首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
欧阳升  俞红 《内江科技》2012,(8):75+161
母语迁移是指学习者已经存在的母语语言知识影响其二语或外语习得和发展的现象,可分为母语正迁移和母语负迁移。通过分析母语负迁移对英语写作的影响,从而探讨应对策略,对提高大学英语写作水平和能力具有重要作用。  相似文献   

2.
语言迁移是第二语言习得过程中的一种常见现象.学习者在用目的语进行交际时,试图借助于母语的语音、结构、语义和文化来表达思想就会产生语言迁移现象.语际迁移主要有两种,正迁移和负迁移.凡是母语对外语学习有促进作用的,我们称其为正迁移,凡是母语对外语学习产生干扰作用的,为负迁移.一方面,母语与英语有着相通之处,可以促进对英语的理解能力,增加英语学习者对学习英语的兴趣.另一方面母语又会干扰学习者的语音、语法掌握和对英语文化的理解.学习者应利用其积极作用,同时避免其不利因素.本文从正反两方面探讨了母语对英语学习的影响,并指出学习者在学习英语的过程中,应该适当利用母语,避免滥用母语,采取有效措施避免母语的干扰.  相似文献   

3.
高俊丽  马波 《内江科技》2009,30(9):66-66,142
英语写作一直以来都是我国大学生最薄弱的环节之一,而母语负迁移是其主要障碍之一.本文分析了母语负迁移在大学英语写作中四个方面的负面影响,并提出了克服母语负迁移,促进大学英语写作教学的建议。  相似文献   

4.
杨武 《科教文汇》2010,(34):139-140
每一种语言都有自己的表达方式。中国学生在用英语进行写作时母语文字与文化所产生的迁移现象是英语写作领域值得研究的一个问题。修辞学的研究通常包括三方面:词汇修辞、句子修辞和段落篇章修辞。本文对中国学生的英语作文在段落篇章修辞方面存在的问题进行分析,试图找到一种解决中国学生英语写作中母语迁移问题的方法。  相似文献   

5.
中国学生学习一门新的语言往往受到母语的干扰。在英语教学过程中,教师经常见到学生在写作中出现一些中式表达,这是母语干扰的负面影响。本文结合实例来讨论母语干扰对英文写作的影响,并对改进这种负影响提出建议。  相似文献   

6.
杨家丽 《科教文汇》2011,(1):116-117
在英语自主学习方面,彝族大学生受到母语(彝族语)文化的影响,存在着盲目性、被动性,缺乏有效地学习策略和途径,母语迁移没有得到正确运用和有效克服。教师应通过对彝族大学生元认知策略的训练、学习策略的培养和指导,培养他们自主学习的能力。  相似文献   

7.
中国学生学习一门新的语言往往受到母语的干扰.在英语教学过程中,教师经常见到学生在写作中出现一些中式表达,这是母语干扰的负面影响.本文结合实例来讨论母语干扰对英文写作的影响,并对改进这种负影响提出建议.  相似文献   

8.
经洁 《今日科苑》2009,(15):162-162
中国式英语是英语学习中的一种负迁移现象,对听、说、读、写等基本技能的影响巨大。本文从高师英语教学中中国式英语对学生的发音、词汇搭配、句法结构、篇章架构等层面的具体影响入手,分析了其现状及危害。  相似文献   

9.
张朵 《内江科技》2008,29(4):38-39
母语负迁移现象普遍存在于中国学生的英语写作中,它对词汇、语法、语篇等各个层面都会产生干扰,严重影响了学习者写作能力的提高。要提高学生英语写作的质量,应当采取适当的措施来消除或尽量减少母语负迁移的影响,本文提出了解决该问题的若干对策。  相似文献   

10.
夏伟英 《科教文汇》2009,(5):161-161
母语负迁移是影响学生英语写作水平提高的主要因素之一。本文从词汇、句法和语篇三个方面来分析中国学生英语写作中的母语负迁移现象。  相似文献   

11.
汉语负迁移对于英语写作的干扰   总被引:1,自引:0,他引:1  
迁移是指在学习中学习者已有的知识对新知识获得的影响的现象,迁移一般分为正迁移和负迁移.在外语学习中,当母语与目的语的某些特点相迥异时,学习者若盲目的套用母语规则,就会对语言学习产生不利的影响,即产生负迁移.本文将探讨大学生英语写作中的汉语负迁移,在此基础上对如何在写作教学中减少负迁移提出一些建议,以此对写作教学有所提示.  相似文献   

