首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
主谓主语句就是主谓短语作主语的句子,它至今还没有一个正式的名分.按照传统划分句式的方法,从谓语的角度,可以把这种句子分为四类大谓语是动词性短语;大谓语是形容词或形容词性短语;大谓语是体词性短语;大谓语是主谓短语等.  相似文献   

2.
汉语与英语属于不同语言类型的事实决定了这两种语言有很多的不同之处,汉英语中的主语(英语中形式主语除外)都是天然的话题(主位).英语的主语只有名词或名词性的词语才能担当,而汉语除了名词外,动词、形容词、副词、介词短语、主谓结构(小句)都能做主语,这就在翻译的时候产生了转换的问题.而汉语无主句的存在又直接导致了翻译时需要运用补充的手段来弥补主语的缺失.因此,翻译的前提应该是对源语和目的语的特点有充分的了解,这样才能得到符合目的语规范的译文.  相似文献   

3.
汉语作为一种第二语言习得,已经成为了一种非常普遍的现象。传统的语言理论和教学法,都重视语言的形式与规则,而忽略了意义。认知语言学认为,意义才是语言中最核心的内容,从意义的角度出发,可以解决以往的语言学理论所不能解决的问题,从而可以更加接近语言的本质。这就为我们对外汉语教学开拓了新的方向和思路,从汉语的语义出发,能更好地完成教学目标。  相似文献   

4.
转折复句分句间的语义关系 ,可分为三种类型 ,一是客观相反关系 ;二是主观相反关系 ;三是推论相反关系。每种类型形成的基础是不相同的 ,分句在组成复句过程中也呈现出不同的语义特点  相似文献   

5.
汉英句子的特点是重整体因而模糊,主语或者隐蔽在句子之中很难发现或者没有形式上的主语而主语在说话者和听话者的不言之中。英语句子的特点是重形式,主语位于句子之首而明显。汉英翻译必须使汉英句子按照英语句子的形式建构,因此,第一步,也是头等重要的一步是确定译文的主语,然后依靠主语而量体裁衣地选择谓语。第三步选择恰当的句式进行翻译。  相似文献   

6.
成语的语义有传承和变异两个特性,即成语的意义既有相对固定的一面,又有发展变化的一面,要用历史演变的眼光来看待成语的语义。成语的语义演变有语义转移、语义扩大和感情色彩的变化三种类型,演变原因也有三个。掌握了成语语义演变的规律,有助于准确理解成语的意义,正确地运用成语。  相似文献   

7.
日语的授受动词有广义和狭义之分,恩惠性是狭义授受动词区别于广义授受动词的语义特征.本文选取狭义授受动词中的取得义动词モラウ一词,借鉴先行研究中关于モラウ的语义特征的相关论述,运用词典释义、内省概括法等语义特征的分析与提取方法,提取モラウ的语义特征.  相似文献   

8.
从语法角度研究“暗中更换主语”现象并总结其语法规则,实是步入了误区。暗中更换主语的本质是修辞,是以不产生歧义为条件的得省之处即便省的修辞形式  相似文献   

9.
本文通过从意义到形式的方式,从话语中鉴别中古汉语“完成”语义的各种表达方式。从动词论元投射的角度看,“完成”语义的表达方式有:1.词汇层面,谓词中的显性范畴和隐性范畴。2.小句层面:(a)副词性成分,如时间副词“曾”、“尝”、“既”、“已”;(b)数量成分,包括名量成分和动量成分;(c)被动式;(d)处置式;(e)连动式。它们有层次地构成了表达“完成”语义的各种方式。  相似文献   

10.
汉语中构成短语的词与词之间的结构关系有主谓、述宾、述补、定中、状中五种。由于汉语句子与短语的结构构造基本一致,所以汉语的句法成分根据构成句子的词与词之间不同的结构关系可以分为主语、谓语、宾语、定语、状语、补语、中心语和独立语。主语和谓语是现代汉语语法体系中非常重要的两部分。但汉语是一种分析性语言,其典型特点就是句子的结构很松散,话题突出,主语可有,也可缺失或省略,没有形态标记,这些特点让学习者无法轻松辨析主语。因此,在对留学生的汉语教学中,对主语如何界定,如何区分主语和话题,给留学生理清这两者的区别和联系,主语和话题的教学应该达到什么程度,就显得尤为重要。本文试对这三个问题进行探讨。  相似文献   

