首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
《莆田学院学报》2017,(6):19-23
以翻译适应选择论为理论基础,借助"多维度适应与适应性选择"的翻译原则和"多维转换"的翻译方法,分析妈祖文化宣传资料的英译文本,指出译文在语言维、文化维和交际维上的翻译错误,并探讨译者如何进行适应性选择,翻译出"整合适应选择度"较高的译文。  相似文献   

2.
本文从语言和文化两个角度研究了企业对外宣传翻译中译英的策略,结合具体案例归纳总结了企业对外宣传翻译需注意的各个方面。  相似文献   

3.
翻译适应选择论的提出受到了译界的关注,近两年对于该理论的解释和指导实践的功能也得到了验证。本文通过对一篇软新闻不同译文的分析,得出结论:翻译适应选择论对软新闻翻译实践具有可操作性和解释力。  相似文献   

4.
传统节日是我国传统文化的重要组成部分,唐诗宋词是中国文化瑰宝,其中关于传统节日的佳作亦有不少。本文尝试运用翻译适应选择理论来分析和探讨唐诗宋词里传统节日不同版本的英译,以更新更广的视角来解读唐诗宋词里的传统节日及其文化内涵。  相似文献   

5.
本文在胡庚申的翻译适应选择论指导下,对权威外宣刊物《今日中国》汉英版本中的翻译实例进行定性分析,探讨外宣译者在翻译过程中如何运用一些具体的翻译方法在各个维度(即语言维、文化维和交际维等)中做出适应和选择,并最终获得“整合适应选择度”最高的译文。  相似文献   

6.
选择合适的翻译主题是做好文化对外传播翻译工作的第一步。对外传播河南文化,翻译主题的选择要遵循“贴近河南发展的实际,贴近国外受众对河南信息的需求,贴近国外受众的思维习惯,反映河南文化特色”四原则。  相似文献   

7.
靳爱心 《海外英语》2013,(15):126-127
选择合适的翻译主题是做好文化对外传播翻译工作的第一步。对外传播河南文化,翻译主题的选择要遵循"贴近河南发展的实际,贴近国外受众对河南信息的需求,贴近国外受众的思维习惯,反映河南文化特色"四原则。  相似文献   

8.
《莆田学院学报》2019,(3):15-19
以湄洲妈祖文化跨文化交际为例,分析了译者的各种翻译策略,指出了在英译过程中出现的诸多问题,并提出提高妈祖文化英译质量的策略。  相似文献   

9.
本文在传播学理论的基础上,以桂林抗战文化城国际友人援华史料为例,对桂林抗战文化对外传播,以及翻译原则的运用等方面进行了分析与探讨,旨在为中国抗战文化史料英译提供一个全新的研究视角。  相似文献   

10.
吴楚 《文教资料》2020,(4):37-38
作为对外宣传工作的要素,对外宣传资料具有特别意义。它是形象的体现,一个好的对外宣传资料可以让读者便捷快速地了解组织的关键信息。所以,它是一张被精心打磨过的名片。本文对外语交际翻译进行阐述,采用对比分析的方式,对不同对外宣传资料进行研究。由此,得出比较系统性的结论,谨供翻译者参考。  相似文献   

11.
外宣材料的英文翻译质量是决定外宣效果的最直接因素,但目前却是地方对外宣传中最薄弱的环节,有不少亟待解决和改进的地方。本课题抽样调查了廊坊行政、事业和企业单位的英译宣传材料,试图在此基础上,针对地方外宣英译问题做出比较全面的分析,找出问题的根源,以便探索解决地方外宣英译质量问题的途径。  相似文献   

12.
试析外宣翻译的特点及策略   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文主要从外宣翻译中英汉语言规范和文化背景两方面进行了详细的对比分析,总结了外宣材料在两种语言之间转换中存在的内在特点和差异,同时结合外宣翻译的受众效果,提出了相应的翻译策略。  相似文献   

13.
14.
该文以中国对外宣传为背景,指出了文化负载词在外宣传过程中的重要性,介绍了文化负载词的翻译策略,详细阐述了翻译过程中采用具体方法,从而得出了文化负载词的翻译应以异化策略为主,以归化翻译为辅助策略的结论。  相似文献   

15.
翻译质量的好坏直接影响外国游客在广西旅游的旅游体验,也会影响外国游客是否选择把广西作为旅游目的地。利用汉英双语语料库来辅助广西外宣资料的英译,可以更好地保证翻译质量。  相似文献   

16.
文学典故是中国文化的精髓与凝炼,它们在对外宣传材料中的翻译直接影响着中国文化对世界的渗透力。本文通过对文化接近理论的分析,探讨了文典英译时在语用、文化资本和文化价值三个方面可利用的文化接近,同时给出了相关例证,旨在通过文化接近帮助消除跨文化交际中的文化障碍,使得外宣材料的文典翻译更加自然有效。  相似文献   

17.
本分析了外宣资料英译过程中由译素质方面的原因造成的问题,指出译应具备三种基本素质,特别是要有良好的职业道德,并就此展开,对当前翻译市场的规范提出了自己的一些看法。  相似文献   

18.
随着我国对外贸易的不断发展,外贸函电作为一种业务往来方式越来越重要.在这样的情况下,外贸英语函电的翻译就非常重要.文章从外贸英语函电的特点、翻译的标准、翻译的技巧及翻译中需要注意的地方进行了分析论述.  相似文献   

19.
The C-E translation of International Publicity in China plays a vital role in cultural and economic development in the multicultural context. This article aims at discussing how to improve the translat...  相似文献   

20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号