首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
二胡曲<新婚别>由张晓峰、朱晓谷创作于1980年,笔者以<"新婚别"的演奏解析>为论题,简单介绍此曲的背景,按照本曲的"引子"、"迎亲"、"惊变"、"送别"具体的对它进行演奏分析.力求通过对二胡曲<新婚别>的创作特征的简述,并结合此作品的美学特征对其进行阐述.现在很多二胡演奏者在演奏乐曲前没有对其进行深刻的分析,这种做...  相似文献   

2.
王实甫的《长亭送别》可谓写尽千古离愁,后人鉴赏该折戏的角度多样,从作者的写法着手也是一个巧妙的突破口.教师可选择一些与作者写作手法相似的抒写离愁的句子作参照例句,重点抓住戏中用特定情态刻画人物内心的场面来鉴赏,同时指导学生训练化用名句、运用典故的写作技巧.  相似文献   

3.
王实甫的《长亭送别》可谓写尽千古离愁,后人鉴赏该折戏的角度多样,从作者的写法着手也是一个巧妙的突破口。教师可选择一些与作者写作手法相似的抒写离愁的句子作参照例句,重点抓住戏中用特定情态刻画人物内心的场面来鉴赏,同时指导学生训练化用名句、运用典故的写作技巧。  相似文献   

4.
柳宗元离别诗《别舍弟宗一》是柳宗元生平遭际转折时期的重要作品,也是作者一反写诗时“清峭”传统,转为“忧愤”风格的转型作品。此诗在柳宗元整个诗歌作品中有着典范意义,它成了柳公生平遭际乃至诗歌探索转型时期的代表作品,对研究柳宗元的文学探索和心态活动等有典型作用,也对学界研究中唐诗歌有反哺折射之功效。  相似文献   

5.
倪鉴 《教学随笔》2014,(6):36-37
兔丝附蓬麻,引蔓故不长。嫁女与征夫,不如弃路旁。结发为君妻,席不暖君床。暮婚晨告别,无乃太匆忙!  相似文献   

6.
【山水田园诗简介】神州山水佳天下,田园之乐也无穷。多少文人墨客把一生的情愫融入山水,把无尽的哀怨化为对田园的爱。一生尽游山水景,千言难诉桑麻情。隐名给了自己,绝唱给了诗坛。东晋陶渊明是是了田园诗的开山,南朝  相似文献   

7.
柳宗元离别诗《别舍弟宗一》是柳宗元生平遭际转折时期的重要作品,也是作者一反写诗时"清峭"传统,转为"忧愤"风格的转型作品。此诗在柳宗元整个诗歌作品中有着典范意义,它成了柳公生平遭际乃至诗歌探索转型时期的代表作品,对研究柳宗元的文学探索和心态活动等有典型作用,也对学界研究中唐诗歌有反哺折射之功效。  相似文献   

8.
以《古今和歌集》与《唐代送别诗名篇译赏》为文本,从构思、内容等方面对日本古代离别歌与中国唐代送别诗进行比较,以探讨中日两个民族在离别情感表现上的异同及其原因。  相似文献   

9.
方华 《现代语文》2014,(4):38-39
《西厢记》的戏剧冲突发展至《长亭送别》一折时,高潮已经过去,剩下的只是残阳余晖,就全篇而言,是一个低谷。因为该折写的是张生即将赴京赶考,崔家相送于长亭。此时,作者表现的不再是崔莺莺、张生为争取爱情所进行的勇敢抗争,不再是红娘为玉成良缘而与老夫人的口枪舌战,而是对于人物内心世界矛盾冲突的精心刻画。因此,分析《长亭送别》的戏剧冲突重在分析人物之间的思想交锋。  相似文献   

10.
汤显祖的<牡丹亭>之所以位列"中国古典名剧"之尊,不仅在于作品塑造了杜丽娘这个全新的女性形象,而更重要的是剧作诠释了汤显祖的哲学思想,表达了一种"生而有之"的"情"与明代社会所奉行的"理"之间进行的抗争,从而揭示了生命的本真.剧作蕴含着一种哲理的思辩,具有深刻的社会意义和时代精神.  相似文献   