12.
母语迁移对外语学习的影响历来是语言学家们研究的重点,也是引起争论的焦点之一。母语迁移特别是母语的负迁移涉及到外语学习的方方面面:从词汇到句法,从句子到篇章,从思维到文化,都将对中国学生的写作产生影响。  相似文献   

13.
母语是我们的第一语言,是第二语言及其他语言学习的基底,因此在英语学习中,母语作为学习的中介和思维过渡似乎不可避免。在大学英语翻译学习中,无轮式单词、句子还是语法,都无法有效关闭母语思维的影响,这使得母语思维在英语习得过程中发挥十分重要的作用。本文通过母语思维在大学英语翻译教学中的必要性分析,并结合实践教学经验,探讨母语思维咋大学英语翻译教学中的运用方法。  相似文献   

14.
武月梅 《内江科技》2009,30(5):184-184
中日文化交流历史悠久,日本在文化方面深受中国文化的影响。这种影响既有积极的促进作用。也有消极的干扰作用。这些干扰作用主要表现在学习者完全以汉语的思维来表达日语,导致助词的误用或者是多用;或者出现主语和谓语不匹配;或者学习者完全不考虑日语语法规则,按照汉语的说法,将日语生硬地组织起来。本文主要以汉语和日语中定语表现形式的异同来说明汉语对日语学习的负面影响。  相似文献   

15.
赵冬菊  王小兰 《科教文汇》2009,(31):187-187,285
由于我国中学生处在汉语语言环境下学习英语,缺乏足够的英语语言环境,加之学生又处在初级学习阶段,这必然会导致母语对学生英语写作的干扰和影响。根据中学生在英语写作中常出现的母语负迁移所引起的错误分析,本文针对这种现象,提出了避免这些错误现象产生的对应策略,使学生形成正确的英语写作习惯,逐步提高英语写作能力。  相似文献   

16.
唐东华 《内江科技》2010,31(4):195-195,41
长期以来,非英语母语的英语教师的话题在对说其他语言人的英语教学领域中都没受到人们的关注。在对说其他语言人的英语教学领域中,非英语母语的英语教师相比母语为英语的英语教师有着特定的优势。这种优势突出表现在对英语文化的批判性理解方面和在语言侵略中有关权力的理解方面。通过适当运用课堂教学方法和一些课外的方法,可以从师范教育课程去改变人们对非英语毋语的英语教师的一些不正确的认识.  相似文献   

17.
传统的写作方法对构建写作基础功不可没,但它们的局限亦不可忽视。近年来有研究表明,词组的应用可以带来更好的英文写作。然而中国大学生在英语写作时似乎存在一种倾向,即很少或从来不使用词组,即使是在被要求的情况下亦是如此。本文采用了定量分析的研究方法探究了该现象的原因。我们发现学生们很少在英文写作中使用词组,其原因很多:学习词汇的策略、写作策略以及母语影响都可能使得学生在英语写作中对词组的运用产生变化。  相似文献   

18.
刘丹 《科教文汇》2009,(15):161-161
英语写作一直是大学生们英语学习中的一个薄弱环节.四、六级考试中学生们的写作成绩普遍不高。为了改善大学英语作文教学,提高学生们的写作成绩,本文对大学生作文中出现的问题进行分类和分析,并针对这些问题提出了相应的措施。  相似文献   

19.
丁美丽 《科教文汇》2007,(12Z):92-92
在英语的学习过程中,母语的迁移作用不可忽视,迁移究竟是正迁移还是负迁移?在英语课堂中要不要说母语?这些成为英语教学中的疑问。而如何积极的发挥母语的正向迁移避免负迁移已经成为一个亟待解决的问题。  相似文献   

20.
增强中华民族的文化自觉和文化自信亦表现于中国文化的对外输出,也即需要重视培养跨文化交际人才的母语文化的外语表达能力。本文的蕴义更在于强调怎样能够更恰如其分的将丰富的汉民族语言文化用英语表述的更完整,更富有语言文化的魅力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号