首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到2条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
根据奈达的“功能对等”理论,意义对等是译者所要实现的首要目标,而词汇意义是构成文本的主体。文学作品中往往用词巧妙,表意丰富,译者在译文中也要准确地再现原文中的词汇意义。以《了不起的盖茨比》的两个中译本为例,运用奈达的“功能对等”理论对其进行对比分析,探讨词汇意义在译文中的再现,旨在肯定该理论对文学翻译的指导作用。  相似文献   

2.
中国经济社会的发展转型也带来了竞技体育产业的发展转型,竞技体育产业具有体育事业性与产业性2种属性,其发展与政府、市场与社会相关联。"社会互构论"是解释社会转型的本土化理论,主要是研究社会行动主体互构关系,其理论对于中国竞技体育产业发展的主体互构关系具有指导意义。分析了中国竞技体育产业发展的状况,其发展主体政府、市场与社会相互关系体现为:政府与市场合理划分边界与职能并相互合作,政府与社会是服务者与参与者的关系,市场与社会建立信任的关系,在此基础上政府主体、市场与社会是协同发展的关系,并依据特定的环境发挥各主体的最佳优势。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号