首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
列出了作者在审核英文摘要过程中发现的常见问题,并地它们进行了讨论。例如:文章的标题、汉语中“问题”和“的”的英语译法,名词用作形容词,翻译中的正确措词以及主动态和被动态的应用等。  相似文献   

2.
从题名、著者署名与单位、摘要、关键词几个方面论述了中文科技期刊中的英文摘要的译写原则、要求和特点,同时结合自己编写英文摘要的实践指出了英文摘要写作与编辑加工中存在的问题及相关注意事项,并给出解决办法和建议。  相似文献   

3.
科技论文英文摘要的撰写   总被引:7,自引:7,他引:7  
综述了科技论文英文摘要的作用、分类及基本内容;介绍了摘要撰写的一般技巧及时态和语态的使用。从摘要表达角度简要分析了1993年至2002年SCI检索系统中部分高被引论文的摘要。  相似文献   

4.
目前,大多数自然科学类的中文核心期刊上发表的论文都附带中英文摘要及关键词,我们编辑部从1995年开始,在试验报告栏目加写中英文摘要,近两年对作者来稿都要求带有中英文摘要。但是我发现在来稿中写得规范的摘要比较少,作者们往往是文章论得有理有据,而摘要部分却有失水准,从而影响了整篇文章的完美和精彩。下面请大家看两个例子。  相似文献   

5.
科技论文摘要写作中的一些问题及辨析   总被引:2,自引:0,他引:2  
刘雅琴  蒋菡  苏亚志 《现代情报》2004,24(1):178-178,181
科技论文的摘要多选用报道性摘要。要反映出科技论文的目的、方法及主要结果与结论。摘要中经常存在着如下问题:摘要与前言混淆,摘要写成内容提要,摘要中出现了评论内容。编辑工作者应重视摘要的质量,使摘要做到规范化、具体化。  相似文献   

6.
科技论文英文摘要的规范化要点分析   总被引:3,自引:2,他引:3  
对科技论文英文摘要的写作要点进行了规范化的分析与讨论,指出报道性和结构式文体,能够完整地反映论文所包含的信息,提供了一些撰写与加工英文摘要的标准和方法。  相似文献   

7.
从《EI》谈科技论文英文摘要的写作   总被引:14,自引:1,他引:14  

  相似文献   


8.
阐述了非谓语动词在科技论文英文摘要撰写中的主要作用,指出使用非谓语动词可紧缩某些冗长的主从复合句,使英文摘要更紧凑、精练。同时指出科技论文英文摘要中出现的非谓语动词使用的常见错误,并对其进行深入剖析。  相似文献   

9.
张蕴睿 《内江科技》2010,30(1):28-28,38
英文题名和摘要对于作者在世界范围内致力于提高快捷而有效的交流,起着特殊桥梁的作用。本文通过对中文科技论文英文题名以及摘要的分析研究,归纳介绍了中外期刊英文摘要在时态、语态、代词和介词的使用等方面存在的问题,以其对科技论文撰写者提高英语论文写作水平及期刊编辑人员提高期刊质量有所帮助。  相似文献   

10.
地学论文英文摘要常见的表达不精炼问题   总被引:3,自引:0,他引:3  
对地学论文英文摘要中用词多余、表达迂回、句式重复等表达不精炼问题进行了分析和讨论,指出汉语式的翻译、表达重点不突出、句子间连接松散等是造成这类问题的主要原因。精炼的表达则有助于增强英文摘要的表达效果。  相似文献   

11.
中文科技论文摘要的常见问题及修改对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
中文摘要是科技论文的点睛之笔。目前科技论文的摘要往往存在三类主要问题,即研究背景性内容过多、没有研究目的及内容抽象空洞。修改此类摘要,首先要全面掌握文章主旨,然后运用一定的写作经验,对引言、正文及结果结论中的中心语句加以提炼,便可形成一篇既独立于全文又能全面概括其主要内容的摘要。  相似文献   

12.
科技论文英文摘要写作中的一些问题   总被引:5,自引:5,他引:5  
列出了作者在审核英文摘要过程中发现的常见问题,并对它们进行了讨论.例如文章的标题、汉语中"问题"和"的"的英语译法,名词用作形容词,翻译中的正确措词以及主动态和被动态的应用等.  相似文献   

13.
为了探索提高科技论文写作和科技期刊办刊质量的有效途径,以林业科技期刊论文中的常见问题为例证,从概念不清,计算、引用等错误,引用作废的技术规定,书写不规范等方面分析了导致林业科技论文中出现重复描述,产生推理上的歧义和偏差,进而形成不准确结论的原因,并分别从作者和编辑的角度提出了一些建议。  相似文献   

14.
医学论文英文题名写作的几个问题   总被引:4,自引:1,他引:4  
对医学论文英文题名写作中有关时间和数量的表达、体现以人为本思想、冗词的处理等问题进行了分析和讨论.认为有关时间和数量等概念的表达应该做到能用数字精确表达的最好就不要用模糊含义的词来表达,题名的写作也应体现以人为本的思想,对冗词的处理应该结合文章的具体内容进行修改,而不是简单地删除.  相似文献   

15.
对科技论文与文摘中英语语态问题的探讨与商榷   总被引:1,自引:5,他引:1  
通过引用、分析国外相关文献,指出英文科技论文或英文文摘中应提供使用主动语态。国内一些作者的观点,即只能使用第三人称作主语的被动态的说法有失偏颇。理论和实践均证明,科技英文论文和摘要应遵循统一的语法规则和国外通用的表达方式,无须设定特别的规定,使用主动语态是正确并完全可以接受的。  相似文献   

16.
通过大量阅读经由澳大利亚文字编辑修改的科技论文,分析总结了科技论文写作中存在的近义词误用、数宇的错误表达等用词问题,讨论并解释了错误出现的原因,以期提高论文写作水平。  相似文献   

17.
英语论文摘要中的语用含糊   总被引:3,自引:0,他引:3  
由于自然语言的不确定性,论文摘要中不可避免语义模糊现象.本文以英语原版期刊中的论文摘要为语料来源,对科技论文摘要中的语用含糊作了探讨.作为一种言语交际策略,语用含糊在摘要写作中起着积极的作用,它不仅反映科技英语语篇中会话合作原则的质量准则,而且使话语更加合适、得体.  相似文献   

18.
通过对从万方数据库随机抽取的225篇医药卫生类论文的调查,统计分析了英文题名中的问题。调查结果表明,所抽查样本中英文表达存在的问题主要包括:①欠简练;②名词单复数误用;③其他词类误用;④拼写错误;⑤词序不当;⑥与中文题名不对应;⑦缩略语使用不当。参考国外英文期刊中的格式,对存在的问题进行了分析和修改,并就如何提高英文题名的编辑质量提出了建议。  相似文献   

19.
国家标准GB6447-86《文摘编写规则》的“2名词、术语”题下所列名词、术语不配套,“2.2”与“4.2”的内容有矛盾之处。经与《怎样编写科技文摘》的相关内容比较,发现国家标准有错误,原因在于文字有脱漏。为之补足。建议尽快修订这项国家标准。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号