共查询到10条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
马艳华 《河北广播电视大学学报》2006,11(3):62-63
现代英语有些形容词除具备其自身的词性和特点外,已演变成还可以当名词使用,谓之名词化形容词.其作用主要表现在句子中充当主语、宾语和介词宾语.根据其特点不同,又可以把英语名词化形容词大致分为部分名词化形容词和完全名词化形容词. 相似文献
2.
顾晓波 《常州师范专科学校学报》2014,(6):70-73
名词化在单语和跨语表达中都很普遍。文章从词汇派生层面对《红楼梦》两个译本中的动词名词化、形容词名词化和名词再名词化现象进行了统计与对比分析,结果发现霍克思、闵福德译本在行为动作名词化、形容词名词化和名词化的使用方面均高于杨宪益、戴乃迭译本,且具有统计显著性。相对而言,霍克思、闵福德译本中语言的表达更加凝练和集中,语篇更正式简洁,信息密度更大,用词灵活性更高。 相似文献
3.
谈谈形容词名词化结构的类型及其翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
毛红霞 《安徽广播电视大学学报》2005,(1):100-102
文章论述了形容词名词化结构的基本类型,并以具体实例通过深层结构转换的手段提供了形容词名词化结构的翻译方法。 相似文献
4.
杨晓燕 《四川教育学院学报》2010,26(8):79-81
在认知语法框架内对形容词名词化这一问题考察发现,形容词名词化的本质在于其基底-侧面之间的转换以及显影的缩小,即凸显的部分发生了变化。基于真实语料的考察表明,英汉语中都有大量的特征形容词用来代替整个名词词组的情况,而与词类问题关系不大。 相似文献
5.
6.
7.
王晓玲 《语文学刊:高等教育版》2008,(11):166-168
本文运用“事件域认知模型”考察现代汉语形容词名词化的两大类型,指出修饰性形容词的名词化是“事体”范畴内部转喻机制作用下出现的缺省现象,谓词性形容词名词化则是“行为”范畴向“事体”范畴进行隐喻性投射的结果,其动因就是视角的变化。 相似文献
8.
韩礼德指出名词化是创造隐喻最有力的方式,名词化把本采表示过程或属性的动词,动词词组或形容词、形容词词组或小句转化为名词或名词词组,改变了本来的表达方式,产生了与本来意义不同的新的意义导致了隐喻式的产生.但同时也为正确充分理解其本来意义带来了障碍. 相似文献
9.
名词化结构是系统功能语言学中语法隐喻的一个重要特征。当动词词组或形容词词组名词化之后,它就拥有了名词词组的所有属性,作为实体,可以参与到其他的过程当中,同时又保持了动词词组或形容词词组本来的一些特性,由此实现语义扩张功能,体现了新闻英语要求以尽可能少的文字传达尽可能多的信息的特点。 相似文献
10.
形容词名词化是名词化现象的重要组成部分,其中的“定冠词+形容词”这一名词化结构在日常生活和学习中被人们广为使用。本文在研究基础上总结了“定冠词‘the’+形容词”这一部分转类构词法的类型,并就其表达的含义、产生机制、产生原因及应用情况进行了讨论。 相似文献