首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
曹曼  刘敏 《培训与研究》2009,26(5):115-117
《英语同声打字》是笔者所在高校英语专业开设的一门创新课程。该课程的开设旨在通过英语听打训练培养学生的英语同声打字技能,提高和强化学生的英语听力和计算机操作能力,同时巩固学生在社会、经济、政治、文化等领域的专业知识。英语同声打字技能的掌握使学生在就业中更具专业优势和竞争力。本文试图全面地阐述《英语同声打字》新课程开设的背景、教学理念、教学内容、教学实施环节以及评价体系,期待得到英语界专家学者对该课程的建设与发展的关注,共同探索我国英语专业复合型人才培养新模式。  相似文献   

2.
语言焦虑是语言学习特有的一种复杂的心理现象,在语言学习中扮演着负面的角色。英语同声打字焦虑在英语同声打字活动中的负面影响也较大。本文根据调查问卷和访谈结果分析了英语同声打字学习者焦虑的成因,并给出了减少焦虑的策略和建议。  相似文献   

3.
商务英语同声打字是一门应用技能型实训课程。该课程旨在通过英语同声打字训练,培养和提高学生的英语听力和计算机打字能力,同时巩固学生的商务英语专业知识。可以说,这是一门集英语听力、计算机打字和商务英语专业知识于一体的实操性很强的课程。本文试图通过对商务英语同声打字课程的实训内容和方式的研究,探索商务英语实训模式。  相似文献   

4.
刘敏 《培训与研究》2010,27(1):118-120
听力策略是提高学生英语同声打字能力的一个关键因素。本文从元认知、认知、社会/情感等方面阐述听力策略在英语同声打字课堂中的应用和实践,以期引起英语界学者的关注,共同探讨如何运用听力策略来有效地提高学生的英语同声打字技能。  相似文献   

5.
听力策略是提高学生英语同声打字能力的一个关键因素。本文从元认知、认知、社会/情感等方面阐述听力策略在英语同声打字课堂中的应用和实践,以期引起英语界学者的关注,共同探讨如何运用听力策略来有效地提高学生的英语同声打字技能。  相似文献   

6.
随着社会经济的发展,社会的需求也在不断的变化,21世纪所需要的是语言基本功扎实、知识面宽、思路开阔、有一定相关专业知识、社会适应能力强的复合型人才。因此,复合型高效英语人才越来越受到重视与重用,也成为推动大学英语教学改革的原动力。各高校在培养学生专业知识和专业技能的基础上,采取具体问题具体分析的方法,结合学校院系设置结构、专业特点及学生的特点,不断探索有利于复合型人才培养的新模式。同时为了保障新模式的实施,教师要改变教学观念、改革课程设置、提高跨学科能力及自身素质。  相似文献   

7.
8.
黄春燕 《海外英语》2013,(6X):12-13
近年来,随着同声传译人才市场需求的不断增强,一些高校先后在本科生中开设了同声传译课程,使这门原本只为研究生设置的课程成为英语本科课程体系中的一门精英课程。考虑到同声传译的特殊性,该文探讨了这门课程在面向本科生开设时遇到的硬件及软件设施的不足,并针对其教学模式的创新提出了一些建设性的建议,包括建立筛选机制、实行小班授课和双教师授课等。  相似文献   

9.
本文以西安翻译学院翻译研修生院的同声传译课程项目为研究对象,客观分析了西译研修学院同声传译课程的课程建设、教学方法、教学资源和课程内容,提出同声传译课程建设发展与规划。希望能为不断发展中的同传教学提供一些可行的思路。  相似文献   

10.
本文提出利用英语听力课程的教学与训练来提高学生的英语综合能力。听力课程具有很强的实践性.它不仅可以用来提高学生笔录这一应用性能力,还能提高学生的跨文化意识,更可以促进学生对其它相关专业.如经济、法律等的了解。由于听力教学具有很强的实用性及跨学科特性,因此可以成为英语专业培养复合型英语专业人才的一种很好的基础平台。  相似文献   

11.
随着社会对翻译人才需求的不断提高,同声传译已被列为全球紧缺人才之一。许多院校在本科阶段翻译专业下增加了同声传译课程,还有些增设了研究生同声传译专业。如何正确定位本科阶段的同传课程是本文研究的主要内容,通过分析我国本科阶段同传课程的设置问题,结合同声传译的教学规律和原则,对该课程的本科阶段教学模式提出可借鉴的建议。  相似文献   

12.
高职院校是培养应用型人才的重要场所,而人才的创新能力是目前高职院校普遍缺失的。为此,本文研究了高职院校的教育模式,借鉴国外高校的教育方式,积极探索出有利于培养创新型人才的一套完整的创新课程模式,并在实践中发展和完善这种模式。  相似文献   

13.
近年来,英语教学改革日益深化。教育部对全国高校开展了系统且深入的大学英语分级教学,设置个各种学习体系与评价体系,逐步完善了大学英语教学后续教学体系,更能满足高校日益多元化的英语学习要求,也更能满足当下高校复合型人才的需求。  相似文献   

14.
<正>所谓同声传译,也简称同传,就是指口译员利用专门的同声翻译设备,坐在隔音的同传室里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。简单地说,这样的场景相信大家都不陌生:很多国际会议上,肤色不同的与会者都带着一个耳机,他们所听到的并不是演讲者的发言,而是一个你看不到的"幕  相似文献   

15.
复合型英语人才课程设置及学生综合能力的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
合理设置课程体系是培养世纪复合型英语人才的关键所在,因此必须加强学生英语基本能力的训练,采21用“英语+某一专业”基本知识和技能的培养模式,通过设置必修课保证主干课程,通过设置选修课拓宽学生的知识面,达到培养学生综合能力的目的。  相似文献   

16.
17.
指出噪音是信息传递过程中必然出现的现象,同声传译作为传递信息的跨文化交际活动,也不可避免地存在噪音。分析同传译员所面对的噪音根据性质的不同可分为物理噪音、生理噪音、心理噪音和文化噪音四种,并有针对性地提出运用信息和语言噪音过滤、肢体语言过滤、心理噪音过滤、文化噪音过滤等方法对噪音进行有效过滤,从而保证同声传译工作准确高效地进行。  相似文献   

18.
复合型英语人才的培养是个常论常新的老话题,诸多高校对其培养模式不断进行探索并总结经验。文章就探索中遇到的主要难点进行了认真分析,希望能够群力群策,进而得出行之有效的最佳解决途径。  相似文献   

19.
20.
预测是同声传译过程中一个重要的手段,但是到目前为止,业界一直没有提出行之有效的预测训练方法。本文将以图示理论为指导,探究预测的训练方法,为同声传译教学提供一种参考。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号