首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
英语倍数的表达方式比较复杂多样。以英语作为母语的人有时也为复杂的倍数关系感到头疼。一些学者对某些倍数表达方式的理解和翻译也莫衷一是。英语倍数的表达方式有其自身的特点,在厘清各种常见的英语倍数表达方式的基础上,深入探讨“n times 比较级”这种表达法汉译时的差异,对研究英语倍数的表达与汉译有十分重要的意义。  相似文献   

2.
在汉语当中,"更不用说"只有一种表达方式,但在英语中"更不用说"的表达方式则比较丰富,不止一种。本文旨在对英语中"更不用说"的几种常见表达方式进行总结和归纳,以期对英语学习者有所帮助。  相似文献   

3.
英语初学者由于对英语词法、句法和习惯用语掌握不充分,运用英语时经常在句子中错误地夹带汉语的表达方式。下面就一些最普遍存在的典型错句与正确的表达方式进行比较分析。  相似文献   

4.
英语初学者由于对英语词法、句法和习惯用语掌握不充分,运用英语时经常在句子中错误地夹带汉语的表达方式。下面就一些最普通存在的典型错句与正确的表达方式进行比较分析。  相似文献   

5.
一、引言汉语语言丰富多彩,表达方式多种多样。英语也一样。在教学某一话题的英语文本时,常常会遇到多种表达形式,其实所涉及的也就是英语语言信息的相互转换问题。事实上,英语中有许多相似的知识点,有各种不同的表达方式,有的可以互换,有的却只适合于特定的场合。[1]学生如果能够理解、驾驭意思相同的英语语言的多种表达方式,即英语语言信息的自由转换,那么英语学习中的重点、难点多数就能迎刃  相似文献   

6.
英语语言词汇丰富,同一个概念的表达方式丰富多采。就“原因和理由”多种不同的表达方式进行分析和总结,以期学习者对英语的这一特点有更好的了解。  相似文献   

7.
写作(书面表达)是学习英语的一项基本内容。作为表达思想的主要方式,无论是遣词造句,还是布局谋篇,英语与汉语一样,都有自己的表达方式和习惯。作为中学生,在练习写英语文章时,必须瞄准“地道的英语”,把学习地道的英语表达方式和语言习  相似文献   

8.
英语语言词汇丰富,同一个概念的表达方式丰富多采。就“原因和理由”多种不同的表达方式进行分析和总结,以期学习对英语的这一特点有更好的了解。  相似文献   

9.
英语中的否定方式与汉语不尽相同,它有其独特奇妙和多种表达方式,其表达方式主要分为两大种。  相似文献   

10.
随着社会的进步,语言的简化成了语言发展的必然趋势。英语的简化主要体现在词汇的简化和表达方式的简化两个方面。本对现代英语中词汇和表达方式的简化现象进行了分析和归纳。  相似文献   

11.
同一种意思在中和英中往往有其独特的、截然不同的表达方式。这些不同的表达方式体现了两种语言所包含的不同思维方式和表达习惯。同学们初学英语,在用英语表达思想时就免不了会把一些句子打上很深的中烙印,臆造些中式的不符合英语表达的句子。  相似文献   

12.
2001年第12期《英语自学》发表了笔者撰写的“英语委婉语气的三种表达方式”之后又有言犹未尽之感。现将平时教学及阅读中见到委婉语气的其它一些表达方式整理出来,作为对该文的补充。  相似文献   

13.
本文主要论述了在初中英语教学中,如何运用对比的方法,从词汇意义、表达方式、肢体语言、禁忌语言等方面让学生清晰了解汉语与英语的区别,学会准确地应用英语表达方式,促进学生跨文化交际能力的提高。  相似文献   

14.
孙保国 《教育探索》2007,(10):54-55
按照认知语言学的观点,委婉语不仅是语言的词语表达方式,同时更是一种脱离自然语言而独立存在的一种思维交际手段.要正确使用英语委婉语,必须了解和掌握英语委婉语的语义、表达方式及其使用原则.  相似文献   

15.
流行校园语     
以下两则对话,对话1是美国流行语的表达方式,对话2 是译成标准英语后的表达方式。你能明白对话中的多少美国流行语呢?  相似文献   

16.
以下两则对话。对话1是美国流行语的表达方式,对话2是译成标准英语后的表达方式。对话中的美国流行语,你能明白多少呢?  相似文献   

17.
以下两则对话,对话1是美国流行语的表达方式,对话2是译成标准英语后的表达方式。对话中的美国流行语,你能明白多少呢?  相似文献   

18.
原味英语     
从本期开始,会给大家介绍英语母语国家的人在语言运用中最正宗最地道的表达方式。本期先介绍有关“手”的一些表达方式。  相似文献   

19.
高中生已经能够十分熟练地运用汉语,因此高中生在英语写作过程中会潜移默化的运用汉语写作的思维,用中文的表达方式展开英语写作。这和英语的表达方式往往是相反的,甚至导致许多不必要的错误。高中英语教师在教学过程中应当对迁移带来的影响进行深入的探究与分析,正确把握汉语迁移的正、负影响。  相似文献   

20.
无主句是汉语中一种独特而又常用的句型。由于思维习惯和表达方式的差异,汉语无主句在翻译成英语时通常需要采用一定的翻译技巧,做出适当的变通,选择得体的英语表达方式。只有这样才能使其译文既忠实于原文又符合英语语言规范,从而达到"变中求信,变中求顺"之目的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号