共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
春秋之际,行人们奉行着共同的道德准则,遵从着共同的典章制度,同样受着《诗》、《书》、礼乐的文化熏陶,诞生于这样一个特定时代背景之下的委婉语,即出使他国专对之辞,不仅承载着民族历史文化的沉淀,而且典型地折射出特定历史时代的光芒。从修辞服务于时代这一理念出发有利于深入探究春秋时代行人运用委婉语这一修辞手段所折射出的特定时代特征。 相似文献
2.
3.
《左传》中保留着极为丰富的委婉语,这些委婉语的大量使用反映出春秋时期的修辞艺术已达到较高水平。《左传》委婉语的构成方式有三种:一是替换语词,包括替换为表谦敬类语词以及替换为语义相关类语词;二是转化语句,包括转化为请求性、假设性以及询问性语句;三是赋诗引用,包括赋诗引诗以及引用熟语(谚语)。 相似文献
4.
陈克炯 《华中师范大学学报(人文社会科学版)》1979,(4)
为了深入了解先秦时代汉语的使用情况,有必要对一些代表性专著的语言资料进行横断面的详细剖析,为汉语史的全面系统研究提供尽可能完整、详尽的材料,这是一项不容迟缓的基础工程。为此,本文拟对先秦历史散文代表著作——《左传》中形容词的使用情况作一初步考察。据据笔者初步统计,《左传》一书使用形容词共计251个,其中单音的201个,双音的50个。我们从文献资料得知,殷商时期,形容词的数量是不多的。根据郭老《卜辞通纂》中提 相似文献
5.
6.
委婉语是一种使用委婉或间接的词句表达令人不快或尴尬的事物的修辞手法。本文总结了三种翻译委婉语的方法:直译法、意译法及变通法,对其进行简单的探讨。 相似文献
7.
雒国庆 《宁夏师范学院学报》2006,27(2):103-104,117
在语言交际中,委婉语(Euphemism)的使用是一种较为普遍的现象,它是人们谈论一些令人不快或尴尬的事情时,所使用的较为礼貌的表达方式。它是一种修辞格,一种语言现象,更是一种文化现象。委婉语有不同类型,在不同场合也有不同的用法。 相似文献
8.
《红楼梦》委婉语的翻译 总被引:6,自引:0,他引:6
《红楼梦》的语言体现了汉语含蓄委婉的特点,在杨宪益译本和霍克斯译本的翻译实践中,他们采用了保留委婉色彩、直译本义、增加委婉色彩等主要译法。 相似文献
9.
委婉话(euphenism)是一种常见的社会语言现象,是语言使用中人们用来协调彼此关系的有效润滑剂,是确保交际能顺利进行的重要手段.在某种程度上,委婉语被认为是女性话语的显著特点,是女性的语言,本文选取情景喜剧<六人行>作为研究对象,对其中的委婉语进行分析,试图检验这一观点的正确性. 相似文献
10.
委婉语作为一种特殊的语言形式,在交流过程中使语句变得迂回、温和,起到了有效协调人际关系的作用。委婉语在社会语言学、语言应用学、语义学、认知语言学中都作为重点进行分析和研究。《哈利·波特》这部作品中,在情节描述、人物对话中运用了非常多的委婉语,本文将从《哈利·波特》中委婉语的类型、使用动机、对话原则等几个方面,对作品进行深入探析。 相似文献
11.
本文对《六人行》中的委婉语进行分析,通过数据对比旨在发掘在这一特定情境中委婉语的交际功能,从而使人们能够更好地理解该剧中的委婉语,更好地欣赏这部经典的情景喜剧,进而对自身的日常交流起到一定的指导作用,提高自身的日常交流能力甚至是跨文化交际能力. 相似文献
12.
《战国策》中表示生理现象的委婉语 总被引:1,自引:0,他引:1
宋晓岩 《延边教育学院学报》2007,21(3):1-2,9
《战国策》中表示生理现象的委婉语主要包括表示死亡、疾病、年老、排泄等几个主要方面。对这些委婉语的研究可进一步了解战国时期古代汉语委婉语的使用情况和语言面貌。 相似文献
13.
许夙慧 《语文学刊:高等教育版》2010,(4):75-75
避讳语是言语交际中一种特殊的语言现象,它的使用跟社会文化心理和习俗密切相关。《左传》作为先秦时期重要的文献典籍,其中使用的避讳语有鲜明的时代性和广泛的代表性。 相似文献
14.
《语文学刊:高等教育版》2010,(7)
避讳语是言语交际中一种特殊的语言现象,它的使用跟社会文化心理和习俗密切相关。《左传》作为先秦时期重要的文献典籍,其中使用的避讳语有鲜明的时代性和广泛的代表性。 相似文献
15.
汤太祥 《湖南科技学院学报》2008,29(10)
焦延寿在其传世著作《易林》中大量援引了《左传》中的典故和词语,且这些典语的援引呈现出鲜明的特点,主要有:用典与时代的紧密切合;用典与变卦的丝丝入扣;个人感情的澎湃流淌;同一典语的重复出现。 相似文献
16.
17.
18.
语言是社会生活的一面镜子,而委婉语是人类社会中普遍存在的,为了达到理想交际效果而采用的一种语言策略。通过委婉语,人们可以了解不同民族的语言,思想以及文化。《绝望的主妇》是美国2004年到2012年热播的一部肥皂剧,以描写美国中产阶级的生活为主要内容。剧中大量存在委婉语,文章选取《绝望主妇》第一季到第六季的台词为主要研究对象,对剧中出现的委婉语从语音,语义,语法以及社会功能角度进行立体研究。中产阶级的生活是最接近真正美国人的生活,因此,此研究将对了解西方社会文化,培养跨文化交际意识有启发意义。 相似文献
19.
顺应论认为语言使用是一种连续选择语言的过程,语言选择要顺应于语境,翻译活动尤其如此,译者要顺应于源语和目的语双方相关的语境因素,译者本身的因素也构成了译者顺应的语境因素之一。通过对《红楼梦》两个译本中委婉语的翻译对比,顺应论可以很好地解释译者翻译时策略和词语的选择。 相似文献
20.
杜同琳 《连云港师范高等专科学校学报》1996,(1)
《左传》虽是一部史书,也没有单纯的人物传记,但在记述历史事件中描绘了许多个性鲜明的人物形象,不论是正面的或反面的人物,在作者笔下都栩栩如生,各具代表性,很少有性格模糊或彼此相似的缺陷,比如郑庄公和楚平王都是为了谋取君位,用阴谋手段除掉自己兄弟的人,但郑庄公采用养其奸的阴毒手段,打着孝、善招牌,赶跑了他的弟弟;而楚平王则是乘机盗用公众名义,造成恐怖气氛,威吓其兄弟公 相似文献