首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
近年来,中国网络文学的全球化之路令人瞩目,其受欢迎程度超出了许多人的预期。而从中国文化产品出海的整体情况来看,影视、歌曲、综艺等文化产品始终面临少人问津的难题。中国文化作品中包含的东方元素是我们的核心竞争力,但传播思路公式化、传播手法守旧、商业模式不清晰等问题,一直是限制中国文化对外传播走得更远、更宽的瓶颈。针对此,本文通过对网文出海模式的分析,对中国文化产品更好地走出去提出建议。  相似文献   

2.
中国传统文化中有影响力的不仅是服装、饮食等这些浅层次文化,而且是价值观、思维方式等深层文化,图书"走出去"要注重传播深层文化。图书出版要注意文化传承和深入浅出:出版经典著作一定要解释得浅显易懂;出版通俗读物则要赋予其文化意义。如此,基于文化传播的图书"走出去"才有深厚的基础和支撑。  相似文献   

3.
误读原本是指歪曲文本或者是对文本的一种错误解释或认知行为,其引申为一种文化在解析另一种文化时出现的错误理解或评估.中国图书走出去本身就是一种图书传播海外市场的贸易活动.本文分析和探讨中国图书走出去因文化差异而产生误读的原因,同时阐述中国图书走出去过程中规避误读的三种方式:一是尽量避免文化转换的失真;二是中国图书走出去的在地化要注重利益的平衡;三是兼顾经济效益和文化软实力的统一.  相似文献   

4.
中国图书如何“走出去”   总被引:1,自引:0,他引:1  
焦国瑛 《出版参考》2005,(3S):34-34
我国出版物的出口,在国家“走出去”战略的指导下,在相关单位和部门的共同努力下,取得了较好的成绩。借此机会,笔者主要想谈一谈我国图书“走出去”过程中的进一步发展问题,仅是与大家一起探讨和交流。  相似文献   

5.
微观视角是对外传播中的一个重要的点,对于讲好中国故事,塑造中国良好的国际形象具有很大的作用。微观的手法可以抓住国外受众的普遍思维方式和心理模式,更易于传播中国故事,并产生良好的效果。  相似文献   

6.
西方文化保守主义的丹尼尔.贝尔早在1978年就写到:最终指导经济的还是经济深植于内的文化价值体系。经济政策作为一种手段可以是有效的;但只有在构塑它的文化价值体系内,它才合理。这句话道出了经济政策的工具  相似文献   

7.
夜读林语堂先生所著的《苏东坡传》,觉得天上的星月失去了明亮,案头的灯盏失去了光芒,唯一照耀我的是苏东坡旷达的人生之光。  相似文献   

8.
中国拥有5000年中华文明,中国文化的影响历久弥新.世界渴望了解一个拥有13亿人口的大国的昨天、今天、明天.中国图书出版“走出去”是传播文化的渠道,也是增进各国了解中国,缔结和平友谊的桥梁.长期来,中国与世界的文化交流存在严重逆差,文化市场份额偏低.2011年,中国文化软实力研究中心等机构联合发布的《文化软实力蓝皮书:中国文化软实力研究报告(2010)》显示,我国文化产业在世界文化市场上的份额不足4%.而美国占43%,欧盟占34%.扭转这一局面,需要中国出版“走出去”的各项工作加快发展.  相似文献   

9.
10.
西方文化保守主义的丹尼尔.贝尔早在1978年就写到:“最终指导经济的还是经济深植于内的文化价值体系。经济政策作为一种手段可以是有效的;但只有在构塑它的文化价值体系内,它才合理”。这句话道出了经济政策的工具性——它所服务的终极目标一定要符合某种文化价值观念,决不存在为经济而经济的工具手段。  相似文献   

11.
走出去图书     
正《扪虱谈鬼录》《说魂儿——扪虱谈鬼录之二》作者:栾保群出版日期:《扪虱谈鬼录》2010年,《说魂儿:扪虱谈鬼录之二》2011年出版社:上海文艺出版社输出时间:越南版2012年;繁体版2012年输出地区:越南;中国台湾地区合作方式:版权输出版税收入:越南版-1500美金;繁体版-2800美金关键词:中国文化,传统民俗。吸引外方的内容点:"扪虱谈鬼录"系列最大的特点就是兼具学术价值与阅读趣味。作者栾保群是著名文化学者,被誉为中国民间信仰研究第一人。虽然"扪虱谈鬼录"系列谈的是虚无缥缈的幽冥世界,但作者的写作态度是相当认真的,引经据典,多方考证,和时下一些胡乱编造的鬼故事有本质区别;另一方面,"扪虱谈鬼录"系列  相似文献   

12.
吴迪 《出版广角》2017,(21):39-41
近年来,伴随全球化的脚步和对外开放的持续进行,我国同世界各国的文化交流与日俱增,尤其是越来越多的文学作品流传于海外,并逐渐被外国读者认可.在文化交流日趋繁荣的大环境下,《生死疲劳》的英译本在海外广受欢迎.文章通过研究《生死疲劳》海外畅销的现象,找到其出版的文化传播意义,以期为中国当代文学“走出去”提供借鉴.  相似文献   

13.
武静 《出版广角》2014,(15):33-35
正对国外读者来说,他们关心的是看到什么样的图书;对国内出版社来说,他们关心的是如何借助国家的渠道将图书输出海外。因此,我们只有扩宽出海的渠道,才能让文化的交流顺利到达大洋彼岸。在2014年7月刚刚结束的第21届东京国际书展上,中国展团共输出版权75项,创参展以来的最好成绩。近年来,随着国内外出版界交流和合作的  相似文献   

14.
叶新  林曦 《中国出版》2012,(9):51-55
说起中国人在西方传播中国文化的成功,不免提起的三个人就是辜鸿铭、林语堂、蒋彝。有人评价说:"有史以来,中国人直接用英文写中国,有两位最成功的,一位是辜鸿铭,一位是林语堂。他们笔下的英文,全没中国味;他们笔下的中国味,却全是英文。"其中,林语堂的著述最多,成就最大。本文希望在简  相似文献   

15.
随着近年来中国经济的迅猛发展和国际影响力的迅速提升,对中国感兴趣的外国人越来越多,中国题材的图书在国外市场上也越来越受到关注.  相似文献   

16.
中国出版“走出去”是围家文化发展战略的重要组成部分,也是对外传播文化的主要途径之一,其关键是要将中国文化介绍到海外主流社会,形成较为广泛的影响,增强国家的软实力。为此,政府有关方面采取多种措施,积极推动中国出版“走出去”。“中国图书埘外推广计划”正是在这个大背景下出台的一项重要政策,它有力地推动了中国图书版权输出和中外出版合作。  相似文献   

17.
18.
伴随中国逐渐融入全球化体系,"讲好中国故事"成为建构国际公共话语体系,提升中国全球治理国际话语权和文化软实力的重要路径.本文以图书出版国际传播的人才建设为着力点,以具体图书出版为事例,从外交人员、驻外文化机构和海内外汉学研究者等多个视角介绍图书出版在对外交往中的贡献与意义.  相似文献   

19.
20.
2006年至2007年,中俄两国在互办国家年的框架下,分别在两国的国际书展上成功举办了主宾国活动,两国在新闻出版和版权领域的合作和交流越发频繁。……这些信息都鲜明地证明了一个事实:俄罗斯人民对中国文化具有较强的兴趣。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号