首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
从中国文化中衍生出来的英语新词逐渐为英语国家所接受。本文以中国文化的衣、食、住、行为切入点,探讨以中国文化为来源的英语新词,并分析这些新词产生的原因及其对英语文化的影响。  相似文献   

2.
张戈 《海外英语》2014,(14):288-289
英语词汇最基本的特点是变化。英语语言中大量的新词汇源源不断地涌现出来,英语新词产生的原因很多。该文从科学技术的发展、社会政治、经济、军事、文化的变化等方面简要评析了英语新词产生的原因。  相似文献   

3.
语言与社会、时代同步发展,是社会生活的一面镜子。随着社会、时代的不断进步,语言也在发生改变,而新词又最能体现它的这种变化,同样,新词本身也蕴含着丰富的社会文化信息。  相似文献   

4.
语言是文化的载体,不同的语言反映了不同的民族文化心理。本文以汉日新词中的外来语、委婉语、缩略语为切入点管窥两种语言背后隐藏的不同的文化心理。通过对比有助于人们了解新时期下两国文化心理的差异,也为汉日词汇习得、翻译和教学提供一些参考和启示。  相似文献   

5.
从整个英语的发展变化来看,既有源自内部因素的影响,又有源于外部因素的影响。从英语内部变化来看,在类推和重新分析作用下产生了词汇的合成、转换、派生、缩略、拼缀、逆成、词义的缩小和扩大等等语言的变化,充分体现了语言使用者的创造力。英语和其它语言的接触会产生外部变化,包括借用词语、语言趋同、语码转换、语码混合等现象。  相似文献   

6.
李长华 《现代语文》2008,(5):120-121
"剩女"是近年来出现的一个新词语.新词"剩女"的出现与一定社会文化心理息息相关.本文对 "剩女"的含义及其与社会文化心理的关系问题进行了初步的讨论.  相似文献   

7.
"山寨"是2008年最流行的词语之一,它已由一种单纯的经济行为嬗变为无法回避的泛文化现象,.山寨"族新词的大量涌生,与一定的社会文化心理息息相关.可以从"山寨"族新词的始源、语义特征、衍生模式、与社会文化心理的关系问题等入手,对其进行分析与探讨.  相似文献   

8.
英语新词是英语随社会发展进步的一个必然现象.掌握好英语新词是精通当代英语的关键.通过对近几年来大量涌现的英语新词的分析,将其归类并列举了典型例词,同时总结了新词的三个发展趋势,以帮助英语学习者对现代英语的学习.  相似文献   

9.
当代英语新词层出不穷,英语新词覆盖了人类生活的一切方面,及时客观地反映变化中的世界.英语新词主要是通过各种构词手段、旧词产生新义和吸收外来词等途径产生的.英语新词数量与日俱增,来源也越来越多样化,这是现代英语词汇的发展趋势.  相似文献   

10.
本文通过对产生英语新词的根由的分析,对英语新词与随机词之间的区别与联系的阐述,揭示了英语新词产生的动态过程.并通过对90年代以来产生的大量英语新词的剖释.将现代英语新词的构成归结为四种方法.  相似文献   

11.
委婉语是一种特殊的语言现象,其形式可以是词语、短语、一句话或一段话。英语委婉语的使用与美化、避讳、避俗求雅和欺骗遮掩等心理有密切关系,研究英语委婉语产生的原因及所折射的社会文化心理,有助于准确理解西方语言,加深东西方文化沟通。  相似文献   

12.
作为社会现象的语言总是受社会的制约,特别是语言中词汇对社会生活的变化尤为敏感,社会发展对英语词汇的形成起决定的作用,本拟从社会学的角度,对英语新词的产生形成作一分析,着重从科技,经济,政治,化等方面,对英语新词产生作一探源,旨在揭示社会发展对英语新词产生的影响。  相似文献   

13.
郑慧 《海外英语》2011,(14):370-371
文化义是一个与概念义、语法义、修辞义等都密切相关却又不相同的词义种类,它是文化色彩的再现。近年来出现的英语新词,从其分布领域来看,这些新词与它们所处的文化之间的关系十分紧密。在翻译这些英语新词时,译者应重视词语中所包含的文化信息,注重新词的文化义,从文化的角度来判断和选择词义,将文化因素在译文中反映出来。  相似文献   

14.
动物习语鲜明地反映出了英美民族的历史发展、地理环境、风俗习惯、宗教信仰、寓言神化、文学艺术等几个文化侧面。英语中动物习语翻译包括英汉文化中联想和引申意义不对等的英语动物习语、联想和引申意义相同的英语动物习语以及英文化中联想和引申意义在汉文化中空缺的英语动物习语等。  相似文献   

15.
文章以一些常用的英语成语为例,剖析其折射出的英国民族文化特点,包括英国民族的自然环境、经济发展、历史背景、宗教信仰等。本文旨在加深英语学习者对英语成语所承载的丰富文化信息的认识,以更深入透彻地理解、地道熟练地运用英语成语。  相似文献   

16.
新时期新词构词特点及其折射出的文化变动态势   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言中的词汇是一个变化、流动的开放性系统,总是烙上鲜明的时代烙印。当今社会,词汇更显得异常活跃,主要表现在:大量外来词的涌现;用类化法和派生法产生的新词大量出现;方言词的吸收;专词通用;长词短用;中西混用;旧词新用;网络词语的兴起;创造新词等。文章就新时期现代汉语新词产生的构造特点和新词变动的趋势以及由此折射出的社会观念、文化心态和审美取向的变迁,说明语言鲜明的时代性。  相似文献   

17.
英语教学中,适当补充和讲解英语新词的构成及翻译方法,对学生了解社会政治、经济、文化、掌握新词的构成特点、捕捉信息有很大帮助,对学生的英语学习和跨文化交际有一定的促进作用.本文主要介绍了教学中英语新词中较为常见的构词方式及其翻译原则.  相似文献   

18.
英语新词不但是历史发展的沉淀,而且是未来社会发展的路标。英语全球本土化、社会文化发展为英语新词的产生创造了外部条件,而英语使用者通过词汇工具进行的认知活动是新词发展的内在原因。英语新词是社会的发展和人类文明进步的自然产物,而不是人们刻意为之的结果。  相似文献   

19.
英语词汇最基本的特点是变化。英语中大量的新词源源不断地涌现出来.本文从科技、社会政治、经济等方面简要评析了新词产生的原因。  相似文献   

20.
茹静 《文教资料》2009,(24):59-61
随着社会的发展,英语中新词的数量正在迅速增加,在翻译工作中译者经常会遇到翻译英语新词的问题.本文首先讨论了英语新词的定义及特点,其次根据英语新词的构成方式分别讨论了翻译这些新词的方法,最后提出译者对待英语新词的职责是要准确并尽可能简练地把它们翻译出来.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号