首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
二语习得者在学习目标语时,会产生一种语言即中介语。在从母语向目标语过渡的过程中,中介语会产生僵化现象。这种现象会阻碍对目标语的学习,影响习得者对目标语的掌握和使用。文章对中介语的僵化原因进行分析.并根抵这些原因总结出教师在教学过程中应该采取的对策。  相似文献   

2.
本文以语言学、认知心理学和学习论等理论为指导,根据中国学生在非目标语交际环境中对某些词素习得序列的研究成果,探讨词素习得在目标语与非目标语交际环境中的异同特点。作者提出,语言习得和语言学习是一个互为依托的认知过程,只要在语言课堂里能给学生提供有效而丰富的语言理解输入,语言习得是一种渐进而有序的必然现象。比较研究证明,学习与习得过程要受语言内部规律的制约。国内外词素习得序列的研究成果对语言教学和教材编写有积极意义。  相似文献   

3.
王健 《海外英语》2020,(6):117-118
在文化交流和全球化发展的今天,第二语言习得作为一个关键词频繁地出现,人们主要从心理、社会以及语言学习等角度对二语习得做更加深入的解读.二语习得语境论是指在第二语言学习的环境氛围中,人掌握语言的过程,在这一过程中既有无意识的掌握,也有自主意识下的识记,在这种语境环境下的习得过程,符合语言学习中的规律,不仅能够营造一种良好的语言学习环境,还能有效提升学生的学习兴趣和主动性,促进第二语言的教学和掌握,这种实践性和应用性较强的学习方法是语言学习的全新趋势和发展方向.该文从二语习得的概念入手,深入分析了二语习得环境理论在大学英语教学中的应用价值和作用,并通过对行为主义、认知主义、建构主义三种理论的简单探讨,简要分析在大学英语外语教学过程中,这三种理论对于二语习得以及外语教学的影响.  相似文献   

4.
由于西班牙语中存在大量复杂的发音规律和语法现象,导致西班牙语成为一门入门比较难的外国语言。学生学习国外语言时,最大的问题就是缺乏学习的语言环境,同时受到母语汉语和英语的影响,思维空间会有很大的局限。这就要求在西班牙语的课堂教学中,教学的重点就是培养学生西班牙语语感、创设积极的学习环境,并在教学过程中培养积极情绪。  相似文献   

5.
文章概述了过程教学法,探索技术环境下过程教学法的二语写作教学模式,详述其实施步骤和实施意义。在二语写作教学模式中,教师利用信息技术创设仿真的语言学习环境和多元交互生态环境,学生以信息技术作为自然的语言处理工具、信息加工工具、协作交流工具、写作意义建构认知工具、写作评价工具和自主学习工具,在教师及同伴的帮助下会话、协作和建构写作意义,提高学生的写作能力、交际能力和自主学习能力。  相似文献   

6.
儿童语言学习是从"个体语言"到"发展语言"、再到"规范语言"的过程。无论是先天"习得"还是后天"学得",提高儿童语言学习的效率,都必须认识汉语言学习特征、明确各阶段学习目标、遵循学习规律。汉语言发展的特点使儿童在学习汉语言过程中应该有自己适宜的环境和方式。  相似文献   

7.
语言学习环境问题对语言学习的影响很大,它直接影响到语言输入、内化和输出的过程.为学习提供一个理想的二语学习环境是现代外语教学理念的一个主要目标.它的特点在于对二语学习者的学习产生积极的影响.  相似文献   

8.
在二语习得过程中,输入、吸收和输出是其必要的关键环节。Krashen的"输入假设"认为足量的可理解性输入是语言习得的必要条件,但将语言输入视为语言习得的唯一途径;Swain的"输出假设"主张可理解性输出在二语习得过程中具有同样重要的作用。吸收是介于目标语输入和学习者中介语规则系统之间的一个有选择性的过程,被理解的语言输入并不等同于吸收,对语言输入的深加工有利于将其更好地转化为吸收。本文拟用信息加工理论的学习流程对二语学习环节中的输入、吸收和输出做出阐释,分析其在二语习得中的作用。  相似文献   

