共查询到19条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
周永惠 《四川师范大学学报(社会科学版)》2001,28(4):38-42
拈连和比拟是提高语言表达效果的两种重要修辞方式,在现代汉语中,使用频率相当高。构成拈连的被拈连体与拈连体必须明确、清晰、必须具有拈连词,构成比拟则重要三个条件:本体、拟体、拟辞。它们共同的心理基础是联想。两种辞格形式有些相似,因而常常纠缠,给修辞辞格的研究和教学增加了不少麻烦和困难。 相似文献
2.
3.
拈连的辞格要素及其辞格结构类型 总被引:1,自引:0,他引:1
拈连辞格是一种形式辞格.从拈连辞格的定义出发,探讨了拈连辞格的本体、拈体、拈词三个辞格要素及其辞格结构格式.根据拈词与本体、拈体的语法关系,以拈词为参照点,把拈连辞格分为三种主要基本类型:主谓式;动宾式;偏正式. 相似文献
4.
5.
6.
7.
8.
拈连是基于语境的临时活用。语境支撑和超常搭配是构成拈连的基本要素。比喻可以为拈连提供语境支撑,因此比喻和基于比喻的拈连就有可能出现形式上的重合。超常搭配的发生与否,为具体语料的归类提供了依据。从比喻到基于拈连的比喻,比喻的原型构式受到了不同程度的压缩,其本质是比喻构式对语境的自我适应和调整。 相似文献
9.
文心 《赣南师范学院学报》1982,(3)
<正> 拈连这个辞格,就几本书来看,大家的认识是基本一致的。陈望道《修辞学发凡》认为:“甲乙两项说话连说时,趁便就用甲项说话所可适用的词来表现乙项观念的,名叫拈连辞。这种拈连的修辞方法,无论甲项说话在前或在后,都可应用。”(119)举例有如: 相似文献
10.
11.
从传统意义上看,"副-名"结构似乎不合乎语法规则。然而借助轭式修辞格与拈连可以对"副-名"结构进行解释,将它视为一种特殊的轭式修辞格或拈连。 相似文献
12.
干宁 《安徽广播电视大学学报》2005,(4):94-97
英语轭式搭配(zeugma)与汉语拈连在形式上是极为相似的一对修辞格,但在结构上却各有特点.恰当和巧妙运用它们能增加语言的表现力,使所表达的语言简练生动,更富感染力,达到特殊的修辞效果。本文从涵义、表现形式、特点等方面分析和探讨了两者的异同,并指出在使用和英汉互译时应注意的问题。通过对这两种修辞格的对比研究,旨在提高语言理解、欣赏及表达能力。 相似文献
13.
英语表达中存在着大量的轭式修辞法。传统修辞研究着重描写其语言形式和修辞功能,认知语言学则关注它构建和解读的认知机理。该文认为,轭式修辞法认知构建的核心是隐喻,相似性是轭式修辞法构建的基础,概念合成理论为轭式修辞法的认知解读提供了理论依据。结合具体实例,该文将对轭式修辞法的认知构建和解读过程做出描写,对相关机理进行分析。 相似文献
14.
Zeugma是英语修辞中非常富有特色的一种辞格,它利用词语语义上的顺延形成一种奇妙的搭配方式,能产生强烈的语言感染力。在翻译中,对轭式搭配法的处理有两种方法:一是直译,即采用与其相类似的汉语辞格拈连;二是意译,有两种情况:一是得“意”忘“形”,只取其意;二是得“意”换“形”,即采用其它辞格译出。 相似文献
15.
李绍芳 《楚雄师范学院学报》2003,18(4):79-81
英语中有两对修辞格(移觉与移就、拈连与异叙),在结构上有相同之处,都是通过词语的移用法把两种事物进行比较,从而达到一种动人心弦的艺术效果。因此,许多英语学习者往往较难以区别它们。此外,英语中还有一对容易混淆的修辞手法(矛盾修饰法与隽语),它们给人的感觉,就是自相矛盾,但往往会起到出人意外的修辞效果。针对这一点,本文就通过对比结合实例来辨析一下这三组修辞格。 相似文献
16.
轭式搭配的标记性及修辞理据探析 总被引:1,自引:0,他引:1
李海刚 《湖北广播电视大学学报》2007,27(12):155-156
轭式搭配法是一种极具艺术感染力和语言表现力的修辞格,包蕴文学的艺术性和语言学的简洁性。标记理论是语言学重要理论之一,将标记性分析用于轭式搭配法,将便于人们理解和掌握其用法。文章对轭式搭配的标记性进行了分析,同时,对轭式搭配法的修辞发生理据也有了初步探讨。 相似文献
17.
张建安 《邵阳学院学报(社会科学版)》2001,23(1):60-62
文学是语言的艺术,积极修辞使文学语言演进、发展更显活跃.文章以当下有影响的部分文学作品的文学语言为例,就抽象具体、矛盾统一、感觉转换、动宾不调、移花接木等诸种类型,一一作了分析,并指陈积极修辞在具体语境中的运用方式及其效果. 相似文献
18.
19.
英汉双关语之比较及其在文学中的应用 总被引:2,自引:0,他引:2
双关是英、汉语都存在的修辞格之一。英、汉语的双关语均可分为词义双关和谐音双关。双关是文学的创作规则和文体特征。具有双关特性的文学之所以受到欢迎,有着深刻的心理原因。 相似文献