首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
长期以来在中国英语教学方面占主导地位的是语法翻译法,而自20世纪70年代末传人了交际法后,“交际”已经成为外语教的核心概念,语法翻译法似乎已经被人们遗忘。甚至,一提到语法翻译法,人们就会觉得这已经不合乎外语教学法的时代潮流,早已过时。但就目前实践证明,语法翻译法仍就有它不可取代的作用。因此,重新审视语法翻译法在我国英语教学中的作用势在必行。本文对这种古老的教学法进行探讨,指出其在我国外语教学中的适用性。  相似文献   

2.
语法翻译运用于外语教学已有200年,时至今日仍被广泛运用。在没有外语环境的情况下,课堂学习是习得外语的主要途径,课堂上外汉互译,讲解语言知识,能适应大多数学生,因此是必要的。  相似文献   

3.
本文分析了语法翻译法从产生到发展,从兴盛到衰落,再到回归与复兴的历程。通过理论基础、现实应用、优点与缺点等角度,同时通过结合相关理论研究的最新成果,本文着重探讨了语法翻译法在我国现代外语教学,尤其是高校外语教学中的作用。最终得出结论,语法翻译法虽然有自身的弊端,但它的现实性、系统性、意识性及它的适应性,使它凭借强大的生命力在一波又一波语言学与语言教学改革的浪潮中挺了过来,并绽放出新的光彩。  相似文献   

4.
对语法翻译法的再认识   总被引:4,自引:0,他引:4  
从十九世纪晚期开始,语法翻译法大受挞伐,不断受到非难与否定。本拟从语法翻译法的形成原因和存在背景入手,对这种古老的教学方法重新进行讨论,说明它的优势和局限,解释该方法至今存在的价值,并对可能的发展趋势进行探讨。  相似文献   

5.
从我国外语教学现状论语法翻译法存在的必然性   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章从语法翻译法的产生、发展、沿用及其特征分析入手,结合我国外语教育实际,对这种古老的教学方法进行重新认识,比较详细地说明了语法翻译法在我国现代英语教学中存在的必然性,以期能找到一种更加适合于中国人学习外语的方法。  相似文献   

6.
语法翻译教学法是最古老的外语教学法,起源于中世纪,是近现代语言教学法中生命力最强、使用域最宽的一种流派,对全世界的语言教学都有着深远的影响。我国的外语教学,直至现今大都采用这种方法。语法翻译教学法有自己的特点,其在运用过程中存在不少优点和缺点,值得教学者探讨。  相似文献   

7.
本文针对语法翻译教学法和交际式教学法的教学运用现状,通过客观地回顾、评价这两种教学法的背景和特点,提出只有将翻译教学法和交际法有机结合,各取所长,才能形成适合实际教学的新思路。  相似文献   

8.
外语教学中有许多教学方法。作为最早的教学方法,语法翻译法在外语教学中起到了非常重要的作用。但后来却因误解而被抛弃,被以交际法为代表的新的教学法所取代。本文在分析语法翻译法和以交际法为代表的新的教学法的优势和困惑的基础上,提出了两者并重的综合教学法。  相似文献   

9.
从19世纪英语教学在中国开展以来,不断有西方先进的教学理论和教学方法引入我国.从最早教会学校使用的语法翻译法到前些年流行的交际教学法,每种英语教学法都因其某方面的优势而盛行过,但流行过后又趋于平淡.唯有语法翻译法,其在欧洲鼎盛时期引入中国,经历近二百年的历史,至今仍在中国各层次的英语教学课堂上广泛使用.文章从多个角度分析语法翻译法盛行于中国的合理性,并进一步探讨由此给我们带来的启示.  相似文献   

10.
语法翻译法是建立在传统语法学基础上的、以语法为中心的视觉本位的教学法。其特点是:在教学中注重利用语法规则,强调阅读,通过大量翻译和写作练习来检验学生是否掌握了语法规则。语法翻译法在德语教学中主要应用于语法教学,虽带有明显的弱点。但许多方法在今天值得我们研究和借鉴。  相似文献   

11.
本文在简要地阐述了语法翻译法特点的基础上,针对我国外语教育与学习的具体现状,对语法翻译法作为一种高效快捷、事半功倍的语言教学法,在外语教育与学习中,在因需施教、消除语言干扰等方面所起的作用,做了详细的分析并予以肯定。  相似文献   

12.
随着社会与时俱进的发展和教学理论的完善,各种流派的外语教学法如雨后春笋般应运而生。而作为历史最为悠久、应用最为广泛的语法翻译法也随着时代的发展在外语教学模式中不断地修正与完善。  相似文献   

13.
忽视语法教学使交际教学法在外语教学实践中产生了一些误区,如不教授语音、语法等属于语言能力的内容;过分强调口语学习,忽视书面交流;“以学生为中心”的原则过于形式化等。语法翻译法克服了交际法的局限性,坚持语言能力培养的基础地位。在外语教学中我们应该采取“综合教学法”。  相似文献   

14.
本文试图对传统的语法翻译法进行改进,提出了语法翻译新法。语法翻译新法依然重视语言的正确性但却以翻译为主要手段,而且重视母语的正迁移作用。笔者认为可以利用母语这一有利条件,通过翻译掌握外语。语法翻译新法还通过借鉴乔姆斯基的转换生成语法理论,对"语法"的定义进行了拓展。最后,本文还提出了语法翻译新法的具体实施措施,希望对外语教学有所帮助。  相似文献   

15.
语法翻译法和直接法是外语教学中两种历史最悠久、影响最深远的教学法。前强于分析,长于阅读和笔头;后强于综合,长于听说,应当将二有机结合,方能切实提高外语教学的质量。  相似文献   

16.
本文对国外现代外语教学思想的演变作了简要叙述,并介绍了外语教学法流派之翻译法。说明翻译法的优点和局限性,了解它的来龙去脉,对于我们理解中国这个特定国情下英语教学过程仍然存在翻译法的现象和原因,对我们探索适合中国国情的英语教学方法是大有帮助的。  相似文献   

17.
李亮  黄换乃 《考试周刊》2009,(45):96-96
外语教学法历史悠久,方法众多,但使用最多的是以学习语言的语法系统为中心的语法翻译法和以语言功能项目为纲、发展交际能力为目标的交际法。两种教学法各有所长,也各有所短。但随着社会的进步和理论的发展完善,单一的教学法已经不能适应时代的需要。在实际运用中,将两种教学法结合起来加以运用是目前外语教学领域中出现的一种普遍趋向。  相似文献   

18.
我国独立学院是高等教育发展的重要组成部分,发展迅速。由于录取分数较低,独立学院的学生具有不同于一般公办本科院校学生的特点,在英语学习方面体现为基础不扎实,学习习惯不好等。语法翻译法作为一种传统教学方法,提倡母语教学,以语法学习为主要方式。这种教学方法对独立学院的英语教学有着独特的作用,与其他教学方法如交际法等结合后能够起到良好的教学效果。本文结合当前独立学院英语教学现状,讨论在教学中适当运用语法翻译教学法的积极作用。  相似文献   

19.
20.
语法翻译法在科技英语教学中的作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
该文论述了语法翻译法在科技英语教学中的可行性及其作用。指出在语法翻译法虽有其局限性,但也应当用辩证的观点客观地对其加以评价,不应全否定。语法翻译法,在现代英语教学中,尤其是在科技英语教学中,仍具有重要的作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号