共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
杨宏 《中学语文(读写新空间)》2009,(1)
四川诗人流沙河是第一个把台湾著名诗人余光中的诗歌介绍给内地读者的人。余光中一直说.如果没有流沙河的推荐,他不可能在祖国大陆有这么多的读者。流沙河非常推崇余光中的诗歌,1981年初秋,当他在从成都到上海的列车上第一次读到余光中的诗作时.就发出了当年孔子见老聃时“吾始见真龙”的感慨。回川后,作为《星星》诗刊主编的流沙河开始在刊物上登载并介绍余光中的诗歌,并加以评论. 相似文献
2.
杨晓骏 《中国教育技术装备》2009,(21):52-53
押韵是英文诗歌的灵魂所在,也是英文诗歌的难点所在.在研究英文诗歌的时候,对其押韵进行科学细致的分析,成为捕捉英文诗歌灵魂、感受英文诗歌魅力的关键所在. 相似文献
3.
王冲 《内蒙古大学学报(人文社会科学版)》2008,40(5):101-104
当代的学者们一般根据《切韵》中的押韵规则来推导古代诗歌的押韵规律,认为相同的声调以及相同的元音及韵尾是押韵的必要条件。但是将这一原则运用到上古诗歌中时,就会遇到异调通押等难以解释的问题。实际上,上古时期并没有产生声调,异调通押只是一种正在进行中的离散式音变,是一种不同韵尾的互协现象。 相似文献
4.
张晓婷 《佳木斯教育学院学报》2015,(4):55
本文采用概念隐喻理论,以余光中的诗歌——《乡愁》为文本,对余光中乡愁诗的隐喻进行研究。其目的在于尝试把概念隐喻理论运用到现代诗歌的分析和鉴赏中,以检验概念隐喻理论在实践中的可应用性。 相似文献
5.
《小作家选刊(小学)》2008,(10)
2.押住韵脚在诗句末尾韵母相同的字称为"韵脚"。在中国古典诗歌中,押韵极为重要,没有韵脚难称格律诗。韵是诗歌语言音乐性的重要条件。押韵可以使诗歌具有优美、和谐的形式,以此抒发诗 相似文献
6.
《诗经》有不少联绵词,其用韵特点比较复杂.《诗经》中的联绵词与诗歌的韵律密不可分.韵律语境下的《诗经》联绵词押韵情况,可从三个方面进行分析:一是联绵词与诗歌押韵无关的情况;二是联绵词与诗歌押韵有关的情况;三是联绵词作为韵脚对诗歌韵律的影响. 相似文献
7.
刘晓青 《岱宗学刊(泰安教育学院学报)》2010,14(3):15-16
《圣经》中《诗篇》的语言特色,具体表现在诗歌中思想押韵代替形式押韵,诗歌韵律自由,以及修辞手段的使用。这些语言形式丰富了《诗篇》的思想表达,具有很高的研究价值。 相似文献
8.
9.
10.
11.
谭汝为 《中国小学语文教学论坛》1985,(6)
我国古典诗歌十分讲究押韵,无论古体诗还是近体诗,无论词还是散曲,都是如此。但在古典诗歌演变发展的过程中,出现了不少比较特殊的押韵形式,本文试对其中影响较大的如柏梁体、福唐体、短柱体、进退韵、辘轳格等分别介绍于下,以期对读者阅读和欣赏古典诗歌,了解汉语诗律有所裨益。一、柏梁体古典诗歌一般都是逢双句押韵的,叫隔句韵。也有少数是句句都押韵的,被称为排韵。柏梁体就是一种以每一句都押韵为主要标志的诗体.相传汉武帝建造柏梁台,大宴群臣,席间宣布凡是俸禄在二千石以上的高级官员每人作一句诗,合成一首 相似文献
12.
