共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
在新课改理念之下对小说进行文化观照教学可以从称谓、建筑、细节、经典场景、服饰、时代背景等多个角度入手,引领学生深入探究语言背后的深层文化内涵,提升学生的语文核心素养. 相似文献
2.
近日,听了两位老师上《渔歌子》一课,感觉他们在帮助学生体会古诗词的意境上的确有很多值得学习和借鉴的做法。但就课中的一个细节。我产生了一点疑惑:词的体裁特点在教材精选的所有词中都有体现.每次教学的起点该怎样定呢? 相似文献
3.
4.
浅析翻译生态环境及其发展 总被引:1,自引:0,他引:1
任何人和物要在地球上生存,就不得不同其周围的环境发生关系,翻译活动也不例外。透过世界翻译史,我们得知,翻译是随着人类的交流需要而诞生的,从翻译诞生的那一天起,翻译就同其生态一直保持着密切的关系。而且这种关系在任何一个时期都随着科技和经济的飞速发展而发展。翻译生态学在自然科学与社会科学之间架起了一座桥梁。它的研究必然与其他分支学科交叉与联系。因此,翻译生态学对于我们研究"人与生物圈"这个全球性的大课题具有十分重要的意义。 相似文献
5.
华有杰 《吉林广播电视大学学报》2011,(7):85-87
以贺州学院英语专业本科翻译教学为例,笔者突破传统的笔译和口译的二分翻译课程模块,提出增设翻译赏析课,形成笔译、口译和翻译赏析课的三分翻译课程模块。并给出了功能翻译生态环境下的翻译赏析课课例分析。 相似文献
6.
翻译与美学渊源深厚,纵观中国传统译论,从支谦的"不加文饰"、道安的"案本而传"到严复的"译事三难",又至傅雷的"神似"与钱钟书的"化境"说等等,无不以美学为理论基础。将选取美学范畴中的一个重要概念——审美观照为出发点来探讨其对英汉互译的指导作用;从音韵美感、意境美感和语体美感三方面探讨如何在审美观照的指导下实现对原文的审美再现。 相似文献
7.
音译是翻译中异化策略的一种手段。翻译策略的选择必须与具体的翻译生态环境相适应,这一原则在古今中外的翻译实践中得到了印证。当下的典籍英译应关注具体的翻译生态环境,选择适合的翻译策略,以更好地提升我国文化软实力。 相似文献
8.
一、"整体观照"下小学语文教学的理念"整体观照"下小学语文教学是指在小学语文教学中实施的一种集中教学的理念和意识。即在以主题型小学语文教材的主题单元为依托,整合教材选文内容、活动内容、练习内容与链接丰富的课外课程资源的基础上,对一组主题、题材或语言表达寻找其联结点,确定目标,对不同篇目实行上挂下联的一种教学形式。通过"整体观照"教学,学生学一篇, 相似文献
9.
10.
11.
19世纪的西方步入了一个竞相革新的年代,研究此时期的历史,对深入了解世界民主化历程有着巨大帮助。19世纪初的英国,贵族主导的议会政治体制已不能适应工业革命带来的经济大发展的需要,受到了各阶层的不断挑战。面对可能出现的革命,妥协文化使改革成为解决政治问题的主要手段。1832年议会改革主要对选区的分布和选民的财产资格限制进行了调整,它是一系列民主改革的开端,也是英国迈向大众民主的第一步。 相似文献
12.
13.
14.
15.
结合无机及分析化学实验教学中存在的问题,从加强学生对待实验课程的认识,规范实验教学过程,客观评定实验成绩三个方面来进行无机及分析化学实验教学改革,可以取得了良好的实验教学效果。 相似文献
16.
徐肖邢 《常熟理工学院学报》2007,21(6):110-112
概述了分析化学教学改革与实践情况,就转变教育观念、优化教学内容、运用媒体手段,强化实验环节,构建互动平台,严格实验考核,坚持开放实验等方面进行了探讨。实践证明,这些改革在加强学生的创新意识和能力培养方面的作用是明显的。 相似文献
17.
18.
水分析化学实验是给排水科学与工程专业的重要基础课程之一,是分析化学理论知识和实际操作的联系桥梁。其教学目的是既要加深学生对分析化学中的基本概念和基本理论的理解,更重要的是要培养学生分析问题、解决问题的能力,使其掌握水分析化学中基本的实验操作、实验技能,养成科学严谨的态度。就教学过程中取得的成效、存在的问题进行探讨,在此基础上提出了教学改革的初步方案,力求在实践教学过程中优化资源配置,科学管理,取得教学效益、社会效益、经济效益共赢。 相似文献
19.
20.