首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语码转换是说话人的一种言语策略,在当今的双语教学课堂中,语码转换可视为一种表达策略问题.本文首先论述语码转换的理论依据及策略,再进一步探讨<国际市场营销学>课程双语教学课堂语码转换.  相似文献   

2.
流行歌曲中的语码转换现象是体现语言变化的独特样本,Mvers-Scotcon的标记模式理论为转码的使用动机分析提供了理论框架,研究发现中英文语码转换的使用动机包括押韵,委婉表达情感,进行身份协商和顺应全球化趋势等四项.目的是使歌曲更容易被传播和接受.  相似文献   

3.
本文利用语用学的方法对现有语码转换的理论和模式进行语用考察,全面解释语码转换的语用机制及其在交际中的语用功能,培养语言使用者更得体也有效地运用语言的能力。  相似文献   

4.
浅析电影《小孩不笨2》中的语码转换现象   总被引:1,自引:0,他引:1  
语码转换是指在同一次对话或交谈中使用两种甚至更多的语言变体,这一语言现象作为社会语言学中的一个重要领域,自20世纪70年代被首次提出以来,一直受到学术界的广泛关注。在双语或多语的国家常常发生语码转换现象,基于此,以一部新加坡电影《小孩不笨2》为题材,分析其中所发生的一系列语码转换实例并探讨其实现的社会功能。  相似文献   

5.
语码转换是言语交际中一个普遍的现象,它不仅是一种交际策略和手段,而且具有一定的社会和语用功能.本文以<围城>中出现的汉英语码转换为语料,通过具体例子分析了语码转换的社会功能及其影响语码转换的因素.  相似文献   

6.
对作品中的角色来说.转换语码是项有效的交际策略.通过语码的改换,可以更清楚地表达信息;避免尴尬;借机炫耀自己的语言能力或社会地位.在<围城>中,钱钟书利用这一技巧,生动地刻画了人物性格,展现细节,制造修辞效果.语码转换也因此成为该小说的一大文体特色.  相似文献   

7.
对作品中的角色来说,转换语码是项有效的交际策略。通过语码的改换,可以更清楚地表达信息;避免尴尬;借机炫耀自己的语言能力或社会地位。在《围城》中,钱钟书利用这一技巧,生动地刻画了人物性格,展现细节,制造修辞效果。语码转换也因此成为该小说的一大文体特色。  相似文献   

8.
语码转换在大学校园内极其普遍,文献中有关大学生英、汉语码转换的研究颇多,对普通话与方言间语码转换的研究较少。笔者通过调查、访谈、观察记录和课堂讨论等方式收集语料,在探讨大学生对普通话和方言间语码转换的态度和情境的基础上,重点分析两者间语码转换的动因。  相似文献   

9.
肖玉英 《文教资料》2011,(22):39-41
作者着眼于商务人群中的中英文语码转换现象,采用网络问卷调查的形式,并用定量和定性分析相结合的方法,从语码转换使用者的角度去探究影响这种现象的特点及其因素。从调查分析中发现性别、地域和工作性质跟使用语码转换有显著性相关的关系;商务群体在使用语码转换时倾向于使用句内语码转换,参与转换的多为行业术语和缩略语。  相似文献   

10.
郑大伟 《文教资料》2012,(20):35-36
语码指语言或语言变体,语码转换指在某一话语内出现两种不同语码交替使用的情况。本文从系统功能语言学的语域理论入手,以安徽新闻报纸上的中英语码转换作为研究对象,旨在从语场的角度对报纸上出现的书面语码转换进行初步探讨。本文的研究可以让我们加深对语码转换的理解,同时也可以开辟研究语码转换的新途径。  相似文献   

11.
本文以《傅雷家书》为语料,探讨了其中的语码转换现象,并分析了语码转换的功能。得出语码转换是一种语言现象,而使用语码转换是出于一定的语用目的,以便达到更准确、更方便地传递信息、强调观点、向对方靠拢以及解释说明等目的,具备一定的社会及语用功能。  相似文献   

12.
关于语码转换的研究一般多从交际者的主观因素和交际情景的客观因素这两方面入手,往往忽略了语码自身的价值对语码转换的影响.从语码的语义、关系、情感、风格价值四个角度对比分析了汉英两种语码的价值量及其对语码转换的作用.  相似文献   

13.
语码转换一直是社会语言学研究的重要课题之一。本文通过分析现实生活中的言语行为,概括性阐述了影响语码转换的常见原因,旨在为相关领域总结性研究提供有益的启发。  相似文献   

14.
本文首先指出语码转换中现存的一些容易混淆的术语,并简单介绍国内外在这个领域既得的研究成果,最后本文的案例分析分成两部分:课堂语码转换和校园交际语码转换,着重对校园英汉双语语码转换的一系列案例进行了试行性分析,试图在这个前人很少研究调查的领域取得进一步成果。  相似文献   

15.
阮咏梅 《现代语文》2010,(2):105-109
会话过程的动态性决定了语码转换不是静态机械的,特别是在口头禅的使用、情绪激动时的语言选择,以及为了增加亲近或疏远感,为了制造搞笑和幽默的效果等语用功能的表达而进行的语码转换上,语码转换可以说是动态的语言选择。本文通过社会语言学的调查和统计分析,考察了性别、籍贯、职业、受教育程度等社会变量在汉语方言和普通话的语码转换与语言选择上所起的不同程度的作用。此外,通过具体的语用分析实例,阐明了语码转换的动态性。  相似文献   

16.
当今社会,双语人或多语人越来越多,他们在交谈时,不可避免地会出现语码转换.语码转换是指在同一次对话或交谈中使用两种甚至更多的语言或语言变体的现象。语码转换成为社会语言学的重要研究课题,在应用语言学界广受注意并得到大量研究。本文主要介绍语码转换的类型、作用和起因。  相似文献   

17.
在高职高专英语教学过程中,为了实现不同的教学目的,教师会使用一些语言策略,英汉语码转换就是顺应特殊语境而采用的一种有效语用策略。本文分析了高职高专英语教学现状,指出了教师的课堂语码转换是对语言现实、社会规约、心理动机、高职高专学生接受能力和高职高专英语教学改革的顺应。  相似文献   

18.
语码转换在英语词汇教学中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
语码转换一直都受到众多语言学家和研究领域的关注,但其在二语课堂教学中的应用研究却不多。本文将语码转换与英语词汇教学相结合,利用学习者的母语代替需教授的英语目标词汇,以促进二语学习者对新词汇的接受。研究表明,适量而有计划地使用语码转换对词汇的习得是一种有效的方法,并不会对二语学习产生干扰。  相似文献   

19.
浅析《围城》中的语码转换现象   总被引:1,自引:0,他引:1  
作为交际中一种特殊语言现象,语码转换在成因、结构、类型和功能等方面有其独到性。著名学者钱钟书的小说《围城》中大量存在的语码转换在展示人物性格,彰显幽默风格等方面起着重要作用。在充分了解语码转换的相关概念基础上对《围城》中的语码转换进行赏析,能更好领略这部名作的风采及语码转换的独特魅力。  相似文献   

20.
英语课堂语码转换是特殊语言环境中的转换,是在顺应性基础上灵活的语言转换形式.本文从顺应理论角度分析、探讨了英语课堂语码转换现象.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号