李白坚 《中国小学语文教学论坛》2005,(13)
教学目的本课试图通过带领学生以游戏的形式学习各种基本的押韵技能,进而帮助他们参加做简单诗歌的实践活动,真正地理解中国语言的音乐美,从而更加热爱我们祖国的语言。在押韵活动结束以后,再请学生写一篇记叙文或者议论文。由于既给他们呈现了诗歌押韵活动的生活,又在做诗的过 相似文献
13.
诗歌一向是直抒胸臆的最好工具,从幼稚而成熟的《诗经》,到华丽的唐诗宋词,中国人一直不乏表达自我的方式。而在余光中那里,他的诗歌就是他的灵魂,他用美妙的文字寄托他的乡国情怀。 相似文献
14.
蓝恭梓 《济南职业学院学报》1999,(2)
大家知道,古代诗歌是押韵的,尤其是格律诗,不仅讲究押韵,而且讲究平仄律的运用。由于古今的语音发生了变化,有些在古时押韵的诗,在今天看来已经不押韵了。如唐代岑参的《白雪歌》,其中“北风卷地白草折,胡天八月即飞雪”两句中的“折”和“雪”在当时是押韵的。它... 相似文献
15.
曹操和曹丕的诗在用韵上十分讲究,为诗歌的风骨增添了内在的律动。整体上说二人诗歌都用上古韵,韵律注重情志、色彩、节奏的协调。曹操诗歌保持传统,以言志为特色,因此以《诗经》以来的韵式为主,偶句押韵有六首,叠韵较多,气深笔长。曹丕的诗歌在艺术上更重创新,进一步适用确认了五言诗的押韵模式,注意整合当时的韵式和体格,形成规范,以清丽为艺术追求和书写方式,二十三首诗都采用隔句押韵方式。他还创造了一种结句转韵的新形式。曹丕诗歌的用韵为诗歌的大小韵理论的产生奠定了实践基础。 相似文献
16.
张琴 《黑龙江教育学院学报》2014,(7):130-131
我国著名翻译家许渊冲教授是中国古典诗歌外译的大家,在汉语古诗外译方面成就斐然,被《中国文化报》誉为"国内外将中文诗词翻译为英法韵文的唯一专家"。许渊冲翻译中国诗歌的标准是他本人提出的"三美论",即认为译诗要尽可能传达原诗的意美、音美、形美。他还认为翻译求真而诗求美,所以译诗应该在真的基础上求美。许渊冲主张以诗译诗,在他多年的翻译实践中,其所翻译的诗歌基本上都是押韵的。基于此,简述许渊冲教授的诗歌翻译理论,并通过具体实例分析许教授的诗歌翻译特点,并在此基础上指出诗歌翻译不能为了押韵而押韵,避免出现"因韵害义"的问题。 相似文献
17.
曹存有 《语文学刊:高等教育版》2009,(1):56-58
诗歌结构对于诗歌表意有着重要的作用。余光中诗歌在多个方面进行尝试和实践,自由体结构、民歌体结构、三联句结构和欧化句式结构,共同构成他诗美的重要方面。 相似文献
18.
"当我死时,葬我,在长江和黄河之间,枕我的头颅,白发盖着黑土。在中国,最美最母亲的国度,我便坦然睡去,睡整张大陆"。在台湾诗人余光中的诗歌的字里行间,处处流淌着一股浓浓的乡情,一缕淡淡的乡愁。因为他的诗歌,余光中素有"乡愁诗人"的盛誉。 相似文献
19.
李白坚 《中国小学语文教学论坛》2005,(5):44-45
本课试图通过带领学生以游戏的形式学习各种基本的押韵技能,进而帮助他们参加做简单诗歌的实践活动,真正地理解中国语言的音乐美,从而更加热爱我们祖国的语言。在押韵活动结束以后,再请学生写一篇记叙文或者议论文。由于既给他们呈现了诗歌押韵活动的生活,又在做诗的过程中使他们的情绪有所激发,所以,完成作文当是顺理成章的事情。 相似文献