首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
本文针对英语教学中忽视翻译能力的培养,学生翻译能力普遍较低的现状,阐述了在英语教学中翻译教学的重要性,提出融翻译教学于英语教学中,把二者有机地结合起来,培养学生的翻译能力,注重翻译教学的策略。  相似文献   

2.
徐娟 《考试周刊》2009,(42):110-110
本文分析了大学英语教学中翻译能力培养的现状.探讨了培养大学生翻译能力的重要性,提出融翻译教学于英语教学中,把二者有机地结合起来,通过反复实践培养学生的翻译技能。加强翻译教学的策略。  相似文献   

3.
翻译是对英语综合能力的应用,是学生必须掌握的一项重要的语言技能。大学英语翻译教学是培养具有一定翻译能力的大学生的重要途径。本文分析了大学英语教学中翻译教学的现状,学生的翻译能力以及如何在大学英语教学中引入翻译教学的问题,最终达到培养和提高学生翻译能力的目的。  相似文献   

4.
本文阐述了翻译教学在高职英语教学中的重要性,分析了翻译教学的现状,提出融翻译能力培养于高职英语教学中的策略:通过加强翻译教学反复实践来培养学生的实际翻译技能.  相似文献   

5.
翻译教学是高职高专实用英语教学中的一个重要的组成部分,它在英语教学中占据着举足轻重的地位。文章指出了目前学生翻译能力普遍较差的现状,申明了翻译教学在英语教学中的重要性,主张把翻译教学纳入到英语教学中,培养学生的翻译技能,提高学生的翻译水平。  相似文献   

6.
针对英语教学中忽视翻译能力的培养,学生翻译能力普遍较低的现状,着重讨论大学英语教学中翻译教学存在的主要问题,社会关注度不够,翻译教材匮乏以及授课教师存在的不足等,并对大学英语翻译教学提出相应的建议,最终达到提高学生翻译能力的目的。  相似文献   

7.
郑艳 《考试周刊》2011,(30):94-95
近年来,大学英语教学强调读、写能力和听、说能力的培养,忽视翻译能力的培养,极大地影响了学生英语综合能力的培养。本文分析了翻译教学的现状,提出了加强翻译教学的对策。  相似文献   

8.
培养学生的翻译能力是英语教学中必不可缺的一个重要方面。而由于各种原因,翻译教学在非英语专业的英语教学中处于非常薄弱的地位。通过反思高职英语翻译教学现状,从英语教学和学生学习两方面分析了翻译学习中存在的问题并提出了相应的解决办法。  相似文献   

9.
翻译是语言技能之一,是大学英语教学中不可缺少的重要组成部分。该文分析了大学英语教学中翻译能力培养的现状,探讨了培养学生翻译能力的重要性,并阐述了课堂教学中培养翻译能力的具体方法。  相似文献   

10.
李霞 《考试周刊》2012,(83):76-77
作者通过分析大学英语教学现状,提出在大学英语教学中不应忽视培养非英语专业学生的翻译能力,并结合教学实践从选词、组句、文化差异和专门用途英语拓展等方面讲解如何在教学中有机融入翻译教学法,培养出既具有专业知识水平又具有一定翻译能力的综合型人才。  相似文献   

11.
在英语教学中,翻译教学方法单一、陈旧,教师缺乏翻译教学经验、学生翻译能力很难提高等问题.为适应社会需要,培养大学生综合能力,需要改变英语翻译教学的现状,充分重视学生翻译能力.  相似文献   

12.
培养和提高理工科院校非英语专业大学生的翻译能力具有非常重要的现实意义。针对目前非英语专业大学生翻译能力的培养在实际大学英语教学中被边缘化的现状,文章呼吁要更新传统教学理念,重视和关注理工科学生翻译能力的培养,并结合自己的教学实践提出了具有操作性的改进建议。  相似文献   

13.
本文简要叙述了翻译在大学英语教学方法中的发展,分析了大学英语教学现状,指出在以培养学生的语言交际能力为最终目标的英语教学中,翻译有着不可低估的作用。教学翻译和翻译教学作为两种不同层次的教学方法,在大学英语学习的基础阶段和提高阶段分别有着各自的价值。  相似文献   

14.
大学英语教学中的翻译教学探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
为探讨非英语专业大学生的翻译能力的培养,文章简要地分析了翻译教学在大学英语教学中的现状,提出了大学英语翻译教学的操作技巧。  相似文献   

15.
英语是我国与国外进行交流合作的重要工具,翻译能力是英语应用能力的重要组成部分.为提高大学英语课程教学中学生的翻译能力,本文从我国大学英语课程教学中学生翻译能力的现状出发,分析了大学英语课程教学中提高学生翻译能力的必要性,并从英语基础知识、英语综合能力的培养以及对中西方文化差异的了解等方面,提出了大学英语教学过程中学生翻译能力培养的策略.希望本成果对于我国大学生英语水平特别是翻译水平的提高具有积极指导意义.  相似文献   

16.
英语教学的目的在于培养学生语言知识能力和语言应用能力,本文结合高职高专英语教学的特殊性和教学现状,主要讨论在英语语法教学中如何把传统的语法翻译法与交际法相结合来达到达到这一教学目的。  相似文献   

17.
徐静俊 《成才之路》2013,(31):16-16
教师要着力探讨大学英语四级考试改革背景下大学英语课程翻译教学中存在的问题、改革方向和方法,从目前的大学英语教学的现状出发,思考如何在翻译教学中强调交际能力的培养和应用,围绕人才培养目标,提高学生的翻译能力。  相似文献   

18.
王飞飞 《考试周刊》2012,(84):98-99
当前的大学英语过于强调听说能力的培养。而忽视翻译的教学。本文主要探讨了大学英语教学中翻译的现状和地位,以及如何提高非英语专业学生的翻译水平.最终提出了加强大学英语翻译教学的一些建议,以期提高学生的语言综合运用能力。  相似文献   

19.
翻译能力的培养是高职英语教学中对学生英语应用能力培养的重要内容。对翻译能力培养在整个高职英语教学中的地位、作用、意义以及目前教学中存在的问题进行分析,在遵循应用性原则、实用为主、够用为度的基础上,提出高职英语教学中培养翻译能力的策略。  相似文献   

20.
翻译教学与大学英语教学改革   总被引:4,自引:0,他引:4  
新一轮的大学英语教学改革强调培养学生的英语综合应用能力,即综合运用英语语言知识进行听、说、读、写、译等语言活动的能力。翻译能力是学生外语语言和知识各方面能力的综合体现,是双语交际能力的体现,它的培养和提高是大学英语教学的目标之一。针对目前我国大学英语教学中存在的主要是以培养学生语言能力为主的教学翻译,文章阐述了翻译能力和翻译教学在大学英语教学中的重要性,并且探讨了如何在大学英语教学和改革中有效地进行翻译教学的改革。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号