9.
在第二语言习得过程中,社会环境是一项不可忽视的重要因素,因为语言学习也是一种社会活动,在合适的社会环境中就能够发生。因此学习者必须要调整自身的心理态势,积极融入目标语社会。同时也要坚持和强调自身的社会身份。只有这样才能确保学习者的中介语接近目标语,进而促使其较为全面的掌握目标语的语言知识,提高其语用能力。  相似文献   

10.
中介语是语言学习者在学习第二语言的过程中所获得的一种介于他们的母语和目标语之间的语言形式。这个语法系统携带了他们母语的特征以及目标语的特征,是一种介于母语和目标语之间的语言。它在形成过程中会受到学习者的母语、年龄、性别、社会地位或阶层、文化程度、民族、语言环境、社会文化环境、学习环境等因素的影响。这些因素互相作用,共同推动和制约着中介语的形成。在少数民族高校中,少数民族学生的英语中介语也同样受到这些因素的影响,其中以母语迁移和民族文化认同最为显著。母语的影响主要表现在语音、词汇、语法等方面。这些影响有时是被动的,但有时是主动的。学生故意把本民族语言的特征带到英语中来,只是想表明他们是属于这个民族群体,他们有自己的文化认同。  相似文献   

11.
中介语错误及其“僵化”问题   总被引:4,自引:1,他引:4  
介于第一语言与目标语之间自成体系的语言被称为“中介语”。中介语错误是二语学习过程中不可避免的现象,是二语学习者在学习过程中采取的一种策略。而中介语错误的僵化则是二语学习者在其中介语中保留的某些偏离目标语规范的错误用法和认识以及中介语发展进程的停滞。分析探究中介语错误的本质,有助于二语教师决定对待学习者所犯的错误采取何种态度并有效地避免中介语错误僵化。通过分析中介语及其僵化错误,提出在课堂上大量使用目标语、“教师话语”、“外国人话语”、帮助学生自我纠正、有效施行补救工作等几点实践性建议。  相似文献   

12.
儿童的语言学习较成年人的语言学习有显著的差异,儿童的语言学习带有特殊的“习得”特征,而成年人的语言学习过程具有明显的“学得”戍份。英语在中国的教学和学习不同于“二语”环境下的母语之外的其它语言的学习。在中国进行汉语之外的任何一门语言的学习均有“外语”学习特征,如当下中国的“二语习得”界将英语学习称为“英语外语学习”,将日语学习称为“日语外语学习”等等。一般而言,无论是“二语学习”还是“外语学习”,虽说儿童阶段的语言学习具有显著的“母语”语言能力“习得”特征,而中国儿童英语或是另一门非汉语的学习是否具有显著的“习得”特征,不能简单妄下结论。这是因为学习者受语言环境、学习环境、学习策略应用等不利因素的局限,即就是在儿童学习阶段,英语或其它一门外语能力的获得还是带有很明显的“学得”特征。本文主要讨论英语作为外语的学习环境中儿童英语能力获得过程的基本特征以及如何在儿童语言学习过程中开展有效的学习策略培养。  相似文献   

13.
中介语是语言学习者在学习第二语言的过程中所获得的一种介于他们的母语和目标语之间的语言形式.这个语法系统携带了他们母语的特征以及目标语的特征,是一种介于母语和目标语之间的语言.它在形成过程中会受到学习者的母语、年龄、性别、社会地位或阶层、文化程度、民族、语言环境、社会文化环境、学习环境等因素的影响.这些因素互相作用,共同推动和制约着中介语的形成.在少数民族高校中,少数民族学生的英语中介语也同样受到这些因素的影响,其中以母语迁移和民族文化认同最为显著.母语的影响主要表现在语音、词汇、语法等方面.这些影响有时是被动的,但有时是主动的.学生故意把本民族语言的特征带到英语中来,只是想表明他们是属于这个民族群体,他们有自己的文化认同.  相似文献   

