的依据,进而探讨语言的模糊性与译者主体性的关系。文章认为,翻译作为由译者操纵的符义组合过程,是思维和语言的共同结果。由于语言和思维的特点及人的心理特点,语言可以模糊地表达思维,而语言的模糊性又为译者主体性的体现创造了条件和依据。  相似文献   

6.
模糊语言在生活中普遍存在,本文从模糊语言产生的原因和语用价值两方面对模糊语言进行初步探讨,形成了对语言模糊性的一般性认识。  相似文献   

7.
语言模糊性指语言所表现出的一种语义不确定、界限不分明、亦此亦彼的性质。语言的模糊性具有普遍性、客观性、限界性、典型性、隶属度、交际性、实用性等特征。全世界所有语言都存在模糊性特点。正是由于语言具有模糊性,才使得语言具有弹性、生气,灵活多变;才能使语言使用显得自然、和谐。  相似文献   

8.
模糊性是自然语言的本质属性之一。语言的模糊性决定了翻译的模糊性。近年来我国学者开始将札德创立的模糊理论运用于翻译领域,但目前对该理论在翻译实践中的应用的研究还不够充分和系统化。本文主要从语言的模糊性层面探讨了模糊性与翻译的关系。  相似文献   

9.
试论语言的模糊性和精确性   总被引:1,自引:0,他引:1  
人们运用语言进行交际,既需要精确的语言,也需要模糊的语言,模糊性是自然语言存在的必然属性是语文的模糊性和精确性之间存在着辩证的关系。  相似文献   

10.
语言的模糊性是人类语言的一个重要特征。语言模糊性指语词所指范围的边界不确定的属性。从认识论和认识科学的视角而论,语言的模糊性不仅源于客观事物本身的模糊性,也源于人们对客观对象认识的局限性和不确定性,也源于语言本身。  相似文献   

11.
论汉语修辞行为的象似性   总被引:1,自引:0,他引:1  
海曼在符号学家皮尔士的符号三分法的影响下,把象似性分为成分象似和关系象似。象似性在汉语修辞行为中具体表现在语音、语相、顺序、数量等方面。在表达外部世界时。与真实世界象似的语言形式是一个顺应交际需要的自然过程。它使语言在表达外部世界和内心情感时呈现为优化形态,是符号形式运行的高效行为。  相似文献   

12.
陈亮 《毕节学院学报》2012,30(9):8-13,23
移易是一种常用的汉语修辞策略。移易策略是语言智慧的集中显现,它以联想为思维基础、以迁移为谋略核心。从策略设计上看,它通过属性连接、属性筛选、属性替代、属性传达四个环节最终实现变换和替代。移易策略制导的修辞手法主要有比喻、比拟、倒反、借代、避讳、通感、移就等。  相似文献   

13.
"言外之意"是指表达者所要表达的意思没有直接说出或其本身就无法直接用言语来表述,而通过暗示的方式作间接的传达。追求"言外之意"是贯穿中国传统文化的一个基本修辞观念,这与我们民族特定的传统思维及文化心理密切相关。  相似文献   

14.
通过对积极修辞和消极修辞的划分进行分析,认为消极修辞的概念不仅与修辞实际不符,而且在概念本身的阐释上也有相互矛盾的地方,指出,骆小所先生关于"科学语言"和"艺术语言"的划分更能反映修辞的本质.  相似文献   

15.
字谜和汉字修辞都具有鲜明的汉民族文化特色。字谜中的汉字修辞表现形式主要有:字形修辞、字音修辞、字义修辞。字谜在字形、字音、字义等方面具有很强的修辞性能,对提高语言的表达效果具有神奇的作用。  相似文献   

16.
汉语修辞学是研究提高语言表达效果规律的学科。作为高校中文专业的课程之一,它的教学效果却并不理想,而其中主要是教学内容和教学方法上的不合理。因而,以优化汉语修辞学教学为目的,以其教学内容和教学方法为主要主线进行了一系列改革。  相似文献   

17.
在《汉语修辞学》日文版发行以后,述其翻译过程与意义.沿溯《汉语修辞学》的版本源流,梳理出这本书的编写本(刻印本)、油印(打印)本、北京出版社本、商务本修订本、商务本第三版、日文版等.《汉语修辞学》之所以有不同的版本,而且现在走出国门,不断流传,源于刻印本、打印本的早期厚积;北京出版社版的三个突破;商务修订版的坚守与包容;商务第三版的"易变"性发展.发掘其不同版本的特色、变化发展和蕴含的学术精神,归纳《汉语修辞学》版本源流的考察价值.  相似文献   

18.
汉语的词汇具有词性的不定性、多义性、词类活用、词法缺少形态变化等特点.因此,一词多类或词无定类,句法简单,灵活多变,随势转移.而修辞上则长于对偶、排比、倒置、隐喻、稽古、引经、代称、委婉.汉语的这些特点,造就出古代诗歌的形象性、直观性、联想性、简约性、整一性、抒情性等诸多民族特色.  相似文献   

19.
汉字修辞是利用汉字的形体来增强语言表达效果的修辞现象。以汉字修辞的语言事实,论述了汉字修辞的解码功能及其特点。  相似文献   

20.
语文教学不是语言教学,也不是言语教学,是修辞语用规律的教学,是“教学生学修辞”,这是提高学生言语能力的必由之路.语文教师掌握了修辞学的理论与规律,就等于掌握了语文教学的工具,在教学实践中便可得心应手.这是因为修辞学启下承上的学科地位及其理论价值、认知价值决定了它对语文教学的工具作用.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号