11.
“世间只有情难诉”,是汤显祖文学思想与《牡丹亭》创作主题的高度概括。作者倾其心血,塑造了一个强烈地热爱自由、热爱生命、向往爱情的艺术形象杜丽娘。作品充满诗情画意,创造了极高的艺术境界。《牡丹亭》上承“西厢”,下启“红楼”,是中国浪漫主义文学传统中一座巍巍高峰。  相似文献   

12.
俞晓红 《学语文》2021,(2):7-11
《红楼梦》语言鉴赏当从描写语言、叙述语言和人物语言等诸多层面进行。整本书阅读视野下的《红楼梦》语言鉴赏,宜结合重要故事情节的行进同步开展;面对表现人物性格比较重要的情节画面,可以借助对版本异文的比较,深入思考探究人物语言的合理性。语感与语理的结合,会促进语言鉴赏能力的获得,提高效度。  相似文献   

13.
爱情是诗歌中一个永恒的主题,无论东方还是西方,诗歌中对爱情的吟唱回旋往复,不绝如缕。然而,不同时间,不同地域的爱情诗感情基调和表现手法却有着不同的风貌。本文以李商隐的《无题?相见时难别亦难》和拜伦的《雅典少女》为例来探讨,发现他们因为相似的人生经历而造就了诗歌相似的创作背景和他们对爱情共同的执着与热望,以及在表达爱情上委婉与直白的不同手法所造成的诗歌意象的截然不同。  相似文献   

14.
嫦娥 李商隐 云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。 嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。 对李商隐《嫦娥》一诗的解读,历来众说纷纭。有人认为是“自比有才反致流落不遇”,有人认为是嘲讽思凡的女道士,有人认为是悼念亡妇,有人认为是写“相思一夜不寐”,有人认为是写思忆之情,如此等等。撇开对诗歌主题的猜测,体味诗中的感情,我们可以感受到诗人满怀孤寂无人诉,欲语还休的痛苦。  相似文献   

15.
王洪梅 《考试周刊》2012,(86):25-25
艺术是心灵物化的形态,艺术家通过艺术作品传递其内心的思想情感,我们在解读艺术作品的同时,也解读了艺术家的思想和心灵。我从以下几个方面用比较式鉴赏方式鉴赏《早春图》和《潇湘奇观图》。  相似文献   

16.
今年暑假,我随妈妈去了北京,瞻仰了伟大领袖毛主席的仪容,我的心里更添了一份对他老人家的敬意。今天,我读了《青山处处埋忠骨》一文,这份敬意就更深、更浓了!  相似文献   

17.
《山水纯全集》是宋韩拙所著的论述山水画理论的著作,其中《论观画别识》一篇重点阐述了绘画鉴赏的几大原则,其"先看风势气韵,次究格法高低"、画品如人品以及"融心神"、"善缣素"、"精通博览"和不可迷信"冠盖之誉"的鉴定理念,对今天的鉴定有一定的指导意义。  相似文献   

18.
杜雪辉 《海外英语》2016,(15):98-100
运用及物性理论对诗歌及其译文进行分析是诗歌翻译研究的一个新视角。李商隐《无题·相见时难别亦难》有三种最具有代表性的英译版本,分别是林建民、卓振英和许渊冲的译文。从及物性角度对比分析原诗及其三个英译版本的异同点并由此分析不同译本的得失,可以较为客观地评析译文质量,避免主观因素的影响。研究表明,许译在及物性特征方面与原文最为接近,且最能传递原诗的情感。  相似文献   

19.
别里科夫不仅仅是沙皇政府控制人民思想的工具,更是沙皇专制下血腥镇压人民的政治工具,一个十足的走狗、鹰犬.  相似文献   

20.
隐喻是一种重要的认知手段。诗歌中大量使用隐喻,以此来增强诗歌的表达和阐释,形象生动地表达情感。翻译诗歌时正确把握隐喻,能有效帮助目的语读者解读诗歌,领会诗歌的真正内涵。本文运用隐喻理论对李商隐《无题·相见时难别亦难》的三个英译本进行对比分析,从意境、风格、情感等多方面分析三个英译本不同的翻译效果,以求促进诗歌的认知翻译和中华文化的对外传播。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号