11.
"因为……,所以……"在各类教材中被描述为最普遍、最典型的因果类复句形式,此描述与人们实际语言中的使用情况存在一定差距。两个关联词同时出现的因果复句数量非常有限,而被看作特殊的、非典型的因果句"……,因为……"的出现频率远高于其他形式。语言表达上的因果关系有别于逻辑上的因果关系,后者强调因果之间的必然性联系,前者则不强调,而是以人们的主观认识为依据来表现因果关系。"……,因为……"目前仍被看作是一种语用的凸显格式,但这种"语用语序"已经越来越普遍地被人们所使用,表现出"语用法的语法化"趋势。  相似文献   

12.
临时量词是现代汉语量词系统中的一个小类,本文以丰富的语言事实为基础,对现代汉语临时物量词的语法功能、语义特征,名词临时借用为物量词的语义条件,临时物量词与名词的语义选择等问题进行了细致、全面的分析,并试图从认知语言学角度作出一定的解释。  相似文献   

13.
探讨了什么是语境,什么是语义,语境与语义的关系。着重阐述了语境在不同层面上对语义的制约作用,揭示了在言语交际过程中语境制约着整个言语交际,语义完全取决于语境,在言语交际过程中,把握语义所赖以产生的语境,对于领会语言的意义具有十分重要的作用。  相似文献   

14.
英语中,非谓语动词与谓语动词一样也存在自己的逻辑主语,但非谓语动词的逻辑主语往往不同于谓语动词的逻辑主语那样明显。由于非谓语动词在句中充当的复杂成分,其逻辑主语也相应变化多端。本文根据非谓语动词的三种基本形式,和它们在句子中充当的不同成分,分析其逻辑主语。  相似文献   

15.
语境作为言语交际的重要组成部分,对语义选择具有很大的决定性。本文简略陈述了对语境语义的理解,揭示出正确处理语境与语义关系的重要意义。  相似文献   

16.
主语和谓语是构成句子的基本成分,主语的使用是语法的一个难点。甚至一些日本学者提出主语无用论。虽然日语中常有主语被省略的情况,但是,如果不恰当地省略了主语,或是不重视主语而随便使用谓语等等,都会让读者对句子的理解产生错乱。本文通过对主语用法的分析,阐述了如何正确使用主语。  相似文献   

17.
主语和谓语是构成句子的基本成分,主语的使用是语法的一个难点。虽然日语中常有主语被省略的情况。但是,如果不恰当地省略了主语,或是不重视主语而随便使用谓语等等,都会让读者对句子的理解产生错乱。  相似文献   

18.
作为人们经常使用的一种语言表达形式,歇后语在构造上具有前后两部分的独特结构。本文以歇后语的定义、特点、起源为基础,对歇后语的语语用做了一些具体的分析研究,以期达到帮助人们更好了了解、认识并合理运用这种语言表达形式的目的。  相似文献   

19.
汉语语音和语义之间的关系有多种,"音同义通"只是其中的一种.除了"音同义通"外,还有"音同而义不通"、"音不同而义通"、"音不同义亦不通"三种情况."音同义通"的词在汉语词汇中占少数,相通的义项亦占少数.应当重新审视"音同义通"在汉语研究中的作用,既要重视之,亦不宜过于夸大之.  相似文献   

20.
从英语的主语突出和汉语的话题突出的特点出发,时部分英汉谚语及其互译进行了比较分析,发现英语谚语和汉语谚语英译充分体现了主语突出的特点;汉语谚语和英语谚语汉译则充分体现了话题突出的特点.在英汉谚语互译时,译者常采取转换主语、增补或删减主语等方式;英语谚语的主语是必不可少的;汉语谚语则常省略主语,各种话题句式的频繁使用也是谚语的特点.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号