首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
根据附录的定义、分类,分析了附录的设置与使用情况,指出附录存在的问题。为了解决附录信息与读者查阅之间的矛盾,本文提出优化英汉学习型词典附录设置的措施:“化整为零”方针;建立参照体系,设置索引;正文中提供语用、文化知识,附录中提供索引;取消使用率低的附录。  相似文献   

2.
本文从语言认知角度来说明学习语言离不开心理认知的过程以及语言认知知识对编纂英汉学习型词典的必要性,并从收词原则、词典释义、义项排列、搭配信息编排方面分别进行详细探讨,应用语言认知科学知识来为英汉学习型词典的编纂服务。  相似文献   

3.
文化信息在英语习语的理解和恰当使用中起着至关重要的作用。然而,目前的英汉学习型词典在习语文化信息处理方面仍然是空缺。本文从现代语言学角度分析了习语的语义特征,并试探性地提出了妥善处理习语文化信息的原则和方式,使习语的理论研究与词典编纂有效的结合起来,为词典编纂者对习语的文化信息处理提供了参考模式。  相似文献   

4.
介词同属于英汉两种语言中最重要的虚词之一,但英语介词与汉语介词却有着一定的差异性。了解这种差异性,能使我们对英汉两种语言的组织结构有更深刻的认识,从而有助于我们探究隐藏在语言表层结构后的深刻的语言哲学问题,与此同时研究这种差异性还对英汉翻译与语言教学具有重要的实践意义。英汉介词可以从两个方面,即英汉介词类型、英汉介词及介词短语在句中的位置来进行系统对比。  相似文献   

5.
Wierzbicka曾说"语义学作为一门学科应在词典编纂中得以体现(Semantics as a scholarly discipline must prove itself in lexicography)"。介词是最具多义性的一类词,对介词进行义项划分,排列以及释义一直都是词典编纂工作中的难点。而认知语义学框架下的原型范畴、意象图式、隐喻等理论为介词多义性的产生提供了深层的语义理据。  相似文献   

6.
史娜 《海外英语》2014,(8):61-62
学习一门语言就是学习这种语言的思维方式。第二语言的学习确实会受到母语的影响。中国学生往往以讲汉语的方式来讲英语。学习型词典的设计目的正是在于帮助学习者在学习过程中尽可能减小这种母语带来的负影响。一本好的词典,不仅能提供词义,而且能传达出语言跨文化的差别。通过对外研社出版的《新英汉词典》与其他学习型词典释义对比的个案研究,发现它在关照语言对比的设计意图和学习者中心的编纂表现形式上都具有本土化特征。这些设计特征对进一步深化我国英语学习型词典的理论建设和编纂实践有着很好的启示。  相似文献   

7.
钱毅 《考试周刊》2010,(3):49-50
英语和汉语属于两种不同的语系.英汉互译绝非象形文字和字母的简单转换。英汉互译时不可避免地会出现很多问题,如语序的不同、词汇含义及表达方式的不同等。其中,介词在两种语言之间的转换是一个不可忽视的问题。本文从介词中运用率极高的表示时间的介词和空间的介词的比较入手,分析了介词在英汉互译中出现的普遍问题。并探讨了出现此问题的深层原因。  相似文献   

8.
英汉介词与介词短语有相似之处:介词在句法中都起定位、粘着作用;介词短语的主要句法功能都是用作状语。不同之处是:在句法结构方面,英语介词与介词短语的句法特征说明英语语法以形统意;汉语介词与介词短语的句法特征说明汉语语法以意治形。在句法功能方面,英语介词短语的语序不影响句子的语意;汉语介词短语的语序决定句子的语意。英汉表示时间与地点的介词短语的语序反映了两个民族认知方式的差异。  相似文献   

9.
学习型词典是指专为非本族英语学习者设计.力图帮助学习者正确理解并善于运用英语的工具书.本文在分析<外教社·柯林斯英汉双解学习词典>的基础上,试图探讨规定主义和描写主义在学习型词典中的有机结合.  相似文献   

10.
运用认知语言学中的意象图式理论分析了英语中几个方位介词的多义现象及其深层联系,指出当方位介词表示"经过"时,TR与LM的关系是动态关系,表示"方位"时,TR与LM的关系是静态关系,在教学中对帮助学生全面深刻认识方位介词一词多义现象,并正确掌握它们的用法有重要意义.  相似文献   

11.
介词in的用法很广泛,它的用法和含义与其他的一些介词有相似之处.下面就介词in和与其易混的介词作一比较,予以鉴别,以便学习和记忆.  相似文献   

12.
本文以意象图式理论和隐喻理论为支点,从认知语言学的角度,探讨了在人类的认知过程中空间的隐喻是如何形成的,以及抽象概念意义形成的过程中人类的躯体经验所起到的作用,并在此基础上着重讨论介词beyond概念隐喻意义及其对高职英语介词的教学启示。  相似文献   

13.
由于英语介词与汉语介词在数量上相差悬殊,因而很难做到一一对应,给翻译带来诸多不便。本文从英汉两种语言不同表达方式的特点出发,对其如何恰切地翻译做了探讨。  相似文献   

14.
15.
郑家芳 《怀化学院学报》2009,28(10):101-103
认知语言学指出,空间隐喻对人类的概念形成具有特殊重要的意义,而时间概念也是通过空间概念来表达和理解的。从认知语言学的角度,利用意象图式探讨了英汉方位介词的时间隐喻意义。  相似文献   

16.
介词from的意象图式及其认知域投射   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过运用认知工具"意象图式"对介词from进行认知分析,探究了介词from的中心意象图式与其延伸图式之间的关系,发现介词from可以表示实体间朝向并追溯到的动态关系,也可以表示静态的空间位置关系。在此基础上探讨了介词from以空间投射为基础的五种不同的认知域投射,认为意象图式是一种有效的分析空间方位词义的认知工具。  相似文献   

17.
<新世纪英汉多功能词典>在传统项目上都有不错的表现,又力图有所突破.该词典在百科信息的提供上有重要突破.同时发挥英汉双语词典的优势,在例证的设置和翻译方面也有不少可圈可点之处,搭配栏也颇具匠心.英汉版学生词典有自己的优势和前途,可以在这样两个方面有所作为:标注四、六级词汇,体现词语的文化义.  相似文献   

18.
学习型词典是针对外语学习的需要而编纂的,其微观结构中蕴含着外语学习所必需的各类信息,如语法信息等,对于外语学习起着重要的指导作用。本文从学习型词典中语法信息的内容和表现载体两方面进行分类讨论,发现五大学习型词典在语法信息表现载体上的异同点,并在比较分析的基础上指出对今后我国学习型词典编纂的启示。  相似文献   

19.
高飞  邹晓萍 《考试周刊》2011,(21):22-23
对于空间的感觉和体验是人类生活普遍而重要的一部分,人们会用空间概念来表达和建构非空间的抽象概念。这种从空间关系到非空间关系的隐喻映射是本文的研究核心之一。空间隐喻被看作是一种意象图式隐喻,意象图式有助于人们理解空间概念如何构建其它非空间目标域。  相似文献   

20.
郭艳涛 《考试周刊》2008,(19):120-121
本文首先论述了英汉双语学习词典附录的定义、种类、作用以及设置原则.并以牛津高阶英汉双解词典的附录为例,根据以上内容对其进行分析,旨在对词典编纂者和英语学习者的工作和学习有所帮助.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号