14.
该文旨在从语言学习生态观的视角,并利用社交媒体为实践工具,创建一个语境化第二语言(二语)学习模式,把原本被视为"较难提供基于真实环境的语言学习及应用的机遇"的一般二语学习者的生活环境,转变为二语学习的利器。"语言学习生态观"认为:语言学习应是产生自一个"擅于利用学习情境来支持各种语言学习活动"的语言学习及语言应用者社群;语言的学习与应用是建立在学习者在社群中的真实/日常交际需要的基础上,学习重点应是在真实环境中的语言输出和交际能力。然而,二语学习者的一大局限是所身处的生活环境难有(或非有必要)使用目标语的机会,以致语言学习及应用被框在语言课堂内。如今网络发达,社交网络让语言学习者能够应用目标语把基于真实生活语境中的经历、心情、思考当成素材,创建社交媒体,以此引发同侪之间的互动、讨论、反思,及对语言应用的互评,从而拓展及深化社交媒体的内容,及提升语用能力。为示范这个理念的实际操作,该文也将提出一套面向中学生,名为"语用连群"(LI-nter Change)的教学框架,把学生的社交网络活动和课堂作文衔接起来,让学生利用在生活语境的所见所思,以华文进行叙述、描写、说明、议论四类交际活动,并将经同侪讨论而获得深化的内容融入作文中。  相似文献   

15.
我国学生学习外语面临的最大障碍是缺少外语环境。在这样的前提之下要想习得目标语,就必须要从语言基础知识学起。而离开了高效率的词语学习,语言知识的掌握便无从谈起,交际能力的培养也必将成为无水之源,更谈不上目标语的掌握了。因此,中学生的词汇学习不能忽视。只有打好词汇这一基础,才能建起学习外语的"高楼大厦"。  相似文献   

16.
<正>农村小学生学习英语的语言环境氛围不成熟,除了考试检测就很难学以致用。语言的学习在初级阶段都有一个模仿的过程,必须以丰富的目标语积累为基础。没有大量的输入积累,英语学习就成了无源之水。背诵就成为行之有效的模仿积累的方法和提高质量的有效方法。小学英语把"听说为主,读写跟上"作为教学的基本原则。语言学习强调实践,但农村孩子缺乏英语实践运用的环境,加之懒散,不爱记,记不住,常常会出  相似文献   

17.
中介语理论对口语教学的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
一、"中介语"来历和理论 (一)中介语的理论基础 对于中介语的研究和分析是一个不断变化的过程.最初,20世纪60年代以前,行为主义在语言学领域盛行,中介语的研究也是在这种行为主义理论的影响下进行的.行为主义注重的是反应——刺激的语言行为活动,当时采用的教学法也是听说教学法.他们还认为在外语学习的过程中母语对语言学习者的影响很大,会影响学习者的语言习惯,母语会对学习者产生迁移或者干扰的作用.语言学家在当时采用的方法是对比分析法来研究和分析中介语.  相似文献   

18.
在二语习得过程中,学习者的英语学习能力、学习动机、性格特征、所处环境等因素的差异性,对二语习得效果会产生很大影响。英语教师如果在授课过程中,缺少以学习者为导向,学生会因为学习动力不足、畏难情绪,导致课堂学习效率不高,使教师失去教学积极性和创新性。本文站在二语习得角度,从影响二语习得过程中的学习者年龄、性格、动机、环境等因素进行分析,探究二语习得对于英语教学的影响,以及分析学习者因素对英语教学的启示,旨在利用学习策略,帮助学习者更好地掌握语言学习能力,提高语言学习效率。  相似文献   

19.
在英语教学中,交际型英语教学模式正受到越来越多的推崇.但交际型英语教学的开展在外语教学环境中却遇到了很多问题.笔者认为,要大力推广交际型英语教学,我们便必须弄清一个根本的问题:交际型英语教学能否在外语教学环境中发挥在二语教学环境中的作用?因为很多关于交际型英语教学的研究都是在二语语言实验室或在加以严格控制的二语环境中开展的.而"二语"教学(TESL),则是在有语言环境的条件下学习母语以外的一种语言的教学(包天仁,2001),例如中国人在英语国家中学习英语.  相似文献   

20.
第二语言学习者在学习过程中必然受到其母语的影响并形成一种既不同于其母语又不同于目标语的一种被称为"中介语"的特殊的暂时语言形式.这种暂时的语言形式将不可避免地出现在翻译教学中,成为学生学习翻译一个必不可少的阶段性语言,产生出正面和负面的双重教学影响.教师在教学过程中应该充分注意中介语现象,分析并归纳中介语对翻译教学的影响并利用中介语研究以促进翻译教学.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号